McCulloch 96041016500 PER Montare IL Cesto DI Raccolta, PER Regolare UNA Leva / Pala Riempimento

Page 27

 

 

 

2

 

PER MONTARE IL CESTO DI RACCOLTA

 

 

• Aprire il sacco e posizionarlo con il lato destro rivolto verso

8

9

 

l’alto.

 

 

 

 

• Inserire il telaio anteriore del sacco (1) attraverso gli anelli di

 

 

 

tessuto nella parte anteriore del sacco.

 

 

• Far scattare il fondo del telaio anteriore del sacco (1) nel

 

7

 

dispositivo di scatto davanti al fondo del sacco.

 

 

• Far scorrere i segmenti ad anello di tessuto (2) del sacco alle

 

 

 

estremità del sacco sul tubo del telaio del sacco in alto.

 

 

• Togliere i due bulloni esagonali 1/4”-20 x 1,15” (3) dal lato

 

 

 

anteriore del telaio in alto.

 

 

Rimontare i due bulloni esagonali 1/4”-20 x 1,15” (3)

 

 

 

attraverso i fori nella parte superiore del telaio del sacco e

 

 

 

infilare nei dadi all’interno del tubo del telaio del sacco in

 

 

 

alto.

PER REGOLARE UNA LEVA / PALA RIEMPIMENTO

 

 

 

2

SACCO

 

 

• Prima della messa a punto, spegnere il motore del trttore e

 

 

 

 

azionare il freno di stazionamento.

 

 

 

1

2

 

3

 

4

 

 

 

 

1

 

3

 

 

 

 

 

3

5

• Togliere i controdadi 1/4”-20 (4) sul fondo del telaio anteriore

 

 

 

del sacco.

• In caso di erba molto pesante/bagnata, togliere la pala (3).

• Aprire i bracci a croce (5) e fissare i bulloni a testa tonda (6)

• Per erba più leggera usare la pala (3) impostata su “1”, “2” o

 

agli angoli inferiori del telaio anteriore del sacco.

• Rimontare i controdadi 1/4”-20 (4) e serrare finché non sono

“3” (con “3” per l’erba più leggera o secca).

• Scegliere l’impostazione desiderata e ruotare la pala del

 

completamente in sede.

 

 

sacco (3) in modo che il numero richiesto (impostazione) sia

 

 

posizionato di fronte all’operatore.

 

 

 

• È possibile cambiare l’impostazione allentando i fermi (4 e

 

 

5), rimovendo/ruotando la pala (3) e serrando di nuovo.

 

5

 

 

 

4

 

 

Togliere il perno del cavallotto (7) e la molla di fermo (8) dalla maniglia del sacco (9).

Far scorrere la maniglia del sacco (9) verso il basso attraverso la copertura del sacco e i fori del gruppo saldato superiore del telaio.

Rimontare il perno del cavallotto (10) attraverso il foro sul fondo della maniglia del sacco e far scorrere la molla di fermo (11) nel foro all’estremità del perno del cavallotto fino a bloccarlo in posizione

27

Image 27
Contents M11577RB Page III. Operation Safety RulesTraining II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht VeiligheidsregelsII. Voorbereiding III. BedieningComplies with 2006/42/EC IV. Onderhoud EN Opslag14.85/11.07 190Reverse Free Wheel Hilfe Aufsuchen Züglich MIT WASExplosive Gase SER Ausspülen Sofort ÄrztlicheVolante DE Dirección Steering WheelLenkrad Volant DE DirectionEinstellen DES Sitzes Install SeatAdjust Seat Sitz MontierenAjustar EL Asiento Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Instalación DEL AsientoMise EN Place DE LA Batterie Install Battery Einbau DER BatterieInstallazione Della Batteria Accu Installeren02604 To Adjust Bagger Full LEVER/PADDLE To Assembly BaggerEinstellung DES Beutelvollhebels UND DER Schaufel Montage DER GrasfangboxSerrer le frein à main Pour Assembler LE CollecteurPour Regler LE Levier DE Vidage DU BAC Avec LA PalettePara Ajustar EL Brazo Completo CON Paleta Para Montar EL ContenedorPrima della messa a punto, spegnere il motore del trttore e PER Montare IL Cesto DI RaccoltaPER Regolare UNA Leva / Pala Riempimento SaccoVOLHENDEL/SCHOEP Opvangbak AFSTEL- LEN DE Grascontainer MonterenAnordnung der Bedienungseinrichtungen Positioning of controlsEmplacement des commandes ComandiUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganen Comando gas/choke Commande des gaz et starterGas-und kaltstarthebel Mandos del acelerador y del estranguladorPedal del embrague/Freno Clutch/Brake PedalKupplungs-/Bremspedal Pédale de frein/D’embrayageSchalthebel Commande de la boîte de vitessesPalanca de cambios Gear shift leverAcoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Ein und Ausschalten des MähaggregatsElevación/descenso rápidos del equipo de corte Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Relevage et abaissement du carter de coupeCerradura de encendido Ignition LockZündschloß Clé de contact et de démarrageFreno de estacionamiento Parking brakeFeststellbremse Frein de stationnementPlein de carburant Filling upReposición de combustible TankenNivel de aceite Oil levelÖlstand Niveau d’huileDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis RemarqueNota Conducción DrivingBetrieb ConduiteSistema de Funcionamiento Atrás ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sécurité Marche Arrière ROSRatschläge zum Rasenmähen Sistema per operazioni in retromarcia ROSSysteem Voor Achteruit ROS Cutting tipsMaaitips Conseils pour la tonteConsejos para el corte Consigli per il taglio dell’erbaPara vaciar la cargadora To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Pour vider le bacWaarschuwing WarnungAdvertencia PericoloApagar el motor Switching off the engineAbschalten des Motors Extinction du moteurAdvertencia Cubierta del motor Engine hoodMotorhaube Capot moteurWartung EntretienWarnung Quetschkanten Mantenimiento OnderhoudManutenzione Para Cambiar EL Aceite To Change OILÖlwechsel Durchführen Pour Changer L’HUILEWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenFahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROSControllo DEL Sistema PER Operazioni in RE- Tromarcia ROS Control Sistema Presencia OperadorControl Sistema DE Funcionamiento Atrás ROS Controllo DEL Sistema DI Presenza OperatoreBlades MesserbalkenLames Cuchillas LameMessen Controlar el Freno To Check BrakeÜberprüfen der Bremse Pour vérifier le freinPara Quitar El Cortacésped To Remove MowerEntfernen Des Mähers Pour Démonter La FaucheuseMise en place du carter de coupe Assembly of the cutting unitPer Rimuovere La Falciatrice Einbau des mähdecksPour remplacer la courroie de transmission To Replace Mower Drive BeltAustauschen des Antriebsriemens des Mähers Sustituir la correa de transmisión cortacéspedDe aandrijfriem van de maaiunit vervangen Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerbaTo Level Mower FRONT-TO-BACK AdjustmentVisual SIDE-TO-SIDE Adjustment Precision SIDE-TO-SIDE AdjustmentGleich sind Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Genaue justierung an beiden seitenRéglage D’AVANT EN Arrière Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage Bilatéral DE PrécisionAjuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Ajuste DE Precisión DE Lado a LadoRegolazione DAVANTI-DIETRO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Regolazione DI Precisione LATO-LATOAfstelling BOOR-EN Achterzijde De maaiunit nivellerenBeide Kanten OP HET OOG Uitlijnen PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE MaaiunitCambio de correa propulsora Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Auswechsein des TreibriemensEinstellung DES Schalthebels DES Differentialgetriebes Transaxle Gear Shift Lever Neutral AdjustmentRegulación DE LA Palanca DE Velocidades DEL Cambio Mecánico CONDiferencial Y Tracción Anterior WASCHANLAGEN-ÖFFNUNG DER Abdeckung Deck Washout PortPort DE Lavage DU Châssis Boca DE Lavado DE LA PlataformaDekreinigingspoort Apertura DI Lavaggio DEL PiattoTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación Entretien et réparationsServizio Rismessaggio . StallenPage 07.13.10 JA