Master Appliance Heat Blower instruction manual Instrucciones de operación, Aplicaciones típicas

Page 21

Instrucciones de operación

Su soplador de aire caliente Masterflow® es una herra- mienta de calidad industrial para trabajos pesados. Su alta potencia y flujo de aire extra fuerte le permitirán realizar más tareas de calen- tamiento con mayor rapidez.

Este soplador proporciona un flujo rápido de aire caliente para aplicaciones tales como:

Contracción de materiales termoencogibles

Contracción de envolturas plásticas sobre cables, arneses y tapas de botellas

Secado de tintas y pinturas en pantallas de seda, carteles, telas y papeles

Sus usos sólo tienen por límite su propia ingeniosidad.

La cantidad adecuada de calor para cada aplicación depende del número del modelo del Masterflow que se esté usando, la distancia hasta la superficie de trabajo y el tiempo durante el cual se aplique el calor a la superficie de trabajo.

Antes de realizar cualquier aplicación, recomendamos que experimente con un pedazo de material dese- chable. Tenga cuidado al acercarse a la superficie de trabajo hasta que usted encuentre la combinación apropiada de distancia a la superficie de trabajo y de tiempo de aplicación del calor.

Use un movimiento suave hacia adelante y hacia atrás al aplicar el calor, a menos que se estime adecuado concen- trar el calor.

Para operar su soplador de aire caliente:

1.Conecte el soplador a una salida eléctrica con la capacidad adecuada.

2.Coloque el conmutador de palanca acodillada en la posición de “HOT” [caliente]. El soplador alcanzará su temperatura de funcionamiento total en aproximadamente dos minutos.

3.El pedestal ajustable per- mite la rotación de la

boquilla desde la posición casi horizontal hasta la posición vertical.

4.Para apagar el soplador después de usarlo, coloque el conmutador en la posición de “COLD” [frío]. Hágalo funcionar en “COLD” por aproximada- mente tres minutos. Esto permitirá que el soplador se enfríe y se pueda tocar la boquilla.

5.Coloque el conmutador en la posición de “OFF” [apagado].

Cuando se usa el soplador de aire caliente dentro de un con- tenedor cerrado, como un túnel de contracción o algún otro envase especial, se debe permitir la entrada de aire fresco en el soplador; igual- mente hay que tener un orificio de igual tamaño para facilitar la evacuación del aire caliente. Un enclaustramiento total provocará daños o posi- ble falla en el soplador debido al extremo calor generado.

Aplicaciones típicas

Remoción de pintura

Además de muchos otros usos, la Masterflow Heat Blower

se ha convertido en una her- ramienta popular para remover pintura. Debido a su mayor potencia y flujo de aire extra fuerte, muchos contratistas profesionales de restauración y renovación, la reconocen como la herramienta de selec- ción para las tareas duras de remover pintura.

Para las aplicaciones profes- sionales de remover pinturas,

recomendamos usar los modelos AH-501 (120V), AH-501C (120V, en el Canadá) o AH-502 (220/240V) solamente.

Instrucciones de seguridad para remover pinturas

1)AVISO: Con una pistola de aire caliente, como con todas las herramientas tér- micas, siempre mantenga accesible un extinguidor de incendios y observe todas las precauciones sensatas contra incendios.

1)No recomendamos el uso de esta pistola de aire caliente sobre superficies huecas tales como tablas de pared exterior, paredes interiores, sofitos, paneles, tabiques, etc. Estas superfi- cies frecuentemente con- tienen materiales inflamables como polvo, astillas de madera, ais- lamiento, nidos de roedores y otros desechos que acci- dentalmente podrían incen- diarse.

21

Image 21
Contents Made in U.S.A Fabriqué aux États-Unis Hecho en EE.UU Masterflow Heat BlowerImportant Safety Instructions SpecificationsDescription & Introduction Model Volts AmpsImportant Safety Instructions cont’d Wear safety glasses at all timesPaint Stripping Send Product to Disposable Paper Masks are not AdequatePaint Stripping Safety Instructions How to Strip PaintOperating Instructions cont’d Typical ApplicationsTypical Applications cont’d Maintenance InstructionsExploded View Masterflow Parts List All Models When ordering, please specify part number and descriptionItem No Description 2420 18th Street Racine, Wisconsin Phone 262 Fax 262 Full One Year WarrantyCaractéristiques Description et introductionImportantes consignes de sécurité Modèle Volts AmpsDécaper la peinture Importantes consignes de sécurité suite2420 18th Street Racine, WI 53403 U.S.A Envoyez votre appareil à ladresse suivanteApplications typiques Mode demploiFonctionnement du souffleur Décapage de surfaces peintesApplications typiques suite Gardez un extincteur plein à portée de la mainEmballage sous film rétractable Vue en éclaté EntretienLubrification NettoyageArticle n Pièce n Description Pièces de rechange Masterflow Tous modèlesGarantie intégrale dun an Especificaciones Descripción e introducciónImportantes instrucciones de seguridad Modelo Voltios AmperiosOtros desechos Importantes instrucciones de seguridad continuaciónEl exterior Para quitar pinturaRemita su producto a 2420 18th Street Racine, WI 53403 EE.UUAplicaciones típicas Instrucciones de operaciónPara operar su soplador de aire caliente Coloque el conmutador en la posición de OFF apagadoContracción térmica de envolturas plásticas Aplicaciones típicas continuaciónInstrucciones de mantenimiento LubricaciónLimpieza Vista esquemática De otras marcas usadas en un soplador Masterflow Piezas de repuesto para todos los modelos MasterflowGarantía total por un año Page 2420 18th St. Racine, WI