Samsung MG23F301ELW/EG manuals
Kitchen Appliance > Cooking
When we buy new device such as Samsung MG23F301ELW/EG we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Samsung MG23F301ELW/EG begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Cooking Samsung MG23F301ELW/EG is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Cooking on our side using links below.
Samsung MG23F301ELW/EG Manual
96 pages 26.49 Mb
1 MG23F301EMG23F302E Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung 2 sommaireconsignes de sécurité Utilisation du manuel d’utilisation •Consignes de sécurité •Récipients et ustensiles recommandés •Conseils utiles •Conseils de cuisson Légendes des symboles et des icônes Utilisation des programmes de décongélation (poids) AVERTISSEMENT ATTENTION blessures graves, voire mortelles d'entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels Guide pour la cuisson à la vapeur (modèles MG23F301EF*, MG23F301EJ*, MG23F302EF*, MG23F302EJ Utilisation du plat croustilleur (modèles MG23F301EC*, MG23F301EJ*, MG23F302EC*, MG23F302EJ Avertissement ; Risque d'incendie Avertissement ; Electricité Interdit NE PAS démonter Débranchez la prise murale Contactez le service d'assistance technique Important Avertissement ; Surface chaude Avertissement ; Matière explosive NE PAS toucher Suivez scrupuleusement les consignes Remarque 3 AVERTISSEMENT :4 AVERTISSEMENT :8 PourquoiAVERTISSEMENT Seul un personnel qualifié est autorisé à modifier ou réparer l'appareil Ne touchez pas la prise d'alimentation si vous avez les mains mouillées 9 N'éteignez pas l'appareil en débranchant le cordon d'alimentationN'exercez pas de pression excessive ni de choc sur l'appareil Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur ou sur la porte En cas d'accident, effectuez les gestes de PREMIERS SECOURS suivants : •immergez la zone brûlée dans de l'eau froide pendant au moins 10 minutes ; •recouvrez-lad'un tissu propre et sec ; •n'appliquez aucune crème, huile ou lotion ; ATTENTION Retirez les attaches métalliques des sacs en papier ou en plastique N’utilisez pas votre four micro-ondespour sécher des papiers ou des vêtements 10 (c)(1)Porte (déformée) (2)Charnières de la porte (cassées ou desserrées) (3) Joints de la porte et surfaces d’étanchéité Le four doit être réglé ou réparé exclusivement par un technicien 11 Ce fourPrésentation rapide Si vous souhaitez faire cuire des aliments COMMANDE DE LA PUISSANCE DE CUISSON Résultat :La cuisson démarre au bout de deux secondes environ Si vous souhaitez décongeler (Poids) des aliments 1. Positionnez le bouton de COMMANDE DE LA PUISSANCE DE CUISSON sur le symbole sur le symbole Décongélation (Poids) 2.Faites tourner le bouton TEMPS/POIDS () pour sélectionner le poids approprié Si vous souhaitez ajuster le temps de cuisson Laissez les aliments dans le four Faites tourner le bouton TEMPS/POIDS () pour régler le temps de cuisson Si vous souhaitez faire griller des aliments COMMANDE DE LA PUISSANCE DE CUISSON Gril sélectionner le temps approprié 12 FourTableau de commande 13 Accessoires1.Anneau de guidage : à placer au centre du four Fonction :l'anneau de guidage sert de support au plateau Plateau tournant 3.Grille : à placer sur le plateau tournant Plat croustilleur Fonction :Le plat croustilleur est conçu pour faire JAMAIS Cuiseur-vapeur Fonction :en mode Cuisson vapeur, utilisez le cuiseur-vapeuren plastique N’utilisez les modes ) et ) avec le