Husqvarna LT135 instruction manual COMPE-RENDU Dentretien, Esp Informe DE Servicio

Page 47

6

FCOMPE-RENDU D'ENTRETIEN

INDIQUER LES DATES APRÈS CHAQUE MESURE D'ENTRETIEN

 

 

 

Selon

 

Toutes

Toutes

Toutes

Toutes

Toutes

 

 

 

besoins

 

les 8 h.

les 25 h.

les 50 h.

les 100 h.

les 200 h.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidange d'huile moteur

 

 

 

 

 

 

Graissage des articulations

 

 

 

 

 

 

Vérification des freins

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage de la grille d'aération

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage du......................................................................filtre à air et du

 

 

 

 

 

 

 

 

pré-filtre

 

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement.................................................................................................................................de la cartouche du

 

 

 

 

 

 

 

 

filtre à air

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des ailettes de

 

 

 

 

 

 

 

refroidissement moteur

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement de la bougie

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du gonflage des pneus

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement du filtre à carburant

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des polarités..................................................................................................................et

 

 

 

 

 

 

 

connextions de la batterie

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du pot d'echappement

 

 

 

 

 

 

 

Graissage des joints

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du parallélisme

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du carburateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp INFORME DE SERVICIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANOTE LAS FECHAS CUANDO HA HECHO EL SERVICIO NORMAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando sea

 

Cada

Cada

Cada

Cada

Cada

 

 

 

necesario

 

8 horas

25 horas

50 horas

100 horas

200 horas

 

Cambiar el aceite del motor

 

 

 

 

 

 

Lubricar los puntos de pivotación

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlar.....................................................el funcionamiento..................................................de los

 

 

 

 

 

 

 

frenos

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro y prefiltro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

Sustituir el cartucho.............................................................................................................................de papel del

 

 

 

 

 

 

 

 

filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar las aletas.....................................................................................................................................................................................................................................de refrigeración

 

 

 

 

 

 

 

del motor

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar la bujía

 

 

 

 

 

 

 

Sustituir el filtro de combustible

 

 

 

 

 

 

Limpiar la batería y sus bornes

 

 

 

 

 

 

 

Controlar el silenciador

 

 

 

 

 

 

 

Lubricar las rótulas

 

 

 

 

 

 

 

Ajustar la convergencia

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustar el carburador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47

Image 47
Contents Manuale di istruzioni AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manual de las instruccionesPage III. Operation Safety RulesEng I. Training II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions Dutilisation II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ II. Voorbereiding VeiligheidsregelsNL I. Training III. BedieningLT135 13,5/10,1 25-89 180 LpA 90 dBa LwA 100 dBa IV. Onderhoud EN Opslag2000/14/EC Neutral Avertissement Unverzüglich MIT Volant DE Direction Eng Steering WheelLenkrad Sitz Esp Volante DE DirecciónVolante NL HET StuurNota HinweisRemarque Mise en place de la batterie Install batteryEinbau der Batterie Esp Instalación de la batería Installazione della batteriaNL Accu installeren Eng Kalstartregler GashebelEmplacement des commandes Comandi Acceleratore Commande de gazGashebel AceleradorEsp 3. Pedal de freno y de embrague Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Pédale de frein et d’embrayageLevier de changement de vitesses Esp 4. Palanca de cambiosEng 4. Gear shift lever SchalthebelEsp 5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mähaggregats Embrayage/débrayage du groupe de coupeChiave di accensione Serrure de contactEsp 7. Cerradura de encendido ZündschloßNL 8. Parkeerrem Frein de parkingEsp 8. Freno de estacionamiento Freno di parcheggioEsp Reposición de combustible Eng Filling upTanken Plein d’essenceEsp Nivel de aceite Eng Oil levelÖlstand Niveau d’huileEsp Presión de inflado de los neumáticos Eng Tire air pressureReifendruck Pression de gonflage des pneusDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Osservare Esp Conducción Eng DrivingBetrieb ConduiteEsp Consejos para el corte Eng Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Conseils de tonteNL Maaitips Consigli per il taglio dell’erbaPericolo Eng WarningWarnung Esp AdvertenciaArresto del motore Eng Switching off the engineArrêt du moteur Esp Parada del motorEsp Advertencia Eng Engine hoodMotorhaube NL Motorkap Capot moteurEsp Cubierta del motor Cofano MotoreManutenzione Eng MaintenanceWartung Esp MantenimientoWartung des Motors Afin de réaliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Manutenzione del motoreWartungsnachweis Eng Service RecordEsp Informe DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio NL Service AantekeningenLames Eng BladesMesserbalken NL Messen Esp CuchillasLame Advertencia Esp Desmontaje de la unidad de corte Eng Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeEsp Montaje de la unidad de corte Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Montage du groupe de coupeAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Eng Replacement of drive belt for cutting unitChangement de la courroie dentrainement du carter de coupe Sostituzione della cinghia di movimento lameAjuste de la unidad de corte Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Réglage du carter de coupeLINKS/RECHTS Bijstellen Seitliche EinstellungReglage Transversal Regolazione Fianco a FiancoEsp Cambio de correa propulsora Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Echange de la courroie dentraînementEng Transaxle Gear Shift Lever Neutral AdjustmentNeutral Lock Gate Adjustment Bolt DEL Cambio Mecánico CON Diferencial Y Tracción Anterior Esp Regulación DE LA Palanca DE VelocidadesTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación Suivre la procédure suivante une fois la saison terminéeMaatregelen worden genomen Rismessaggio . Stallen532 18 01-18 Rev 12.21.01 RH Pulire tutto il tagliaerba e particolarmente sotto il coper