Ariens 911194 warranty

Page 40

Étiquette de certification du système de contrôle des émissions

REMARQUE: Des amendes sévères peuvent découler de l’altération des contrôles d’émission et des composants émis par du personnel non autorisé. Seuls les services agréés de l’EPA (Agence de protection de l’environnement) et/ou du CARB (Conseil des ressources de l’air de la Californie) peuvent régler les contrôles d’émission et les composants. Contacter le concessionnaire Ariens pour les questions relatives aux contrôles d’émission et aux composants émis.

Le carburant est une substance hautement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser. Utiliser un récipient de carburant homologué UNIQUEMENT.

NE PAS fumer !

NE PAS faire d’étincelles !

NE PAS faire de flammes !

Laisser refroidir le moteur avant de remplir le réservoir d’essence.

Ne jamais remplir de récipients à l’intérieur d’un véhicule ou sur un camion ou sur une remorque avec revêtement en plastique.

Toujours placer les récipients sur le sol, éloignés du véhicule avant de les remplir.

Si possible, retirer du camion ou de la remorque l’équipement fonctionnant au carburant et faire l’appoint de carburant sur le sol. Si ce n’est pas possible, faire le plein d’un tel équipement sur la remorque avec un récipient portatif plutôt que d’utiliser un pistolet à essence.

Laisser en permanence le bec de remplissage en contact avec le bord du réservoir de carburant ou du récipient. Ne pas utiliser un dispositif à bec de remplissage verrouillé en position ouverte.

Avant de mettre le moteur en marche, vérifier l’alimentation en carburant.

NE PAS remplir le réservoir de carburant à l’intérieur, lorsque le moteur est en marche ou lorsqu’il est chaud.

Laisser le moteur refroidir quelques minutes avant de déposer le bouchon du réservoir.

NE PAS trop remplir. Laisser environ 6 mm du réservoir libre pour contenir l’expansion du carburant.

Remettre en place le bouchon du réservoir de carburant correctement et nettoyer le carburant renversé avant de mettre le moteur en marche.

Changer immédiatement tout vêtement sur lequel du carburant a été renversé.

NE JAMAIS remiser du carburant à l’intérieur en présence d’une flamme nue, par exemple d’un chauffe-eau.

TOUJOURS vidanger le carburant à l’extérieur, à l’écart d’une source d’inflammation.

TOUJOURS arrêter le moteur, retirer la clé de contact et fermer le robinet du carburant avant le transport de la machine sur un camion ou une remorque.

Eviter les électrocutions. NE PAS débrancher le fil de la bougie lorsque le moteur est en marche.

NE PAS mettre la batterie au feu ou la détruire.

Gaz explosifs!

NE PAS fumer. N’approcher Ni flammes, Ni étincelles.

Poison : l’électrolyte contient de l’acide sulfurique. Il peut causer de graves brûlures chimiques s’il entre en contact avec les vêtements, la peau ou les yeux.

TOUJOURS porter des lunettes et des vêtements de protection à proximité de la batterie.

TOUJOURS ranger les batteries hors de la portée des enfants.

Les cosses, les bornes et les autres parties de la batterie contiennent du plomb et des composés du plomb. L’état de Californie considère que ces produits sont cancérigènes et affectent les fonctions de reproduction. Se laver les mains après être intervenu sur la batterie.

Charger la batterie dans un espace ouvert et bien ventilé, loin des étincelles et des flammes. Débrancher le chargeur avant de connecter ou déconnecter la batterie. Porter des vêtements de protection et des outils isolants.

Le démarrage accidentel du moteur peut causer des blessures graves voir mortelles. Sauf instructions spéciales, TOUJOURS arrêter le moteur, retirer la clé de contact (modèles à démarrage électrique), attendre l’arrêt des pièces en mouvement, laisser les pièces refroidir et débrancher le fil de la bougie avant d’inspecter, d’effectuer l’entretien, les réglages ou les réparations de la machine.

Retirer l’herbe, les feuilles et autres résidus de coupe.

Maintenir la machine en bon état.

Nettoyer ou remplacer les autocollants de sécurité et d’instructions si nécessaire.

F - 8

Image 40
Contents Walk Behind Lawn Mower Table of Contents IntroductionProduct Registration Unauthorized Replacement Parts Dealer DeliveryDisclaimer Safety Safety AlertsNotations Practices and LawsSafety Rules Safety Decals LocationsEmission Control System Wear appropriate hearing protection Emission Control System Certification Label Page Carton Contents AssemblyAssembly Controls and Features Cutting Height Adjustment Controls and FeaturesOperation Optional Controls Wheel Drive Control self-propelled models Speed Control self-propelled modelsSwivel Wheel Lock Filling the Fuel Tank Gasoline Mower SET-UPFuel Stabilizer To add fuel to fuel tankTo Bag Grass Bag RemovalTo Side Discharge To MulchEmergency Stopping Starting and Shut OFFMaintenance Maintenance ScheduleMaintenance Schedule Check ENGINE/BLADE ControlClean Unit Check Wheel Drive ControlCheck Grass BAG Check Engine OILCheck AIR Cleaner Check Drive BeltCheck Fasteners Change Engine OILService and Adjustments Service PositionDrive Belt Replacement Handlebar HeightNo slack Wheel Drive Control Adjustment To increase the gapSpeed Control Bell Crank To decrease the gapStorage Troubleshooting Service Parts AccessoriesSpecifications 911193 911194 911170 911192Consumer Mowing Equipment Limited Warranty Limitation of Remedy and Damages Your Warranty Rights and Obligations Evaporative Emission Warranty Parts List DisclaimerAriens West Ryan Street Brillion, WI Fax Walk Behind Lawn Mower Table DES Matières LE ManuelManuel DU Moteur Entretien ET Pièces DE RechangePièces DE Rechange NON Homologuées Enregistrement DU ProduitLimitation DE Responsabilité Sécurité Consignes DE SécuritéRemarques Usages ET LoisAutocollants DE Sécurité ET Emplacements Système DE Contrôle DES ÉmissionsPage Page Page Page Contenu MontageMontage Commandes ET Fonctions Fonctionnement Commandes ET FonctionsRéglage DE LA Hauteur DE Coupe Modèles standard Modèles avec roues pivotantesCommandes EN Option Commande de vitesse modèles auto- tractésCommande d’entraînement modèles auto-tractés Poire d’amorçage 911192, 193Réglage DE LA Tondeuse Remplissage DU Réservoir DE CarburantStabilisateur d’essence Pour ensacher Dépose du sac à herbeEvacuation latérale PaillisArrêt D’URGENCE Mise EN Marche ET ArrêtVérification DE LA Commande MOTEUR/LAME EntretienPériodicité DE ’ENTRETIEN Périodicité DE L’ENTRETIENVérification DU SAC a Herbe Nettoyage DE LA MachineVérification DE L’HUILE Moteur Vérifier LA LameVérification DE LA Visserie Vérification DU Filtre À AIRVidange DE L’HUILE Moteur Graissage GénéralEntretien ET Réglages Vérification DES BougiesPosition Pour L’ENTRETIEN Prudence RemplacerHauteur DU Guidon Remplacement DE LA Courroie D’ENTRAÎNEMENTModèles auto-tractés Tendu Auto-tractésLevier Coudé DE Commande DE Vitesse modèles auto-tractés Pour réduire l’espaceRemisage NettoyageSac à herbe MoteurDépannage La commande ’entraînementNe s’enclenche Pas modèlesAccessoires Pièces DE RechangeSpécifications Extensions spéciales Limitations DE Recours ET DE Dommages VOS Droits ET Obligations Dans LE Cadre DE LA Garantie Déni de responsabilité Ariens West Ryan Street Brillion, WI Fax

911194 specifications

The Ariens 911194 is a powerful and efficient snow blower designed for residential use, specifically engineered to handle heavy snowfall with ease. As part of the Ariens brand, known for its reliable and durable outdoor power equipment, the 911194 lives up to high expectations, showcasing advanced technology and solid construction.

One of the standout features of the Ariens 911194 is its 24-inch clearing width, allowing users to quickly clear large areas of snow in a single pass. This makes the machine particularly effective for driveways, sidewalks, and large patios. The snow blower is equipped with a 208cc, 4-cycle engine, which provides ample power and robust performance. Its reliable engine starts smoothly in cold weather, ensuring that users can tackle any winter storm without delay.

The Ariens 911194 also features an innovative, adjustable chute that allows for precise control of snow direction. Operators can rotate the chute up to 200 degrees, making it easier to throw snow precisely where it needs to go. This feature is enhanced by a remote deflector that allows users to change the height of the snow stream without stopping the machine, increasing efficiency during operation.

Another key characteristic of the Ariens 911194 is its 6-speed forward and 2-speed reverse transmission. This variability enables users to easily navigate different snow conditions and terrains, ensuring optimal control and maneuverability. The heavy-duty construction includes a durable steel auger and housing, designed to withstand the harshest winter conditions and provide long-lasting performance.

Additionally, the snow blower comes with large, all-terrain tires, which provide excellent traction on icy or uneven surfaces. This ensures that users can operate the machine confidently, regardless of the conditions. Ergonomically designed handles and controls also enhance user comfort, making extended use more manageable.

In conclusion, the Ariens 911194 is a well-rounded snow blower that combines power, efficiency, and user-friendly features. Its robust engine, versatile controls, and durable construction make it an excellent choice for homeowners looking to manage winter's challenges effectively. With the technology and features included, it stands as a reliable investment for maintaining clear and safe outdoor spaces during snowy months.