Master Appliance Heat Blower Applications typiques suite, Emballage sous film rétractable

Page 14

Applications typiques (suite)

cloisons, etc.). Ces surfaces renferment souvent de matériaux inflammables tels que poussière, copeaux de bois, matière isolante, nids de rongeurs et autres débris susceptibles de prendre feu.

1)Votre pistolet à air convient le mieux au décapage de bois massif à moulures, tels les plinthes et garnitures d’intérieur, les portes, balustrades et garnitures en bois massif de porches et vérandas, etc.

1)Lors du décapage de sur- faces peintes, veillez à ne jamais interrompre le mou- vement de va-et-vient du pistolet. Un arrêt ou une pause prolongée sur un point de la surface de travail peut enflammer la surface ou le matériau situé derrière cette surface.

2)Veillez à ne jamais inhaler ou avaler de peinture à base de plomb, sous quelque forme que ce soit. On trouve ce type de peinture dans de nombreux bâtiments anciens. La poussière, les raclures, résidus et vapeurs de pein- ture à base de plomb sont extrêmement nocifs. Pour éviter toute intoxication lors du décapage de surfaces revêtues de peinture à base de plomb, veillez à assurer une ventilation adéquate

(à l’aide, par exemple d’un aérateur aspirant) et à main- tenir propre votre zone de travail. En présence de poussière ou de vapeur, utilisez un masque à filtre

á plomb. Dans la mesure du possible, travaillez à l’extérieur.

1)Vous vous exposerez,

à défaut de suivre les pré- cautions adéquates lors du

traitement de peinture à base de plomb, à un risque de saturnisme. Pour plus de détails, vois les instructions présentées sous le titre «Décapage».

3)N’utilisez aucun décapant chimique. Ces produits sont inflammables et peuvent dégager des vapeurs nocives.

4)Veillez à assurer une venti- lation adéquate de votre zone de travail (à l’aide, par exemple, d’un aérateur aspirant) et maintenez cette zone propre.

5)Protez des gants et des lunettes de protection pen- dant toute la durée du travail.

6)Gardez un extincteur plein à portée de la main.

7)Restez alerte, accordez une attention soutenue à votre travail et ayez recours à votre bon sens.

Thermorétraction de tubes isolants

Posez l'appareil sur son sup- port afin de garder les deux mains libres. Glissez le tube sur la zone à isoler. Placez-le dans le flux d'air et déplacez-le d'un mouvement latéral jusqu'à ce qu'il rétracte.

Séchage Le séchage des encres et des peintures

sur les impressions au tamis de soie, les affiches ou le papier peut se faire manuelle- ment ou en montant directe- ment les souffleurs d’air chaud au matériau de traitement.

Emballage sous film rétractable

Votre souffleur Masterflow peut servir à toutes sortes d'applica- tions de thermorétraction. Il peut, par exemple, servir à rétracter manuellement les capsules de bouteilles en agi- tant doucement la buse autour de la capsule jusqu'à ce que la capsule rétracte.

On peut monter un ou deux souffleurs d'air chaud de façon permanente à un système transporteur de manutention pour faire rétrécir les capsules au fur et à mesure du passage des bouteilles.

Systèmes de tunnels de thermorétraction L'appareil Masterflow peut s'utiliser sur des systèmes de tunnels de thermorétraction. Nous recommandons de monter le ou les souffleur(s) en position horizontale, pour éviter la surchauffe des souffleurs.

Si vous vous posez la moindre question au sujet de votre application particulière, n'hésitez pas à appeler notre Service Clients au (262) 633-7791.

14

Image 14
Contents Masterflow Heat Blower Made in U.S.A Fabriqué aux États-Unis Hecho en EE.UUDescription & Introduction SpecificationsImportant Safety Instructions Model Volts AmpsPaint Stripping Important Safety Instructions cont’dWear safety glasses at all times Disposable Paper Masks are not Adequate Send Product toOperating Instructions cont’d How to Strip PaintPaint Stripping Safety Instructions Typical ApplicationsMaintenance Instructions Typical Applications cont’dExploded View Item No Description Masterflow Parts List All ModelsWhen ordering, please specify part number and description Full One Year Warranty 2420 18th Street Racine, Wisconsin Phone 262 Fax 262Importantes consignes de sécurité Description et introductionCaractéristiques Modèle Volts AmpsImportantes consignes de sécurité suite Décaper la peintureEnvoyez votre appareil à ladresse suivante 2420 18th Street Racine, WI 53403 U.S.AFonctionnement du souffleur Mode demploiApplications typiques Décapage de surfaces peintesEmballage sous film rétractable Applications typiques suiteGardez un extincteur plein à portée de la main Lubrification EntretienVue en éclaté NettoyagePièces de rechange Masterflow Tous modèles Article n Pièce n DescriptionGarantie intégrale dun an Importantes instrucciones de seguridad Descripción e introducciónEspecificaciones Modelo Voltios AmperiosImportantes instrucciones de seguridad continuación Otros desechosRemita su producto a Para quitar pinturaEl exterior 2420 18th Street Racine, WI 53403 EE.UUPara operar su soplador de aire caliente Instrucciones de operaciónAplicaciones típicas Coloque el conmutador en la posición de OFF apagadoAplicaciones típicas continuación Contracción térmica de envolturas plásticasLimpieza Instrucciones de mantenimientoLubricación Vista esquemática Piezas de repuesto para todos los modelos Masterflow De otras marcas usadas en un soplador MasterflowGarantía total por un año Page 2420 18th St. Racine, WI