Humminbird RB 40VA manual Akcesoria Standardowe, Zastosowanie, Przed Użyciem, Obsługa Dmuchawy

Page 17

Polski

AKCESORIA STANDARDOWE

Worek na pył .............................................................. 1 Akcesoria standardowe mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.

ZASTOSOWANIE

Czyszczenie pomieszczeń i urządzeń w tartakach, zakładach tytoniowych, przędzalniach itp.

Czyszczenie urządzeń i wyposażenia warsztatów naprawczych.

Przedmuchiwanie.

PRZED UŻYCIEM

1.Żródło mocy

Upewnij się, że żródło mocy jest zgodne z wymogami mocy zaznaczonymi przy nazwie produktu.

2.Przełącznik

Upewnij się, że przełącznik jest wyłączony (pozycja OFF). Jeśli wtyczka jest włączona do prądu podczas gdy przełącznik jest włączony (pozycja ON), narzędzie zacznie działać natychmiast, co może spowodować poważny wypadek.

3.Przedłużacz

Kiedy miejsce pracy znajduje się daleko od żródła prądu, użyj przedłużacza o wystarczającym przekroju. Przedłużacz powinien być tak krótki jak tylko jest to możliwe.

4.Zakładanie dyszy i worka na pył

ZAKŁADANIE ORAZ ZDEJMOWANIE DYSZY I WORKA NA PYŁ

1.Zakładanie dyszy

Włożyć kołek znajdujący się na zewnątrz dyszy do nacięcia w otworze wylotowym, a następnie przekręcić dyszę do oporu w kierunku wskazanym strzałką na rys. 1.

Aby zdjąć dyszę, wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności.

2.Wykorzystywanie dmuchawy do zbierania kurzu

(1)Zakładanie worka na pył

Zamocować worek do otworu wylotowego w taki sam sposób, jak opisany powyżej (rys. 2).

(2)Zakładanie dyszy

Włożyć kołek znajdujący się na zewnątrz dyszy do wgłębienia w otworze wylotowym, a następnie przekręcić dyszę do oporu w kierunku wskazanym strzałką na rys. 3.

OBSŁUGA DMUCHAWY

1.Po naciśnięciu przycisku spustowego i wciśnięciu przycisku blokady wyłącznik pozostanie w pozycji ON (włączony) nawet po zwolnieniu przycisku spustowego, zapewniając wygodną, ciągłą pracę urządzenia. Późniejsze naciśnięcie przycisku spowoduje uwolnienie blokady, a urządzenie zostanie zatrzymane z chwilą zwolnienia przycisku spustowego.

2.W modelu RB40VA siła wciśnięcia wyłącznika określa siłę nadmuchu. Maksymalna siła nadmuchu może być ustawiona za pomocą pokrętła regulacji prędkości (rys. 4).

3.Nadmierne nagromadzenie pyłu w worku na pył powoduje zmniejszenie wydajności pracy urządzenia. Należy systematycznie opróżniać worek na pył, aby zapewnić maksymalną wydajność pracy.

KONSERWACJA I INSPEKCJA

1.Sprawdzanie śrub mocujących

Regularnie sprawdzaj wszystkie mocujące śruby i upewnij się, że są mocno przykręcone. Jeśli któraś z nich się obluzuje, natychmiast ją przykręć. Zaniedbanie tego może spowodować poważne zagrożenie.

2.Sprawdzanie szczotek węglowych (Rys. 5)

Silnik używa szczotek węglowych, które się z czasem zużywają. Ponieważ nadmiernie zużyta szczotka węglowa może spowodować kłopoty z silnikiem, wymieniaj szczotki węglowe na nowe o tych samych numerach widocznych na ilustracji kiedy się zużyją lub gdy dochodzi do „granicy zużycia”. Dodatkowo zawsze utrzymuj szczotki węglowe w czystości i upewnij się że swobodnie się przesuwają w obsadach.

