Sears 138.74899 manual Conexión Del Cable Eléctrico, Consejos Para El Funcionamiento

Page 22
FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO

CONEXIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO

Vea la figura 6, pãgina i and ii.

1.Asegure el cable de extensión al armazón del motor mediante el área dentada en la parte trasera del soplador. De esta forma se evita que el cable eléctrico salga accidentalmente.

2.Enchufe la terminal hembra del cable eléctrico en el tomacorriente en la parte posterior de la unidad.

ENCENDIDO/APAGADO DEL SOPLADOR /ACOLCHADOR

Vea la figura 7, pãgina i and ii.

Esta unidad está equipada con un interruptor de tres posiciones (APAGADO/BAJO/ALTO)

Deslice el interruptor completamente hacia abajo para ENCENDIDO.

Deslice el interruptor hacia delante para la primera posición de velocidades BAJAS, hasta 241 kph (150 mph).

Deslice el interruptor hacia delante para la segunda posición de velocidades ALTAS, hasta 370 kph (230 mph) Una vez que la unidad esté enchufada, ubíquese en la posición de funcionamiento. Deslice el interruptor de encendido/velocidad en la posición BAJO o ALTO para encender la unidad. Para detener la unidad, deslice el interruptor hacia la posición APAGADO.

SOSTENIMIENTO DEL SOPLADOR/ ACOLCHADOR

Antes de operar la unidad, ubíquese en la posición de funcionamiento. Verifique lo siguiente:

El usuario viste la vestimenta adecuada, como botas, gafas protectoras o de seguridad, protección para orejas y oídos, guantes, pantalones largos y una camisa de mangas largas.

CONEXIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, use gafas protectoras o de seguridad en todo momento mientras opera la unidad. Use una máscara o máscara para polvo en lugares polvorientos.

ENCENDIDO/APAGADO DEL SOPLADOR /ACOLCHADOR ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves o daños a la unidad, asegúrese de que el tubo del soplador o los tubos de la acolchador, y la bolsa se encuentren en su lugar antes de operar la unidad.

CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO

Vea la figura 8, pãgina i and ii.

La bolsa se encuentra colocada y cerrada con cierre (cuando se utiliza como acolchador).

Asegúrese de que la bolsa esté cerrada con cierre antes de operar la unidad.

Asegúrese de que la unidad no apunte a nadie o a ningún residuo antes de encenderla.

Verifique que la unidad se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento.Asegúrese de que los tubos y las cubiertas se encuentren en su lugar y asegúrelos.

Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la use.

Sostenga firmemente la manija o agarre frontal y trasero.

Para reducir el riesgo de la pérdida de la audición por los niveles de ruido, se requiere la protección de los oídos.

Utilice la correa de hombro cuando use la unidad como acolchador.

Use el equipo eléctrico únicamente en un horario razonable; ni temprano por la mañana ni tarde por la noche cuando las personas pueden sentirse molesta- das. Cumpla con las horas detalladas en las ordenan- zas locales. Las recomendaciones en general son de lunes a sábado de 9:00 a m a 5:00 p m.

Para reducir los niveles de ruido, limite el número de piezas del equipo utilizadas en cualquier momento dado.

Para reducir los niveles de ruido, use los sopladores eléctricos a la velocidad mínima posible para realizar el trabajo.

Use rastrillos y escobas para aflojar los residuos antes del soplado.

En caso de lugares polvorientos, humedezca levemente las superficies.

Conserve el agua mediante el uso de sopladores eléctricos en lugar de mangueras para muchas de las aplicación en el césped y el jardín, incluso áreas como canaletas, mallas, patios, parrillas, galerías y jardines.

Vigile a los niños, las mascotas, las ventanas abiertas o los autos recién lavados, y sople los residuos lejos con seguridad.

Limpie después de utilizar sopladores y otros equipos. Elimine los residuos correctamente.

NOTA: Asegúrese de que el acolchado de Vacío / Gate está completamente cerrado y trabado.

10 - Español

Image 22
Contents 12 AMP ELECTRIC BLOWER/MULCHER WITH METAL IMPELLER OPERATORS MANUALMANUEL DEL OPERADOR SOPLADOR ELÉCTRICO Y ACOLCHADOR DE 12 AMP CON IMPULSOR DE METALINTRODUCTION / INTRODUCCIÓN TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDOWARRANTY / GARANTÍA CRAFTSMAN TWO YEAR FULL WARRANTYIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHILE OPERATING UNIT AS A BLOWER SAVE THESE INSTRUCTIONSOTHER SAFETY WARNINGS WHILE OPERATING UNIT AS A MULCHERNAME SYMBOLSSYMBOL EXPLANATI ONSIGNAL FEATURESPRODUCT SPECIFICATIONS DANGERDOUBLE INSULATION ELECTRICALEXTENSION CORDS ELECTRICAL CONNECTIONUNPACKING ASSEMBLYINSTALLING BAG WITH SHOULDER HAR- NESS PACKING LISTSTARTING/STOPPING THE BLOWER/ MULCHER OPERATIONCONNECTING THE POWER CORD HOLDING THE BLOWER/MULCHERCLEANING THE BAG MAINTENANCECLEANING THE UNIT AIR VENTSPart SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS PARTS LISTCRAFTSMAN 12A BLOWER - MODEL NUMBER Numberin the operator’s manual See this fold-out section for all of the figures referencedse hace referencia en el manual del operador C - Blower Tube Tubo del soplador B C A DA - Notched Area Área dentada B - Slot Ranura HIGHINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO ACOLCHADOR GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONESCUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO SOPLADOR OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDADNOMBRE SÍMBOLOSSÍMBOLO EXPLICACIÓNADVERTENCIA CARACTERÍSTICASPELIGRO PRECAUCIÓNDOBLE AISLAMIENTO ASPECTOS ELÉCTRICOSWire Size A.W.G CORDONES DE EXTENSIÓNENSAMBLE COMO UNA ACOLCHADOR ARMADODESEMPAQUETADO INSTALACIÓN DEL ARNÉS DE HOMBROSENCENDIDO/APAGADO DEL SOPLADOR /ACOLCHADOR FUNCIONAMIENTOCONEXIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO SOSTENIMIENTO DEL SOPLADOR/ ACOLCHADORUSO DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR MANTENIMIENTOVENTILADORES DE AIRE USO DE LA UNIDAD COMO ACOLCHADORYour Home Sears Parts & Repair Service CenterGet it fixed, at your home or ours Our Home