Homelite UT903650 manuel dutilisation Mantenimiento

Page 54

FUNCIONAMIENTO

Ponga la válvula de combustible en la posición OFF (APAGADO).

Lleve el interruptor del motor a la posición de APAGADO ( O ).

Para apagar el motor en una situación de emergencia:

Lleve el interruptor del motor a la posición de APAGADO ( O ).

TRASLADO EL GENERADOR

Apague la generador. Desconecte todos los equipos que estén enchufados al generador.

Ponga la válvula de combustible en la posición OFF (APAGADO).

Permita un período de enfriamiento de 30 minutos antes de guardar la máquina.

Para seguridad, inserta el pasador para asegurar el mango antes de transportar.

Con su pie en la parte trasera del bastidor, incline la máquina alejada usted hasta que se equilibre en las ruedas, luego empuje la máquina a la posición deseada.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.

Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado.

MANTENIMIENTO GENERAL

Mantenga el generador en un entorno limpio y seco, en el cual no esté expuesto al polvo, tierra, humedad o vapores corrosivos. No permita que las ranuras de aire de ventilación del generador se tapen de materia extraña, como hojas, etc.

No utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua que entra al sistema de combustible u otras partes internas puede causar problemas que acortan la vida de servicio del generador.

Para limpiar la unidad:

Con un cepillo de cerdas suaves y/o una aspiradora afloje y elimine la tierra y la basura.

Limpie las aberturas de ventilación con aire a baja presión que no se exceda de 25 psi.

Limpie las superficies exteriores del generador con un paño húmedo.

REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

Vea la figura 13.

Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.

Suelte los pestillos en la izquierda de la tapa del filtro de aire. Retire la tapa y hágala a un lado.

Retire los elemento de filtro.

Si el elemento de filtro están sucios, lávese con agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar.

Aplique una capa delgada de lubricante a los elementos y, después, estruje para sacar aquél.

Coloque de nuevo los elemento en la unidad del filtro.

Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire et enganche para asegurarla.

NOTA:  No ponga a funcionar el generador sin los filtro de aire. Se causa un desgaste acelerado del motor.

CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR

Vea la figura 14.

Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite.

Coloque un recipiente bajo el perno de drenaje de aceite para recoger el lubricant a medida que salga.

Desenrosque el perno de drenaje de aceite y retírelo.

Permita que se drene completamente el lubricante.

Instale de nuevo el perno de drenaje de aceite y apriételo firmemente.

Reabastezca de lubricante la unidad de conformidad con las instrucciones indicadas en el apartado Verificación y abastecimiento de lubricante.

Reinstalelatapaderellenodeaceite/varillamedidoradeaceite.

NOTA:  El lubricante usado debe desecharse en un sitio de desecho aprobado. Si necesita más información, consulte a un concesionario de aceite de la localidad.

MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA

Vea la figura 15.

La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar:

Retire la tapa de la bujía.

Limpie toda la tierra presente alrededor de la base de la bujía.

Página 14 — Español

Image 54
Contents Watt Generator Save this Manual for Future ReferenceNeutral Bonded to Frame Breaker Iii OFF OFF Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 EnglishSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English Grounding Warning Fuel WarningEngine Lubricant Warning HOT Surface WarningExtension Cord Cable Size #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Electric Motor LoadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishFeatures Assembly Securing the Handle Installing the WheelsOperation Releasing the HandleCHECKING/ADDING Lubricant Using Fuel StabilizerBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING FuelMaintenance Spark Arrestor Spark Plug MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Draining Fuel TANK/CARBURETORStorage Time Prior to Storing Maintenance ScheduleStorage 16 EnglishTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales SlipLimited Engine Warranty Warranty Periods19 English Table DES Matières Mise À LA Terre DU Générateur2 Français Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 FrançaisAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français Mise À LA Terre Avertissement Avertissement Concernant LE CarburantAvertissementconcernantlelubrifiantmoteur Avertissement Concernant LES Surfaces BrûlantesCharges DU Moteur Électrique Caractéristiques ÉlectriquesTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur 8 FrançaisCapacité DU Générateur Gestion DE L’ÉNERGIE9 Français Caractéristiques Assemblage Fixer LA Poignée Installation DES RouesUtilisation Relâchement DE PoignéeVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantEntretien Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Remplacement DU Filtre À EssenceEntretien DE LA Bougie PARE-ÉTINCELLESDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 16 FrançaisProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantieGarantie Limitée DE Moteur Périodes DE GARANTIE 19 Français Peligro Conexión a Tierra DEL Generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolo Señal Significado SímbolosPrecaución Página 5 EspañolEtiquetas DE Seguridad Página 6 EspañolAdvertencia Acerca DE LA Conexión a Tierra Advertencia DE CombustibleAdvertencia DEL Lubricante DE Motor Advertencia DE Superficie CalienteCalibre DEL Cordón DE Extensión Aspectos EléctricosCargas DE Motores Eléctricos Página 8 EspañolPrecaución Administración DE LA PotenciaCapacidad DEL Generador Página 9 EspañolCaracterísticas Armado Funcionamiento Verificación Y Abastecimiento DE Combustible Antes DE Accionar LA UnidadVerificación Y Abastecimiento DE Aceite USO DE Estabililzador DE CombustibleMantenimiento Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Reemplazo DEL Filtro DE CombustibleAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPágina 16 Español Corrección DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 17 Español Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesGarantía Limitada DE Motor Página 19 EspañolManual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION AVERTISSEMENT 

UT903650 specifications

The Homelite UT903650 is a versatile and powerful string trimmer that caters to both professional landscapers and DIY enthusiasts. Designed for optimal performance, this tool features a robust 25cc 2-cycle engine, which delivers ample power to tackle even the toughest grass and weeds. With its lightweight construction, the UT903650 ensures easy maneuverability, reducing user fatigue during extended use.

One of the standout features of the UT903650 is its Easy Start technology. This innovative system makes starting the engine a breezy affair, allowing users to get to work without the hassle often associated with traditional string trimmers. The trimmer is also equipped with a dual-line cutting system, which provides a wider cutting diameter, making it more efficient for clearing out larger areas in less time.

The trimmer's head features Auto Feed Spool technology, which automatically feeds the cutting line as needed. This eliminates the need for manual adjustments, ensuring consistent cutting performance, and reducing downtime. The inclusion of a rotating handle provides added flexibility, allowing for precise trimming and edging along flower beds and driveways.

For comfort during use, the UT903650 comes with an adjustable handle that caters to various user heights and preferences. This ergonomic design not only enhances comfort but also improves control over the trimmer. The lightweight design further adds to its user-friendliness, making it ideal for prolonged use without causing strain.

The Homelite UT903650 is also built with durability in mind. Its high-quality materials and reinforced structures allow it to withstand tough conditions, ensuring that it remains reliable season after season. Additionally, the trimmer meets stringent emission standards, making it an environmentally friendly choice for those who are conscious about their ecological footprint.

Overall, the Homelite UT903650 string trimmer is a robust, user-friendly tool packed with features that enhance its performance and ease of use. From professionals to homeowners looking for a reliable gardening tool, the UT903650 stands out as an excellent choice for maintaining a well-groomed lawn and garden. Whether tackling overgrown areas or performing routine maintenance, this trimmer is designed to deliver consistent results with efficiency and ease.