Briggs & Stratton 137200, 135200, 133200, 136200, 134200 owner manual Biztonsági óvórendszabályok

Page 24

8086hun

Biztonsági óvórendszabályok

Az a Briggs & Stratton motor, melyet Ön a berendezéssel együtt vásárolt, a legjobb any- agokból készült egy, a kor színvonalán álló gyártóberendezésen. A Briggs & Stratton eredeti berendezésgyártóknak adja el a motorjait. Értékesít továbbá a forgalmazási lánc egyéb szereplõinek is, akik esetleg végfelhasználóknak, berendezés- gyártóknak, másik forgalmazóknak vagy kiskeres- kedõnek adják tovább õket. Ennek következtében a Briggs & Stratton nem feltétlenül tudja, hogy hol fogják az adott motort felhasználni. Emiatt gondo- san el kell olvasnia és meg kell értenie a motort magában foglaló berendezésnek az üzemeltetési utasításait is, mielõtt üzembe helyezné.

Azt is tudni kell, hogy vannak olyan alkalmazási területek, ahol a Briggs & Stratton nem engedélyezi motorjainak felhasználását. A Briggs & Stratton motorok nem üzemeltethetõk olyan jármûveken, amelyeknek négynél kevesebb kerekük van. Ide tartoznak a motorkerékpárok, a repülõgépipari gyártmányok és a terepjáró gépjármûvek. Továbbá a Briggs & Stratton nem engedélyezi, hogy motor- jait versenyeken használják. EBBÕL KÖVET-

KEZÕEN A BRIGGS & STRATTON MOTO- ROK FELHASZNÁLÁSA EGYIK ILYEN

TERÜLETEN SINCS ENGEDÉLYEZVE. E tiltás figyelmen kívül hagyása halált, súlyos sérülést (bénulást is) vagy anyagi kárt okozhat.

TILOS a motort zárt térben mûködtetni. (A kipu- fogógázok szénmonoxidot, azaz szagtalan, halálos mérget tartalmaznak.)

TILOS kézzel vagy lábbal közelíteni a mozgó vagy forgó alkatrészekhez.

TILOS benzint tárolni, kiönteni vagy használni nyílt láng esetén, továbbá kályha, kemence vagy õrlángos vízmelegítõ, illetve olyan berendezés közelében, amely szikrát fejleszthet.

TILOS az üzemanyag utántöltése zárt helyiségben vagy szellõzetlen térben.

TILOS eltávolítani az üzemanyagtartály kupakját, vagy üzemanyagot tölteni a tartályba, amíg a motor meleg vagy mûködik. (Az üzemanyag utántöltése elõtt 2 percig hagyja hûlni a motort.)

TILOS a motort, illetve a berendezést olyan éles szögben üzemeltetni, hogy a benzin kiömöljön! TILOS a motort mûködtetni, ha a benzin kifolyt, ha benzinszagot lehet érezni, vagy egyéb robbanásves- zélyes körülmény áll fenn! (Távolítsa el a berende- zést a kiömlés helyérõl és kerüljön mindenféle tüzet okozó tevékenységet, amíg a benzin el nem párol- og.)

TILOS a motort úgy szállítani, hogy közben a tartályban üzemanyag legyen, vagy az üzemanyag- elzáró csap nyitott állapotban legyen.

TILOS a motort úgy leállítani, hogy a szívatókart CHOKE helyzetbe tolja!

TILOS illetéktelenül állítani a regulátor rugóját, a karokat és egyéb alkatrészeket a motor fordu- latszámának fokozása érdekében. (A motort a ber- endezésgyártó számára elõírt fordulatszámon kell üzemeltetni.)

TILOS a szikraképzést vizsgálni úgy, hogy a gyújtógyertya ki van csavarva. (Erre a célra használjon engedélyezett vizsgálómûszert.)

TILOS a motort átforgatni, ha a gyújtógyertya ki van véve. (Ha a motor megszívta magát, állítsa a gázkart FAST (GYORS) állásba, és addig forgassa a motort, amíg be nem indul.)

TILOS a lendkereket kalapáccsal vagy bármilyen kemény tárggyal ütögetni, mert elõfordulhat, hogy a lendkerék üzemelés közben ütni fog. (A motor szervizeléséhez használjon megfelelõ szerszámot.) TILOS a motort üzemeltetni, ha a berendezés nem stabil és felborulhat! Szerelje a berendezést stabil alapra.

TILOS a motort kipufogódob nélkül üzemeltetni! (Rendszeresen ellenõrizze, hogy a kipufogódob nem kopott vagy lyukas-e. Ha a motor hangtompító terelõlemezzel van szerelve, rendszeres idõközönként ellenõrizze és szükség esetén cserélje ki.)

