Husqvarna 445e TrioBrake manual Filtro de aire, Bujía, Engrase del cabezal de rueda de la espada

Page 75

MANTENIMIENTO

Filtro de aire

El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar:

Fallos del carburador

Problemas de arranque

Reducción de la potencia

Desgaste innecesario de las piezas del motor

Un consumo de combustible excesivo

Para desmontar el filtro, saque primero la cubierta del cilindro. Al montar, compruebe que el filtro quede colocado herméticamente contra el soporte. Para limpiar el filtro, sacúdalo o cepíllelo.

Para una limpieza a fondo del filtro, lávelo en agua jabonosa.

Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede limpiarse del todo. Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe

cambiarse.

Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.

Bujía

Los factores siguientes afectan al estado de la bujía:

Carburador mal regulado.

Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado).

Filtro de aire sucio.

Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujía que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque.

Si la potencia de la máquina es demasiado baja, si es difícil arrancar la máquina o si el ralentí es irregular: revise primero la bujía antes de tomar otras medidas. Si la bujía está muy sucia, límpiela y compruebe que la separación de los electrodos sea de 0,5 mm. La bujía

debe cambiarse aproximadamente después de un mes de funcionamiento o más a menudo si es necesario.

Aclaración! ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro. Asegúrese de que la bujía tenga supresión de perturbaciones radioeléctricas.

Engrase del cabezal de rueda de la espada

El cabezal de rueda de la espada debe engrasarse en cada repostaje. Utilice la pistola de engrase especial y grasa para cojinetes de buena calidad.

Lubricación del cojinete de agujas

El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el eje saliente. Este cojinete de agujas se debe lubricar regularmente.

Para lubricar se desmonta el envolvente del embrague aflojando las dos tuercas de la espada. A continuación coloque la sierra con el tambor de embrague arriba.

La lubricación se hace goteando aceite de motor en el centro del tambor de embrague al mismo tiempo que se gira éste.

Spanish 75

Image 75
Contents 445e TrioBrake You will find the following labels on your chain saw KEY to SymbolsSymbols on the machine Symbols in the operator’s manualContents Dear customer IntroductionWhat is what on the chain saw? What is WHAT?Before using a new chain saw General Safety PrecautionsChain brake and front hand guard Machine′s safety equipmentAlways use common sense Personal protective equipmentGeneral Safety Precautions Chain catcher Throttle lockoutMuffler Stop switchRight hand guard Vibration damping systemCutting equipment General rulesCutting equipment designed to reduce kickback General information on sharpening cutting teeth Sharpening your chain and adjusting depth gauge settingTensioning the chain Lubricating cutting equipment Which could lead to serious, even fatal injuries Chain oilFilling with chain oil Checking wear on cutting equipment Checking chain lubricationChain drive sprocket Needle bearing lubricationBar Assembly Fitting the bar and chainWorking with the chain Fuel Fuel HandlingLong-term storage Fuel safetyFueling Transport and storageStarting and Stopping Starting and stoppingStarting Stopping General working instructions Basic safety rulesWorking Techniques Before useGeneral rules Terms Basic cutting techniqueTree felling technique LimbingSafe distance Felling direction Clearing the trunk and preparing your retreatDirectional cuts Felling cut How to avoid kickback What is kickback?Freeing a tree that has fallen badly Cutting the trunk into logs Maintenance Carburetor adjustmentGeneral Checking the brake trigger Checking the inertia brake releaseThrottle lockout Muffler StarterReplacing the starter cord Recoil spring a Tensioning the recoil springReplacing the return and drive springs Fitting the starterNeedle bearing lubrication Air filterSpark plug Lubricating the bar tip sprocketWinter use Air Injection centrifugal cleaningTemperature -5C 23F or colder Cooling systemDaily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Maintenance scheduleTechnical data Technical Data058/1,5 mm Bar and chain combinationsSaw chain filing and file gauges 050/1,3 mmYour Warranty Rights and Obligations Federal Emission Control Warranty StatementOther safety precautions American Standard Safety PrecautionsSafety precautions for chain saw users Kickback safety precautionsEtiquetas que se encuentran en la motosierra Aclaracion DE LOS SimbolosSímbolos en la máquina Símbolos en el manual de instruccionesIndice ÍndicePrecauciones de seguridad para usuarios de Apreciado cliente Introduccion¿Qué es qué en la motosierra? ¿QUE ES QUE?Instrucciones Generales DE Seguridad Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nuevaImportante Freno de cadena con protección contra reculadas Emplee siempre el sentido comúnEquipo de protección personal Equipo de seguridad de la máquinaInstrucciones Generales DE Seguridad Captor de cadena Fiador del aceleradorSilenciador Protección de la mano derechaSistema amortiguador de vibraciones Botón de paradaEspada Equipo de corteReglas básicas Equipo de corte reductor de reculadasGeneralidades sobre el afilado de los dientes cortantes Expresiones características de la espada y cadenaGeneralidades sobre el ajuste de la profundidad de corte Tensado de la cadena Lubricación del equipo de corte Repostaje de aceite para cadena de motosierraControl de la lubricación de la cadena ¡ATENCION! La mayoría de los Piñón de arrastre de la cadenaLubricación del cojinete de agujas Control del desgaste del equipo de corteDeben utilizarse guantes protectores MontajeMontaje de la espada y la cadena ¡ATENCION! Para manipular la cadenaCarburante Manipulacion DEL CombustibleAlmacenamiento prolongado RepostajeSeguridad en el uso del combustible Transporte y almacenamientoArranque Y Parada Arranque y paradaArranque Parada Reglas básicas de seguridad Tecnica DE TrabajoAntes de utilizar la máquina Instrucciones generales de trabajoReglas básicas Designaciones Técnica básica de corteTécnica de tala DesramadoDistancia de seguridad Dirección de derribo Corte de ramas bajas y camino de retiradaCorte de indicación Corte de derribo Medidas preventivas de las reculadas Tratamiento de una tala fallida¿Qué es la reculada? Tronzado del tronco Mantenimiento GeneralidadesAjuste del carburador Control de la función de inercia Control del efecto de frenadoDetenerse inmediatamente Fiador del acelerador Silenciador Mecanismo de arranqueCambio del cordón de arranque Muelle de retorno a Tensado del muelle de retornoCambio del muelle de retorno y el muelle de arrastre Montaje del mecanismo de arranqueLubricación del cojinete de agujas Filtro de aireBujía Engrase del cabezal de rueda de la espadaTemperaturas de -5C 23F o inferiores Sistema refrigeranteDepuración centrífuga Air Injection Utilización en inviernoPrograma de mantenimiento Datos técnicos Datos TecnicosAfilado y calibres de afilado de la cadena de sierra Combinaciones de espada y cadenaSUS Derechos Y Obligaciones DE Garantia Garantia DEL Sistema DE Control DE EmisionesOtras precauciones de seguridad Precauciones DE Seguridad DE LA Norma AmericanaPrecauciones de seguridad para usuarios de motosierras Precauciones de seguridad en reculadas´z+S23¶6X¨ Page 1151181-96