Husqvarna
CTH135
instruction manual
Troubleshooting
Maintenance
Commande de gaz
Bagger adjustment
Eng 10. Cutting height setting
Emplacement des commandes
Safety
Eng Service Record
Eng Switching off the engine
Page 86
86
Page 85
Page 87
Image 86
Page 85
Page 87
Contents
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Manual de las instrucciones
Page
II. Preparation
Safety Rules
Eng I. Training
III. Operation
IV. Maintenance and Storage
II. Vorbereitung
Sicherheitsvorschriften
Schulung
III. Betrieb
IV. Wartung UND Lagerung
II. Préparation
Règles de Sécurité
Précautions Dutilisation
III. Utilisation
IV. Entretien ET Entreposage
II. Preparación
Reglas De Seguridad
Instrucción
III. Operación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
II. Preparazione
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
III. Funzionamento
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
II. Voorbereiding
Veiligheidsregels
NL I. Training
III. Bediening
IV. Onderhoud EN Opslag
Neutral
Atención
Unverzüglich MIT
Steering Wheel
Lenkrad
EJE DE Extención Volante
Volant DE Direction
Arbre D’EXTENSION
Albero DI Estensione NL HET Stuur
Esp Asiento
Sitz
Siège
Sedile
Nota
Hinweis
Remarque
Quite el tapador del acumulador
Installazione della batteria NL Accu installeren
Instalación de la batería
Eng To install bagger components to tractor
Discharge Chute Nut Flat Washer
Vertical adjustment
Bagger adjustment
Horizontal adjustment
To assemble and install mulcher plug
Installation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors
Justieren der Grasfangbox
Montage und Installation des Mulcheinsatzes
Montage der Grasfangbox
Seitenjustierung
Assemblage des composants du collecteur
Réglage horizontal
Adjustement du collecteur
Pour assembler le collecteur
Réglage vertical
Descarga de adaptarse
8x63,5mm arandelas planas Tuercas de 3/8 Arandelas planas
Ajuste horizontal
Esp Para montar el contenedor
Regulacion del contenedor
Ajuste vertical
Per montare i componenti del cesto di raccolta
Regolazione del cesto
Per Iinstallazione del Kit Mulching
Per montare il cesto di raccolta
Regolazione orizzontale
Sluitring
Afstellen van grascontainer
Het monteren en installeren van de mulchplug
NL De grascontainer monteren
Horizontale bijstelling
Regolazione DEI Ruotini Anteriori
Einstellen DER Tasträder
Pour Régler LES Supports DE Roue
NL Peilwielen Afstellen
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
Comandi
Emplacement des commandes
Esp Ubicación de los mandosè
NL De plaats van de bedieningsorganen
Gashebel
Commande de gaz
Eng 2. Throttle control
Acelerador
Pédale de frein et d’embrayage
Eng 3. Brake and clutch pedal
Brems- und Kupplungspedal
Esp 3. Pedal de freno y de embrague
Ein- und Ausschalten des Antriebes
Embrayage et débrayage de la boîte de vitesses
Eng 4. Motion control lever
Esp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisión
Esp 5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unit
Embrayage/débrayage du groupe de coupe
Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglio
Zündschloß
Eng 7. Ignition Lock
Esp 7. Cerradura de encendido
Serrure de contact
Freno di parcheggio
Frein de parking
Esp 8. Freno de estacionamiento
NL 8. Parkeerrem
Kaltstartregler
Eng 10. Cutting height setting
Eng 11. Choke control
10. Mähhöheneinstellung
Plein d’essence
Eng Filling up
Tanken
Esp Reposición de combustible
Niveau d’huile
Eng Oil level
Ölstand
Esp Nivel de aceite
Pression de gonflage des pneus
Eng Tire air pressure
Reifendruck
Esp Presión de inflado de los neumáticos
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Zündschlüssel auf Start drehen
Hinweis
Purger LA Transmission
Eng Purge Transmission
Entlüften DES Getriebes
Eng IMPORTANT! Cold Starting for Hydro
NL Transmissie Ontluchten
Esp Purgar LA Transmisión
Spurgo Della Trasmissione
Conduite
Eng Driving
Betrieb
Esp Conducción
Conseils de tonte
Eng Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
Esp Consejos para el corte
Pour vider le bac
Eng To Dump Bagger
Entleeren der Grasfangbox
Esp Para vaciar la cargadora
Eng To convert mower
Pour passer dune fonction à lautre
NL De Maaier Ombouwen
Esp Para cambiar el ajuste de la segadora
Regolazione della funzione di taglio
Esp Advertencia
Eng Warning
Warnung
Pericolo
Arrêt du moteur
Eng Switching off the engine
Abstellen des Motors
Parada del motor
Eng Warning
Arresto del motore
NL Het stoppen van de motor
Esp Advertencia
Motorhaube hochklappen Scheinwerferanschluß lösen
Eng Engine hood
Motorhaube
Cofano Motore
Capot moteur
Esp Cubierta del motor
NL Motorkap
Wartung
Eng Maintenance
Esp Mantenimiento
Manutenzione
Wartung des Motors
Afin de réaliser l’entretien du moteur
Esp Mantenimiento del motor
Manutenzione del motore
Eng Service Record
Wartungsnachweis
COMPE-RENDU Dentretien
Informe DE Servicio
NL Service Aantekeningen
Dati DI Servizio
Esp Cuchillas
Eng Blades
Messerbalken
Lame
Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches
Eng 5 Star pattern blade
Messerbalkenbohrung mit fünfeckige Aussparung
Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aussparung
NL Mes met 5-hoekige ster
Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
Lama con for stellare a 5 punte
Lama con foro stellare
Blade Removal
Advertencia
Depose du Carter de Coupe
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
Desmontaje de la unidad de corte
Montage du groupe de coupe
Eng Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
Montaggio del piatto di taglio
Changement de la courroie dentrainment du carter de coupe
Eng Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat
Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Réglage du carter de coupe
Eng Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
Esp Ajuste de la unidad de corte
Regolazione Fianco a Fianco
Seitliche Einstellung
Reglage Transversal
NL LINKS/RECHTS Bijstellen
Auswechsein des Treibriemens
Esp Cambio de correa propulsora
Sostituzione della cinghia di trazione
Echange de la courroie dentraînement moteur- boîte
Einstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes
Tral Adjustment
Eng Transaxle Motion Control Lever NEU
Esp Regulación DE LA Palanca DE Control
DEL Movimiento DEL Cambio Mecánico
Raffreddamento ASSE-TRAZIONE
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
Refroidissement DE LA Transmission
NL Transmissiekoeling
Troubleshooting Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée
Service
Storage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación
Etretien et réparations
Servizio
Rismessaggio . Stallen
Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi
Zet de machine in een droge overdekte ruimte
Page
Page
532 17 99-71 Rev 11.6.01 RD
Related pages
Top
Page
Image
Contents