TILOS a motort mûködtetni, ha a kipufogódob, illetve a konverter alatt, körül vagy mögött fû, levél vagy egyéb gyúlékony anyag rakódott le!

TILOS a forró kipufogódobot, hengert vagy hûtõbordát kézzel érinteni, mert égési sérülést okozhat.

TILOS a motort erdõs, bokros vagy füves mezõgaz- daságilag nem mûvelt területen használni, ha a kipufogódob nincs szikrafogóval ellátva! A szikra- fogó üzemképes állapotáról ténylegesen a gépkezelõnek, illetve a tulajdonosnak kell gondos- kodnia.

TILOS a motort úgy indítani, hogy a levegõszûrõ vagy a burkolata le van szerelve!

A motor vagy a berendezés szervizelésekor A VÉLETLEN BEINDULÁST a gyújtógyertya-kábel levételével és testelésével kell MEGAKADÁLY- OZNI. Ha villamos indítórendszerrel van ellátva, akkor a negatív vezetéket le kell kapcsolni az akkumulátor kivezetésérõl.

A henger hûtõbordáit és a regulátor alkatrészeit mindig tisztán, fûtõl és MINDEN olyan káros hulladéktól MENTESEN KELL TARTANI, amely hátrányosan befolyásolhatja a motor fordu- latszámát.

HÚZZA meg az indítózsinórt lassan, amíg el- lenállást nem érez, majd rántsa meg a visszarúgás megakadályozása, valamint a kéz- vagy karsérülés elkerülése végett.

MINDIG FRISS BENZINT használjon! Az állott üzemanyag miatt gyantaréteg képzõdhet a por- lasztón, illetve szivárgás léphet fel.

ELLENÕRIZZE rendszeresen az üzemanyag-veze- tékeket és -szerelvényeket, hogy nincs-e rajtuk repedés vagy nem szivárognak-e. Szükség esetén cserélje ki õket.

Csakis eredeti Briggs & Stratton alkatrészt használjon! A nem gyári minõségû pótalkatrész használata károsíthatja a motort.

