Homelite UT903650 manuel dutilisation Armado

Page 51

ARMADO

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere armarse.

Extraiga cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enu- merados en la lista de empaquetado.

NOTE: Esta herramienta es pesada y requiere al menos de dos personas para levantarla. Para evitar una lesión en la espalda, levántela con sus piernas, no con su espalda.

ADVERTENCIA:

No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de empaquetado sueltas ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.

Inspeccione cuidadosamente la unidad para asegurarse que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.

No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya uti- lizado satisfactoriamente.

Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-242-4672, donde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO

Vea la figura 2.

Núm.

 

 

ref.

Descripción

Cant.

1

Perno (3/8-16 x 4-1/4 pulg.)

2

2

Arandela (3/8 pulg.)

2

3

Espaciador (.38 ID)

2

4

Rueda

2

5

Tuerca de bloqueo (3/8-16)

2

6

Pasador de seguro del mango

1

7

Correa

1

8

Tuerca de bloqueo (1/4-20)

2

9

Arandela (1/4 pulg.)

2

10

Pie de goma

2

11

Perno (1/4-20 x 1-1/2 pulg.)

2

12

Tuerca de brida (5/16-18)

2

13

Arandela (5/16 pulg.)

4

14

Perno (5/16-18 x 1 pulg.)

2

15

Soporte del armazón

1

16

Motor lubricante

1

 

Manual del operador (no se ilustra)

1

ADVERTENCIA:

Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este pro- ducto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:

No intente modificar esta producto ni introducir accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA:

No intente accionar el generador antes de terminar de armar- lo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Vea la figura 3.

Para armar la unidad se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar):

7/16 pulg., 1/2 pulg. y 5/8 pulg. llave de casquillo

7/16 pulg., 1/2 pulg. y 5/8 pulg. llave combinación

NOTA:  Ponga combustible ni lubricante en el generador antes de instalar las pies, soporte del armazón et ruedas.

INSTALACIÓN DE LOS PIES EN LA SOPORTE DEL ARMAZÓN

Vea la figura 4.

Localice los siguientes artículos:

2 pies de goma

2 tuerca de bloqueo (1/4-20)

2 arandela (1/4 pulg.)

2 perno (1/4-20 x 1-1/2 pulg.)

Inserte el perno a través del pie y luego a través del apoyo del bastidor, como se muestra.

Coloque la arandela en el perno, luego coloque la tuerca y ajústela correctamente.

NOTA: Asegúrese de no ajustar excesivamente para evitar que el material del pie se doble.

Repita estos pasos con el otro pie.

INSTALACIÓN DE LA APOYO DEL BASTIDOR­

Vea la figura 4.

Instale la apoyo en el lado inferior del bastidor del generador, del mismo lado del mango.

Localice los siguientes artículos: Soporte del armazón

2 tuerca de brida (5/16-18)

2 arandela (5/16 pulg.)

2 perno (5/16-18 x 1 pulg.)

Eleve el extremo del generador donde está ubicado el arrancador retráctil hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo.

Alinee los agujeros del apoyo del bastidor con los agujeros del bastidor del generador.

Coloque una arandela en el perno, luego introduzca un perno en el agujero del bastidor del generador de manera que pase a través del apoyo del bastidor.

Página 11 — Español

Image 51
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame Breaker Iii OFF OFF Introduction Table of Contents3 English Important Safety Instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal MeaningSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English HOT Surface Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning Grounding WarningElectric Motor Loads #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Extension Cord Cable Size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleFeatures Assembly Releasing the Handle Installing the WheelsOperation Securing the HandleCHECKING/ADDING Fuel Using Fuel StabilizerBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantMaintenance Draining Fuel TANK/CARBURETOR Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark Arrestor16 English Maintenance ScheduleStorage Storage Time Prior to StoringTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServiceLimited Engine Warranty Warranty Periods19 English Table DES Matières Mise À LA Terre DU Générateur2 Français 3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal SignificationAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français Avertissement Concernant LES Surfaces Brûlantes Avertissement Concernant LE CarburantAvertissementconcernantlelubrifiantmoteur Mise À LA Terre Avertissement8 Français Caractéristiques ÉlectriquesTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Charges DU Moteur ÉlectriqueCapacité DU Générateur Gestion DE L’ÉNERGIE9 Français Caractéristiques Assemblage Relâchement DE Poignée Installation DES RouesUtilisation Fixer LA PoignéeUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantEntretien PARE-ÉTINCELLES Remplacement DU Filtre À EssenceEntretien DE LA Bougie Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux16 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesGarantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE 19 Français Pág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a Tierra DEL GeneradorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasPágina 5 Español SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadAdvertencia DE Superficie Caliente Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia Acerca DE LA Conexión a Tierra Página 8 Español Aspectos Eléctricos Cargas DE Motores Eléctricos Calibre DEL Cordón DE ExtensiónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador PrecauciónCaracterísticas Armado Funcionamiento USO DE Estabililzador DE Combustible Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Aceite Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleMantenimiento Reemplazo DEL Filtro DE Combustible Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL CarburadorAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPágina 16 Español Corrección DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 17 Español Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPágina 19 Español Garantía Limitada DE MotorAVERTISSEMENT  OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador