Master Appliance Heat Blower instruction manual Envoyez votre appareil à ladresse suivante

Page 12

plomb, qui est un poison. Toute peiture datant d’avant 1977 peut contenir du plomb et la peinture appliquée avant 1950 dans uns maison d’habi- tation contient certainement du plomb. Une fois que la plomb s’est déposé sur les surfaces, il est possible d’en ingérer en portant la amin à la bouche. Les simple fait d’être exposé à une quantité même minime de plomb peut entrainer d´irré- parables lésions cérébrales et endommagements du système nerveux auxquels les enfants enbas âge et les bébés à naitre sont particulièrement vul- nérables.

Avant de commencer toute opération de décapage de peinture il faut déterminer si la peinture que vous allez enlever contient du plomb. Vous pouvez le faire faire à l’office régional da santé ou par un expert qui utilise un analyseur de peinture pour vérifier le contenu en plomb de la peinture à enlever.

LA PEINTURE À BASE DE PLOMB DOIT ÊTRE ENLEVÉE PAR UN PROFESSIONEL ET NE DEVRAIT PAS ÉTRE ENLEVÉE AU PISTOLET À AIR CHAUD.

Toute personne décapant de la painture devait suivre les recommandations suivantes.

1.Amenez la piéce à travailler dehors. Si ce n’est pas pos- sible, il faut une ventilation constante du lieu de travail. Ouvrez les fenêtres et placez un ventilateur extrrac- teur sur une d’entre-elles. Assurez-vous que le ventila- teur deplace l’air dé l’in- térieur vers l’extérieur.

2.Enlevez ou couvrez les moquettes, tapis, meubles, vétements, ustensiles de cuisine et conduites d’air.

3.Étendez des bâches dans l’aire de travail afin de col-

lecter tous éclats ou pelures de peinture. Portez des vétements de protection, tels chemises de travail, combi- naisons, casquettes.

4.Ne travailles que dans une piéce à la fois. Il faut enlever les meubles ou les placer au centre de la pièce et les recouvrir. Les lieux de travail devraient êtres coupés du reste de l’habitation par des bâches pendues sur les portes.

5.Ni enfant, ni femme enceinte, potentiellement enceinte ou allaitent au sein ne doivent être présents sur les lieux de travail tant que le travail n’est pas fini et tout le nettoyage terminé.

6.Portez un masque respira- toire protecteur ou un masque respiratoire à filtre à double protection (pous- sières et vapeurs) homo- logué par l’Administration de la Santé et la Sécurité au Travail (OSHA), I’Institut National de la Sécurité et de la Santé (NIOSH) ou le United States Bureau of Mines. Ces masques et fil- tres changeables s’obtien- nent facilement dans les grandes quincailleries. Assurez-vous que le masque est à votre taille. La barbe et les poils du visage peuvent empêcher la bonne adhésion du masque. Changez souvent de filtre.

LES MASQUES JETABLES EN PAPIRE NE SONT PAS APPRPRIÉS.

7.Utilisez le pistolet à air chaud avec précaution. Le pistolet à air chaud doit tou- jours être en mouvement car la chaleur excessive cause des vapeurs que l’opérateur peut respirer.

8.Aucune nourriture ou bois- son ne doivent se trouver sur les lieux de travail. Lavez

vous les mains, les bras et le visage et rincez vous la bouche avant de manger ou de boire. Ne pas fumer, mâcher de chewing-gum ou priser de tabac sur les lieux de travail.

9.Nettoyez toute la peinture décapée ainsi que la pous- sière en essuyant avec une serpillière humide. Utiliser un torchon humide pour net- toyer les murs, rebords et toute autre surface où la peinture ou la poussière se sont déposées. NE PAS BALAYER, ÉPOUSSETER

ÀSEC OU PASSER L’ASPIRATEUR.Utiliser un détergent riche en phos- phate ou en trisodium phos- phate (TSP) pour laver et essuyer les surfaces.

10.À la fin de chaque séance de travail, mettre les éclats et les débris dans un sac en plastique double que vous fermerez avec un ruban adhésif ou un fil de torsion et jetterez de façon adéquate.

11.Retirer les vétements de protection et chaussures de travail sur les lieux de travail et évitez de porte de la poussiére dans le reste de l’habitation. Lavez les habits de travail séparément. Essuyez les chaussures avec un chif- fon humide qui sera lavé avec les habits de travail. Lavez vous les cheveux et le corps complétement avec de l’eau et du savon.

CONSERVEZ

CES INSTRUCTIONS

Envoyez votre appareil à l'adresse suivante:

Master Appliance Corp.

Attention: Repair Department

2420 - 18th Street

Racine, WI 53403 U.S.A.

12

Image 12
Contents Masterflow Heat Blower Made in U.S.A Fabriqué aux États-Unis Hecho en EE.UUSpecifications Important Safety InstructionsDescription & Introduction Model Volts AmpsImportant Safety Instructions cont’d Wear safety glasses at all timesPaint Stripping Disposable Paper Masks are not Adequate Send Product toHow to Strip Paint Paint Stripping Safety InstructionsOperating Instructions cont’d Typical ApplicationsMaintenance Instructions Typical Applications cont’dExploded View Masterflow Parts List All Models When ordering, please specify part number and descriptionItem No Description Full One Year Warranty 2420 18th Street Racine, Wisconsin Phone 262 Fax 262Description et introduction CaractéristiquesImportantes consignes de sécurité Modèle Volts AmpsImportantes consignes de sécurité suite Décaper la peintureEnvoyez votre appareil à ladresse suivante 2420 18th Street Racine, WI 53403 U.S.AMode demploi Applications typiquesFonctionnement du souffleur Décapage de surfaces peintesApplications typiques suite Gardez un extincteur plein à portée de la mainEmballage sous film rétractable Entretien Vue en éclatéLubrification NettoyagePièces de rechange Masterflow Tous modèles Article n Pièce n DescriptionGarantie intégrale dun an Descripción e introducción EspecificacionesImportantes instrucciones de seguridad Modelo Voltios AmperiosImportantes instrucciones de seguridad continuación Otros desechosPara quitar pintura El exteriorRemita su producto a 2420 18th Street Racine, WI 53403 EE.UUInstrucciones de operación Aplicaciones típicasPara operar su soplador de aire caliente Coloque el conmutador en la posición de OFF apagadoAplicaciones típicas continuación Contracción térmica de envolturas plásticasInstrucciones de mantenimiento LubricaciónLimpieza Vista esquemática Piezas de repuesto para todos los modelos Masterflow De otras marcas usadas en un soplador MasterflowGarantía total por un año Page 2420 18th St. Racine, WI