Shindaiwa 80974 manual Arranque del motor cont, ¡Importante, Cuando arranca el motor…, Operación

Page 30
Arranque del motor (cont.)

Arranque del motor (cont.)

Cuando arranca el motor…¡ADVERTENCIA!

El accesorio de corte puede acciona- rse cuando encienda el motor!

6.Cuando arranque el motor, mueva despacio la palanca del obturador a la posición “OPEN” (abierto). Consulte la figura 19. (Si el motor para después del arranque inicial, cierre la palanca del obturador y vuelva arrancar).

Control del obturador (posición Abierta)

Parada del motor Interruptor de Encendido (Apagado)¡ADVERTENCIA!

Nunca arranque el motor desde la posición de operación.

7.Al operar el acelerador, automática- mente desengancha la marcha mínima.

¡IMPORTANTE!

Si el motor falla en arrancar después de varios intentos con la palanca del obtu- rador en posicion cerrada , puede que el motor esté ahogado con combustible. Si esto se sospecha, mueva la palanca del cebador a la posición abierta y repetida- mente jale el arrancador retráctil para remover el exceso de combustible y para arrancar el motor. Si aún falla en arran- car el motor, consulte el guía diagnóstico de este manual.

Cuando arranca el motor…

Después de que arranque el motor, permita que caliente en marcha mínima por 2 ó 3 minutos antes de usar la má- quina.

Después de que caliente el motor, levante la máquina y asegure el arnés si así está equipada. Consulte la página 11.

Presionando el gatillo del acelerador hace que el accesorio de corte gire más rápido; liberando el acelerador permite que el accesorio pare de girar. Si el accesorio de corte continúa girando cuando el motor regresa a marcha mínima, la velocidad mínima del car- burador debe ser ajustada (consulte la siguiente página).

Operación

Figura 19

Parada del motor Interruptor de Encendido (Apagado)

Ponga el motor en marcha mínima por dos o tres minutos antes de apagarlo, luego deslice el interruptor de ignición a la posición “O” (motor apagado). Consulte la figura 20.

27023 Figura 20Manual background Ajuste de Marcha Mínima del Motor

El motor debe retornar a marcha mínima cuando la palanca del acelerador es liberada. La marcha mínima es ajustable y debe ser su- ficientemente mínima para permitir que el embrague del motor libere el accesorio de corte.

Tornillo de mar- cha mínima

3.Si tiene un tacómetro disponible, la marcha mínima debe ajustarse a 3,000 (±250) rpm (min-1).

NOTA: Los ajustes de mezcla de carburador para maquinas anti-emisiones son prefijados en la fábrica y no pueden ser cambiados en el

Manual background ¡ADVERTENCIA!

El accesorio de corte NUNCA debe girar en velocidades mínimas! Si la marcha mínima no puede ser ajustada por el procedimiento descrito aquí, entronces devuelva la maquina a su distribuidor Shindaiwa para inspec- ción.

1.Coloque la máquina en el suelo y encienda el motor. Déjelo funcionar en marcha mínima durante 2 ó 3 minutos hasta que caliente.

Figura 21

2.Si el accesorio de corte gira mientras el motor está en marcha mínima, reduzca la marcha mínima, girando el tornillo de ajuste de marcha mínima en el sentido contrario a las agujas del reloj. Consulte la figura 21.

campo.

(Sp) 10

Image 30
Contents pg. SP1-SP20 T272 TRIMMER T272X TRIMMEREspanol SHINDAIWA OWNER’S/OPERATORS MANUALSAFETY ContentsGeneral Safety Instructions IntroductionGeneral Safety Instructions The Properly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentFEET your unit and its various compo Safety LabelsProduct Description life, and safer operation6.7kg/14.7 pounds Assembly and Adjustments Handle T272/T272XSpecifications T272X/C272 6.7kg/14.8 poundsInstall the Cutting Attachment Shield Adjusting Throttle Level Free Play T272/T272XAssembly and Adjustments Cutting Attachment Shield T272/T272X To Change Position of Line CutterInstalling a Trimmer Head T272 Installing a Trimmer Head T272XAssembly and Adjustments Installing a Blade T272X ASSEMBLYMixing Fuel Filling the Fuel TankStarting the Engine Stopping the Engine Engine Idle AdjustmentStarting the Engine continued When the Engine StartsT272 Check Unit ConditionShoulder Strap T272X Cutting Grass-Units equipped with a trimmer headUsing A Brushcutter Blade T272X 10 hour Maintenance General MaintenanceDaily Maintenance 10/15 hour Maintenance50 hour Maintenance 135-hour MaintenanceEvery 135 hours of operation, re- move and clean the muffler Shindaiwa Tornado Blade Long Term StorageBlade Sharpening Multiple-tooth Circular BladeTroubleshooting Guide TROUBLESHOOTINGTroubleshooting Guide continued LOW POWER OUTPUTADDITIONAL PROBLEMS TROUBLESHOOTINGEmission System Warranty Statement 2004 Shindaiwa, Inc Part Number Revision 11/04 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, IncSpecifications subject to change without notice PODADORA T272 PODADORA T272X Manual Del Propietario/Operador ShindaiwaNumero de part 80974 Rev. 11/04 Declaraciones De Seguridad IntroducciónCONTENIDO Instrucciones Generales de SeguridadEl Operario Debidamente Equipado Esté Alerta del Area de TrabajoUse Buen Juicio Desmalezadora C272 Etiquetas de SeguridadDescripción del Producto C272Especificaciones T272X/C272 Ensamblaje y Ajustes Mango T272/T272XDescripción Ajuste de la Holgura de la Palanca del Acelerador T272X/C272 Ensamblaje y Ajustes Protector del Accesorio de Corte T272X/C272Ensamblaje Instalación del Cabezal de Nylon T272 Instalación del Cabezal de Nylon T272X¡ADVERTENCIA 8. Retire la llave hexagonal Llenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustibleArranque del motor OperaciónArranque del motor cont Cuando arranca el motor…Parada del motor Interruptor de Encendido Apagado Verifique La Condición De La Unidad ArnésCorte de Césped - Máquinas equipadas con cabezal de Nylon Usando un disco T272X/C272 Mantenimiento Cada 10 Horas Mantenimiento GeneralMantenimiento Diario Mantenimiento cada 10/15 HorasMantenimiento Cada 50 Horas Cada 135 Horas MantenimientoMantenimiento Almacenamiento de Largo Plazo Afilado de DiscosQue Revisar GUIA DIAGNOSTICOEl Motor No Arranca Posible CausaDiagnóstico GUIA DIAGNOSTICO continuaciónBAJA POTENCIA Que RevisarPROBLEMAS ADICIONALES Síntoma2. Los componentes del sistema de encendido Declaración de Garantía del Sistema de Emisión1. Los componentes internos del car- burador 3. Convertidor catalítico si está origi- nalmente equipadoPart Number Shindaiwa Inc2004 Shindaiwa, Inc Revision 11/04