2

Image 24
Contents Operator/Owner Manual Symbols Fuel Recommendations Maintenance see figs. §¨ About Your Engine Warranty Kako koristiti ilustracije Priruèniku Dijelovi motora vidi sliku ¡SimboliCR Motor Model Tip Broj XxxxxxMjere sigurnosti Preporuke u vezi ulja Preporuke u vezi gorivaPokretanje motora Zaustavljanje vidi sliku ¤Odravanje, nastavak Plan odravanjaOdravanje vidi sliku §¨ Skladitenje ServisiranjeZamijenite ulje. Vidi poglavlje Servisiranje ulja Vidi slikuJamstvu za va motor Nepravilno odravanjeOgranièeno Jamstvo Trajanje Jamstva SAD I Kanadi Izvan SAD I Kanade Motori265.700 197.422 SymbolyCZ Jak pouívat obrázky v pøíruèceSouèásti motoru viz obr. ¡ Motor Model Typ Kód XxxxxxBezpeènostní opatøení Doporuèení tkající se oleje Doporuèení tkající se benzínuSpoutìní motoru Zastavení viz obr. ¤Pokraèování údrby Harmonogram údrbyÚdrba viz obr. §¨ Viz obrSkladování ServisZáruka na Vá motor Nedostateèná údrbaOmezená Záruka Symbols Fuel Recommendations Maintenance see figs. §¨ About Your Engine Warranty Kézikönyv ábráinak használataMotoralkatrészek lásd ¡ábra SzimbólumokHBiztonsági óvórendszabályok Javasolt olajok lásd ábra Ajánlott üzemanyagokBeszabályozások lásd ¥ábra Indítás lásd ¡¢£ábraKarbantartás lásd §¨ábra Karbantartás folytKarbantartási ütemterv Tárolás SzervizBriggs & Stratton Gasoline Additive B adalékot Motor garanciájáról Helytelen karbantartásKorlátozott Garancia 265.700 197.422 SymbolePL Jak korzystaæ z rysunków zamieszczonych w instrukcji obsugiCzêœci skadowe silnika Patrz rys. ¡Œrodki ostro¿noœci Briggs & STRATTON. Zlekcewa¿enie tychStratton Stosowanie Czêœci Nie Zalecenia dotyczce oleju Zalecenia dotyczce paliwaUruchamianie patrz rys. ¡¢£ Zatrzymywanie silnikaKonserwacja patrz rys Konserwacja cdPlan konserwacji Regulacje patrz rys. ¥Przechowywanie ObsugaPo ka¿dych 100 godzinach pracy lub co sezon Informacje o warunkach gwarancji Twojego silnika Niewaœciwa konserwacjaOgraniczenia Gwarancyjne 265.700 197.422 Pãrile componente ale SimboluriRO Motorului vezi fig. ¡Coperta Motor Model Tip Cod XxxxxxInstruciuni de protecie Rele Briggs & Stratton NU Sunt AURecomandãri pentru ulei Recomandãri pentru combus- tibilÎntreinere vezi fig. §¨ Întreinere continuareGrafic de întreinere Service DepozitareReferitor la Garania Motorului Dumneavoastrã Garanie LimitatãPerioada DE Garanie Motoare265.700 197.422 Êàê èñïîëüçîâàòü èñóíêè Êîìïîíåíòû äâèãàòåëÿ ñì. èñ. ¡Îáîçíàåíèÿ Äâèãàòåëü Ìîäåëü Òèï Êîä Xxxxxx xxxx xxÌåû áåçîïàñíîñòè Åêîìåíäàöèè ïî èñïîëüçîâàíè Åêîìåíäàöèè ïî èñïîëüçîâàíè òîïëèâàÂûêëåíèå ñì. èñ. ¤ Åãóëèîâêà ñì. èñ. ¥ Îáñëóæèâàíèå ñì. èñ. §¨SAE ñì. èñ Ñì. èñ. CÎáñëóæèâàíèå, ïîäîëæåíèå Ãàôèê îáñëóæèâàíèÿÕàíåíèå Òåõíèåñêîå îáñëóæèâàíèåÎòíîøåíèè ãààíòèè íà Âàø äâèãàòåëü ÎÃÀÍÈÅÍÍÀß ÃÀÀÍÒÈßÍÀ Òåèòîèè ÑØÀ È Êàíàäû ÂÍÅ Òåèòîèè ÑØÀ È Êàíàäû Äâèãàòåëè 265.700 197.422 Pomen simbolov v priroèniku Sestavni deli motorjaSimboliSL Glejte sliko ¡Varnostni ukrepi Priporoèila za uporabo olja Priporoèila za gorivoPogoji za vzdrevanje Shema vzdrevanjaVzdrevanje glejte sliko §¨ Spravilo Podatki o garanciji vaega motorja Neustrezno vzdrevanjeKrije naslednjih okvar Omejena Garancija265.700 197.422
Related manuals
Manual 12 pages 55.29 Kb Manual 76 pages 62.47 Kb Manual 10 pages 41.51 Kb Manual 30 pages 50.01 Kb

134200, 137200, 133200, 136200, 135200 specifications

The Briggs & Stratton 136200 is a powerful and reliable small engine that is engineered to deliver exceptional performance and durability for a variety of applications. This versatile engine is a popular choice among outdoor power equipment manufacturers due to its robust features and advanced technologies.

One of the standout characteristics of the Briggs & Stratton 136200 is its 5.5 horsepower output, which is capable of powering lawn mowers, pressure washers, and other equipment. The engine operates with a displacement of 142cc, providing a great balance between power and fuel efficiency. Users can expect a long service life, thanks to the engine's rugged construction and high-quality materials.

The engine features a reliable overhead valve (OHV) design, which enhances fuel efficiency while optimizing the combustion process. This design contributes to lower emissions, making the Briggs & Stratton 136200 environmentally friendly. The OHV configuration also provides improved thermal regulation, resulting in better performance in various operating conditions.

Equipped with a ReadyStart system, the engine simplifies starting. This technology eliminates the need for a manual choke, allowing for effortless starting even in cold weather. Users appreciate the convenience of the automatic primer system, which ensures the correct amount of fuel reaches the combustion chamber with minimal effort.

Another key feature of the Briggs & Stratton 136200 is its low oil shutdown mechanism. This safety feature automatically stops the engine when the oil level becomes too low, preventing potential damage and prolonging the engine's lifespan. Additionally, the engine is designed for easy maintenance, with easily accessible components that allow for quick oil changes and tune-ups.

Furthermore, the built-in dual air cleaner system enhances filtration and ensures the engine operates smoothly, regardless of the dust and debris in the environment. This attention to air quality contributes to improved overall engine performance and longevity.

In summary, the Briggs & Stratton 136200 is a well-engineered small engine that combines power, efficiency, and convenience, making it an excellent choice for various outdoor equipment applications. Its advanced technologies, user-friendly features, and durable design position it as a trusted option for both manufacturers and end-users alike. Whether for residential lawn care or commercial cleaning tasks, the 136200 continues to prove its worth in the field.