cuiseur-vapeur Mode de fonctionnement MW ( ) GRIL ( ) CUISSON COMBINÉE (Cuiseur-vapeur) 14 Réglage de l'horloge24 heures. Vous devez régler l'horloge : •à l'installation initiale ; •après une coupure de courant Fonction d'économie d'énergie automatique 1. Pour afficher l'heure Au format 24 heures Au format 12 heures Appuyez une ou deux fois sur le bouton Horloge () sélectionner les heures 3.Appuyez sur le bouton () 4.Faites tourner le bouton TEMPS/POIDS () pour sélectionner les minutes 5.Appuyez sur le bouton () Fonctionnement d'un four à micro-ondes Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondespour : •Décongélation (manuelle et automatique) •Cuire •Faire réchauffer Principe de cuisson Les •quantité et densité •teneur en eau •température initiale (aliment réfrigéré ou non) •une cuisson uniforme et à cœur ; •une température homogène 15 Vérification du bon fonctionnement de votre fourTEMPS/POIDS Résultat :L'éclairage du four est activé et le plateau commence à tourner 1)Lorsque la cuisson est terminée, un signal sonore retentit 4 fois 3)L'heure s'affiche à nouveau Cuisson/Réchauffage Posez le plat au centre du plateau tournant, puis fermez la porte (PUISSANCE MAXIMALE : 800 W) 2. Réglez le temps en faisant tourner le bouton TEMPS/POIDS () 3) L'heure actuelle s'affiche à nouveau Ne faites jamais fonctionner le four à vide 16 PuissancesVous pouvez choisir l'une des puissances figurant ci-dessous Niveau de puissance Puissance en watts ÉLEVÉE MOYENNEMENT FAIBLE MOYENNEMENT ÉLEVÉE MOYENNE DÉCONGÉLATION (TEMPS) DÉCONGÉLATION (POIDS) BASSE/MAINTIEN AU CHAUD GRIL MICRO-ONDESHAUT + GRIL Réglage du temps de cuisson Arrêt de la cuisson Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour contrôler les aliments 1.Pour interrompre provisoirement la cuisson, ouvrez la porte 2.Pour arrêter complètement la cuisson : faites tourner Décongélation (temps) des aliments Décongélation (Temps) 2)Le signal de rappel de fin de cuisson retentit 3 fois (une fois toutes les minutes) Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à la cuisson aux micro-ondes 17 CONDITIONS D'UTILISATION :ENTRETIEN : DÉCONGÉLATION : 18 CUISSON :Utilisation du cuiseur-vapeur PRÉCAUTIONS : 19 1.Placez le plat croustilleur directement sur le plateau tournant et3.Disposez les aliments dans le plat croustilleur Ne placez jamais le plat croustilleur dans le four sans le plateau tournant 4.Posez le plat croustilleur sur la grille métallique (ou le plateau tournant) dans le micro-ondes 5.Sélectionnez le temps de cuisson et la puissance appropriés Reportez-vousau tableau situé à la page suivante Comment nettoyer le plat croustilleur Lavez le plat à l'eau chaude savonneuse et rincez-leà l'eau claire Réglages des programmes cuisson croustillante Bacon < Consignes Tomates grillées Hamburger (surgelé) 20 Baguettes(surgelées) Pommes de terre au four les en cercle. Posez le plat sur la grille Bâtonnets de poisson pané (surgelés) soupe d'huile. Disposez les de poulet (250 g) Pizza (réfrigérée) Choix des accessoires Utilisez des récipients spécial micro-ondeset excluez Si vous souhaitez sélectionner le mode de cuisson Faire griller COMMANDE DE LA PUISSANCE POIDS 2.Ouvrez la porte. Posez les aliments sur la grille et la grille sur le plateau. Refermez la porte 21 3. Réglez le temps en faisant tourner le boutonTEMPS/POIDS () 3)L'heure actuelle s'affiche à nouveau Vérifiez que l'élément chauffant est en position horizontale