MTD MT700 manual Instalación de la línea individual, Instalación de la línea SplitLine

Page 52

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

Para usar SÓLO con

Para usar con SplitLine™

línea individual

o línea individual

Orificios

ranurados

Fig. 15

NOTA: La línea SplitLine™ sólo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados. La línea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la Figura 15 para identificar el carrete interior que usted tiene.

NOTA: Use siempre la longitud correcta de línea cuando instale la línea de corte en la unidad. La línea puede no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga.

Lazo

Fig. 16

Instalación de la línea individual

Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8

6.Tome aproximadamente 20 pies (6 m) de nueva línea de corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la línea a través de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig. 16). Pase la línea a través del carrete interior de modo que el lazo sea lo más pequeño posible.

7.Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 17). Bobine la línea en la dirección indicada en el carrete interior. Coloque su dedo índice entre las dos líneas para evitar que se superpongan. No superponga los extremos de la línea. Proceda al paso 11.

Fig. 17

Instalación de la línea SplitLine™

8.Tome aproximadamente 10 pies (3 m) de nueva línea de corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno de los orificios del carrete interior (Fig. 18). Pase la línea a través del carrete interior hasta que queden sólo 4 pulgadas fuera.

9.Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 18).

10.Antes de bobinar, separe la línea alrededor de 6 pulgadas.

11.Bobine la línea en capas parejas y ajustadas en la dirección indicada en el carrete interior.

NOTA: Si no bobina la línea en la dirección indicada, el accesorio de corte no funcionará en forma correcta.

Lazo

Fig. 18

12.Inserte los extremos de la línea en las dos ranuras de fijación (Fig. 19).

13.Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 20). Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de las ranuras de fijación de la bobina.

Ranuras de Fijación

Fig. 19

NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.

14.Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale la perilla percusiva enroscándola en sentido horario. Ajuste bien.

Resorte

Fig. 20

E12

Image 52
Contents Operator’s Manual Introduction Rules for Safe Operation Safety Warnings for GAS TrimmersBefore Operating Other Safety Warnings While OperatingSafety and International Symbols Symbol MeaningKnow Your Unit ApplicationsInstall and Adjust the D-HANDLE Assembly InstructionsInstall the Cutting Attachment Shield Using Blended Fuels Using Fuel AdditivesOIL and Fuel Information OIL and Fuel Mixing InstructionsSTARTING/STOPPING Instructions Starting InstructionsAdjusting Trimming Line Length Operating InstructionsHolding the Trimmer Tips for Best Trimming ResultsMaintenance and Repair Instructions Maintenance ScheduleLine Installation Frequency Maintenance Required Refer toSingle Line Installation SplitLine InstallationInstalling a Prewound Reel AIR Filter MaintenanceCleaning the Air Filter Reinstalling the Air Filter/Muffler CoverCarburetor Adjustment Spark Arrestor MaintenanceCheck Fuel Mixture Adjust Idle Speed Screw Clean Air FilterReplacing the Spark Plug Cleaning StorageLong Term Storage TransportingTroubleshooting Specifications EngineOwners Warranty Responsibilities Your Warranty Rights and ObligationsManufacturer’s Warranty Coverage MTD LLC Manuel de Lutilisateur Tous NOS Remerciements Nformations D’ENTRETIENTable DES Matières PARE-ÉTINCELLESAvertissement le non Mise EN Garde le nonAvertissement lessenceest Consignes DE SécuritéPendant Lutilisation DE Lappareil Autres Avertissements DE SécuritéSymboles DE Sécurité ET Internationaux FAMILIARISEZ-VOUS Avec L’APPAREIL ApplicationsInstallation ET Réglage DE LA Poignée EN D Installation DU Protecteur Daccessoire DE CoupeAvertissement nutilisez Instructions DE MontageMise EN Garde Pourassurer Avertissement EnlevezleAvertissement Ajoutezdu Informations SUR Lhuile ET LE CarburantAvertissement évitez tout Instructions DE Démarrage ET ArrêtInstructions DE Démarrage Instructions DarrêtMode Demploi Mise EN Garde nenlevezInstallation DU FIL Avertissement pouréviterEntretien ET Réparations Rembobiner le moulinet intérieur existantInstallation du fil simple Installation du SplitLineMCEntretien DU Filtre À AIR Avertissement pour éviterNettoyage DU Filtre Á Aire Entretien DU PARE-ÉTINCELLES Réglage DU CarburateurVérification du mélange de carburant Nettoyage du filtre à airRemplacement DE LA Bougie Avertissement ilquese peutAvertissement une fois Mise EN Garde évitez deNettoyage EntreposageEntreposage DE Longue Durée TransportDépannage Caractéristiques MoteurResponsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie Vos droits et obligations en vertu de cette garantieGarantie du fabricant Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Introduccion Advertencia Laes muygasolina Normas Para UNA Operacion SeguraLEA Todas LAS Instrucciones Advertencias DE Seguridad Para LOS Recortadores a GasolinaDurante LA Operacion Otras Advertencias DE SeguridadSimbolos DE Seguridad E Internacionales Conozca SU Unidad AplicacionesAdvertencia No opere Instrucciones DE EnsambleInstalación Y Ajuste DE LA Manija EN D Instalacion DEL Protector Accesorio DE CortePrecaucion Para que el Advertencia Lagasolina esAdvertencia Saque la Advertencia Cargue elAdvertencia Evite los Instrucciones DE Arranque Y ApagadoInstrucciones DE Arranque Instrucciones DE ApagadoAdvertencia Usesiempre Instrucciones DE OperacionComo Sostener EL Recortador Ajuste DE LA Longitud DE LA Linea DE CorteAdvertencia Para evitar Advertencia No useInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion Programa DE MantenimientoInstalación de la línea individual Instalación de la línea SplitLineInstalación DE UN Carrete Prebobinado Mantenimiento DEL Filtro DE AireRemoción de la cubierta del silenciador/filtro de aire Limpieza del Filtro de AireAdvertencia Siconjuntoel Mantenimiento DEL ParachispasAjuste DEL Carburador Controle la mezcla del combustibleAdvertencia Elaccesorio Precaucion No limpieAjuste del tornillo de marcha lenta Cambio DE LA Bujia DE EncendidoLimpieza AlmacenamientoAlmacenamiento Prolongado TransporteResolucion DE Problemas Motor EspecificacionesEJE Impulsor Y Accesorio DE Corte Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía Notas E21 Parts List Engine Parts MT700 Cycle GAS TrimmerBoom & Trimmer Parts MT700 Cycle GAS Trimmer Garantía Limitada DEL Fabricante Para