3.Wymiana szczotek węglowych

Rozłóż nakrywki szczotek używając rowkowanego śrubokręta. Szczotki węglowe mogą być wtedy bezpiecznie wyjęte.

4.Konserwacja silnika

Wirnik silnika jest sercem narzędzia.

Zadbaj, by wirnik nie został uszkodzony i nie zawilgotniał lub pokrył się olejem.

5.Lista części zamiennych

A:Nr części

B:Nr kodu

C:Ilość użytych części

D:Uwagi

UWAGA

Naprawa, modyfikacje i przeglądy narzędzi elektrycznych Hitachi musi być wykonywane przez Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi.

Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona wraz z narzędziem, gdy zgłosimy się do naprawy lub przeglądu w Autoryzowanym Centrum Obsługi Hitachi. Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa.

MODYFIKACJE

Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć nauki i techniki.

W związku z tym pewne części (a także numery kodów i konstrukcja) mogą ulec zmianom bez uprzedzenia.

UWAGA

W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia.

16

Image 17
Contents RB 40SA RB 40VA 12 mm Page English General Safety RulesPrecaution Standard Accessories SpecificationsApplications Prior to OperationMaintenance and Inspection HOW to USE the BlowerMounting and Dismounting the Nozzle and Dust BAG ModificationsAllgemeine Sicherheitsmassnahmen DeutschWarnung Lesen Sie sämtliche Hinweise durchVorsicht VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER Verwendung DES GEBLÄSE/SAUGERSStandardzubehör Technische DatenAnwendungsgebiete VOR InbetriebnahmeAnmerkung AchtungModifikationen ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√ºÀ§∞∂π ∞∆∞ ∆∏ Ã∏∏ ∆√À ºÀ∏∆∏ƒ∞ Kanonika Eapthmata ˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa PolskiOstrzeżenie Instrukcje Powinny BYĆ Zachowane NA PrzyszłośćDane Techniczne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Używania DmuchawySerwis Środki OstrożnościZastosowanie Akcesoria StandardowePrzed Użyciem Zakładanie Oraz Zdejmowanie Dyszy I Worka NA PYŁPolski Általános Biztonságtechnikai Előírások MagyarFigyelem Őrizze MEG AZ UtasításokatÓvintézkedés Elivigyázatossági Intézkedések a Fúvó HasználatakorMűszaki Adatok Alkalmazások Standard TartozékokAZ Üzembehelyezés Előtti Tennivalók Fúvóka ÉS a Porzsák Felszerelése ÉS LeszereléseKörnyezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk Všeobecné Bezpečnostní Předpisy ČeštinaUpozornění Dodržujte Tyto PokynyParametry Upozornění PŘI Použití DmychadlaUdržujte řezné nástroje ostré a čisté Preventivní OpatřeníPoužití Standardní PříslušenstvíPřed Použitím Montáž a Demontáž Trysky a Sáčku NA PrachGenel Güvenlik Kurallari TürkçeDókkat BU Talómatlari SaklayinizTeknók Özellókler Üfleyócó Kullanilirken Alinacak ÖnlemlerStandart Aksesuarlar UygulamalarAåizliåin VE TOZ Torbasinin Takilmasi VE Sökülmesó Aletó Kullanmadan ÖnceÜfleyócónón Kullanimi Bakim VE ÓncelemeOÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà PyccÍËÈMEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà àCèOãúÂOBAHàà BOÂÑìXOÑìBKà CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKàOÅãACTú èPàMEHEHàü ÈOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñààTEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à èPOBEPKA ÙKCèãìATAñàü BOÂÑìXOÑìBKàVEN C D Page Garantieschein Záruční List Guarantee Certificate Garancia BizonylatGarantó Sertófókasi GwarancjaPage Page Page Page EC Declaration of Conformity EU Megfelelőségi Nyilatkozat Hitachi Power Tools Europe GmbH