Husqvarna
YTH150TWIN
instruction manual
532 41 62-99 Rev 10.27.08 CL
Schema Dentretien
Maintenance
Commande des gaz
Assembly of the cutting unit
Adjust Seat
Emplacement des commandes
Safety
Service Reminder/Hourmeter
Switching off the engine
Page 76
532 41
62-99
Rev. 1 10.27.08 CL
Printed in the U.S.A.
Page 75
Page 76
Image 76
Page 75
Page 76
Contents
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Manuale di istruzioni
Page
Safety Rules
Training
II. Preparation
III. Operation
IV. Maintenance and Storage
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
III. Betrieb
IV. Wartung UND Lagerung
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
III. Utilisation
IV. Entretien ET Entreposage
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
III. Operación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
III. Funzionamento
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
Veiligheidsregels
Training
II. Voorbereiding
III. Bediening
IV. Onderhoud EN Opslag
As rated by the engine manufacturer
Vitesse Lente
HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal
Züglich MIT Wasser
Explosive Gase AUSSPÜLEN. Sofort
Ärztliche Hilfe
Aufsuchen
Lhumidité vaseline afin déviter la corrosion
Adjust Seat
Einstellen DES Sitzes
Réglage DU Siège
Ajustar EL Asiento
To Adjust Gauge Wheels
Einstellen DER Tasträder
Reglage DES Roulettes DE Jauge
Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
Emplacement des commandes
Comandi
Ubicación de los mandos
De plaats van de bedieningsorganen
Commande des gaz
Gashebel
Acelerador
Acceleratore
Brake Pedal
Bremspedal
Pédale de frein
Pedal del freno
Levier de commande de la transmission hydrostatique
Motion control lever
Ein- und Ausschalten des Antriebes
Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misión
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
Relevage et abaissement du carter de coupe
Elevación/descenso rápidos del equipo de corte
Sollevamento/abbassamento del tagliaerba
Zündschloß
Clé de contact et de démarrage
Cerradura de encendido
Chiave di accensione
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Freno de estacionamiento
Blocage et déblocage de la roue libre
Acoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre
Free-wheel Control Lever
Inserimento/Disinserimento Rouote
Service Reminder/Hourmeter
Service Reminder/Studenzähler
Rappel Entetien/Compteur Horaire
Recordatorio Mantenimiento/Cuenta-Horas
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Plein de carburant
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Nivel de aceite
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Page
Hinweis
Nota
Entlüften DES Getriebes
Purge Transmission
Purge DE LA Transmission
Spurgo Della Trasmissione
Purgar LA Transmisión
Transmissie Ontluchten
Conduite
Conducción
Driving
Betrieb
Reverse Operation System ROS
Rückwärtsgangsystem ROS
Sécurité Marche Arrière ROS
Sistema de Funcionamiento Atrás ROS
Sistema Per Operazioni In Retromarcia ROS
Systeem Voor Achteruit ROS
Cutting tips
Se non è assolutamente necessario
Conseils pour la tonte
Consejos para el corte
Consigli per il taglio dell’erba
Maaitips
Warnung
Advertencia
Pericolo
Waarschuwing
Switching off the engine
Abschalten des Motors
Extinction du moteur
Apagar el motor
Advertencia
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Cubierta del motor
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
To service engine
Wartung des Motors
Pour assurer lentretien du moteur
Mantenimiento del motor
Service Record
Wartungsnachweis
Schema Dentretien
Informe DE Servicio
Service Aantekeningen
Dati DI Servizio
Messerbalken
Blades
Lames
Lame
Cuchillas
Messen
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS
Sistema di Presenza Operatore e ROS
To Check Brake
Überprüfen Der Bremse
Pour Vérifier Le Frein
Controlar El Freno
Entfernen Des Mähers
To Remove Mower
Den Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen
Assembly of the cutting unit
Pour Démonter La Faucheuse
Para Quitar El Cortacésped
Per Rimuovere La Falciatrice
Replacement of drive belt for cutting unit
Cambiodelacorreapropulsoradelequipodecorte
Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Precision SIDE-TO-SIDE Adjustment
Visual SIDE-TO-SIDE Adjustment
To Level Mower
Ausnivellieren des Mähers
Visuelle Justierung AN Beiden Seiten
Genaue justierung an beiden seiten
Justierung in Längsrichtung
Pour mettre la tondeuse à niveau
Réglage Visuel Bilatéral
Réglage Bilatéral DE Précision
Réglage D’AVANT EN Arrière
Nivelar el cortacésped
Ajuste Visual DE Lado a Lado
Ajuste DE Precisión DE Lado a Lado
Ajuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera
Livellamento del rasaerba
Regolazione Visiva LATO-LATO
Regolazione DI Precisione LATO-LATO
Tegolazione visiva
De maaiunit nivelleren
Beide kanten op het oog uitlijnen
PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit
Afstelling BOOR-EN Achterzijde
To Replace Motion Drive Belt
Austauschen Des Motorantriebsriemens
Pour Remplacer La Courroie De Transmission
Sustituir La Correa De Transmisor Del Movimiento
Sostituzione Della Cinghia Di Trasmissione
De Aandrijfriem Vervangen
Reglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT
Transaxle Motion Control Lever Neutral Adjustment
Einstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes
Stellendes Ergebnis erzielt wird
Page
Transaxle Cooling
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
Refroidissement DE LA Transmission
Enfriamiento DEL Transeje
Troubleshooting 7. Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servicio
Servizio
Rismessaggio . Stallen
Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi
532 41 62-99 Rev 10.27.08 CL
Related pages
How do I set up my Silva 220 webcam?
Find setup instructions
Top
Page
Image
Contents