MT700 specifications

The MTD MT700 is a highly sophisticated tractor designed to meet the demands of modern agriculture. Its advanced engineering showcases a blend of power, efficiency, and flexibility, making it a valuable asset for farmers and agricultural professionals.

One of the standout features of the MTD MT700 is its powerful engine. Equipped with a robust powertrain, the MT700 delivers impressive horsepower, providing operators with the capability to tackle heavy workloads and challenging terrains. This reliability ensures that farmers can depend on the tractor for at various tasks such as plowing, tilling, and hauling.

The MT700 incorporates cutting-edge technology to enhance performance and operational efficiency. It features a highly responsive hydrostatic transmission, allowing for smooth acceleration and deceleration. This transmission system enables operators to maintain precise control over speed and torque, essential for various farming applications. Moreover, the tractor's intuitive control system streamlines operation, reducing the learning curve for new users and increasing productivity.

A notable characteristic of the MT700 is its innovative design aimed at comfort and convenience. The spacious cab is ergonomically designed with user-friendly controls and ample visibility, allowing operators to work long hours without fatigue. The climate-controlled environment ensures comfort regardless of external conditions, which is crucial for prolonged operations in the field.

Additionally, the MT700 is designed for versatility. Its mounting system accommodates a wide range of implements, from seeders to mowers, making it suitable for various agricultural tasks. This adaptability further enhances its utility on diverse farms.

Furthermore, the MTD MT700 is built with durability in mind. Constructed with high-quality materials and components, it withstands the rigors of demanding agricultural operations. The tractor's maintenance-friendly design facilitates easy servicing, ensuring that it remains in optimal working condition year-round.

In summary, the MTD MT700 tractor represents the pinnacle of agricultural engineering, combining powerful performance, advanced technologies, and user-centric design. Farmers and agricultural professionals can rely on this tractor to enhance productivity and efficiency, making it an essential tool in modern farming operations. With its impressive features and capabilities, the MTD MT700 is poised to transform the way agriculture is conducted, setting new standards in the industry.