N'UTILISEZ JAMAIS les modes GRIL () / COMBI () avec le cuiseur-vapeur (Cuiseur-vapeur) Combinaison micro-ondeset gril 1.Ouvrez la porte du four. Posez les aliments sur la grille et la grille sur le plateau. Fermez la porte 22 Guide des récipientsRécipient Remarques Papier aluminium Plat brunisseur minutes en polyester type de plat fondre le polystyrène Peuvent s'enflammer Papier recyclé ou Peuvent créer des arcs électriques Plats en verre la cuisson au four décorations métalliques • Plats en verre fin à une chaleur excessive Pots en verre uniquement Métal Plats s'enflammer sacs de congélation Papier Assiettes, tasses papier absorbant Papier recyclé Plastique Récipients Film étirable est très chaude nécessaire Papier paraffiné ou sulfurisé : recommandé : risqué 23 MICRO-ONDESCUISSON 24 Guide de cuisson pour le riz et les pâtesRiz blanc (étuvé) Riz complet Riz mélangé (riz + blé) Pâtes Guide de cuisson pour les légumes frais Conseil : tous les légumes frais doivent être cuits à pleine puissance (800 W) Type le centre Choux de Bruxelles d'eau Carottes égale Chou-fleur tiges vers le centre Courgettes soient tendres Poireaux Oignons Poivrons 25 FAIRE RÉCHAUFFERFAIRE RÉCHAUFFER DES LIQUIDES 26 FAIRE RÉCHAUFFER DES ALIMENTS POUR BÉBÉ27 Décongélation (Temps)28 GRIL29 garnitures(ex. : tomates champignons.) Gratin (cannelloni macaroni lasagnes) (Beignets de poulet) Frites au four Guide de cuisson au gril pour aliments frais Faites préchauffer le gril (fonction Gril) pendant 4 minutes Placez les tartines côte à côte sur la grille (précuits) Tartine Hawaï tranches de fromage) au four Morceaux de 30 CONSEILS SPÉCIAUX31 Que faire en cas de doute ou de problèmeCeci est tout à fait normal •De la condensation se forme à l'intérieur du four •De l'air circule autour de la porte et du four •Reflet lumineux autour de la porte et du four TEMPS/POIDS (Décongélation) •La porte est-ellebien fermée Les aliments ne sont pas du tout cuits •Le temps de cuisson a-t-ilété correctement réglé électrique Les aliments sont trop ou pas assez cuits •Avez-vousindiqué un temps de cuisson adapté au type d'aliment •Avez-vouschoisi la puissance appropriée •Avez-vousutilisé un plat comportant des ornements métalliques •L'aluminium que vous avez utilisé se situe-t-iltrop près des parois du four L'ampoule ne fonctionne pas Vous ne devez pas remplacer Le four provoque des interférences sur les radios ou les téléviseurs Munissez-vousdes informations suivantes : •Les numéros de modèle et de série figurant normalement à l’arrière du four •Les détails concernant votre garantie •Une description claire du dysfonctionnement Contactez ensuite votre revendeur local ou le service après-vente SAMSUNG Caractéristiques techniques Modèle MG23F301E**, MG23F302E Alimentation 230 V ~ 50 Hz Consommation d'énergie Micro-ondes 1200 W Gril Mode de cuisson combinée 2300 W Puissance de sortie 100 W / 800 W (IEC-705) Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Magnétron OM75P (31) Système de refroidissement Moteur de ventilation Dimensions (l x H x P) Extérieures 489 x 275 x 392 mm Intérieures 330 x 211 x 324 mm Capacité 23 litres Poids Net 13 kg env 32 DE68-04313A-0133 Hartelijk dank voor de aanschaf van ditSamsung-product 34 inhoudveiligheidsinformatie Over deze gebruiksaanwijzing •Veiligheidsmaatregelen •Geschikte accessoires en kookmaterialen •Handige kooktips •Kooktips Legenda van symbolen en pictogrammen De programma's van ontdooien (gewicht) gebruiken WAARSCHUWING LET OP ernstig persoonlijk letsel of de dood Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot Kooktips voor stomen (alleen voor de modellen MG23F301EF Het bruineerbord gebruiken (alleen de modellen MG23F301EC*, MG23F301EJ*, MG23F302EC* en Waarschuwing; brandgevaar Waarschuwing; elektriciteit NIET proberen NIET demonteren Trek de stekker uit het stopcontact Neem contact op met het servicecentrum Belangrijk Waarschuwing; heet oppervlak Waarschuwing; explosief materiaal NIET aanraken Om elektrische schokken te voorkomen, moet het apparaat zijn geaard Opmerking 35 WAARSCHUWING:37 WAARSCHUWING:40 WAARSCHUWINGAlleen gekwalificeerd personeel mag het apparaat aanpassen of repareren Gebruik voor uw eigen veiligheid geen hogedrukreinigers of stoomreinigers 41 Kom niet met natte handen aan de stekkerOefen geen buitensporige druk op het apparaat uit Giet geen water op de oven en spuit geen water direct op de oven Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de deur van de oven Spuit geen vluchtig materiaal zoals insecticiden op het oppervlak van de oven • Dek af met droog, schoon verband LET OP 42 Gebruik de magnetronoven niet voor het drogen van kranten of kleren(1)deur (gebogen) (2)scharnieren (los of gebroken) (3)de afsluitstrippen en de afdichtoppervlakken (b)Een gebroken of ontbrekende lade, geleiderrol, koppelaar of rooster 43 Korte aanwijzingen voor direct gebruikAls u een gerecht wilt bereiden VERMOGENSREGELAAR 2. Stel de bereidingstijd in door aan de knop TIJD/GEWICHT () te draaien Resultaat:De bereiding begint na ongeveer twee seconden Als u voedsel wilt ontdooien (gewicht) 1. Zet de knop VERMOGENSREGELAAR op het symbool Ontdooien (Gewicht) Zet de knop op het symbool 2. Draai aan de knop TIJD/GEWICHT () om het juiste gewicht in te stellen Als u de bereidingstijd wilt wijzigen Laat het gerecht in de oven staan. Zet de knop TIJD/GEWICHT () op de gewenste tijd Als u een gerecht wilt grillen 1. Zet de knop VERMOGENSREGELAAR op het symbool Grill 2. Draai aan de knop TIJD/GEWICHT () om de juiste tijd in te stellen 44 OvenBedieningspaneel 45 LoopringDoel: Draaiplateau Rooster Bruineerbord Stomer Doel : NIET Gebruik de Grillstand () en de Combinatiestand () NIET met de stomer 46 De klok instellen•Tijdens de installatie van de magnetronoven •Na een stroomstoring Automatische functie voor energiebesparing 1. Voor tijdweergave in 24-uursnotatie 12-uursnotatie Druk een of twee keer op de kloktoets () 2. Draai aan de knop TIJD/GEWICHT () om het uur in te stellen 3.Druk op de toets () 4. Draai aan de knop TIJD/GEWICHT () om de minuut in te stellen 5.Druk op de toets () De werking van een magnetronoven of kleur ervan verandert U kunt een magnetronoven gebruiken voor: •Ontdooien (handmatig en automatisch) •Bereiden •Opwarmen Bereidingsprincipe 1.De microgolven die door de magnetron worden •Hoeveelheid en dichtheid •Watergehalte •Begintemperatuur (gekoeld of kamertemperatuur) •Het gerecht ook van binnen gaar wordt •Het gerecht overal even warm wordt 47 Controleren of de oven goed werkt1.Stel het vermogen in op maximum door aan de knop VERMOGENSREGELAAR te draaien te draaien Resultaat: 2)Er klinkt 3 keer een herinneringssignaal (een keer per minuut) 3)De huidige tijd wordt opnieuw weergegeven Bereiden/Opwarmen (MAXIMAAL VERMOGEN: 800 W) 2. Stel de tijd in door de knop TIJD/GEWICHT () te draaien Schakel de magnetronoven nooit in terwijl deze leeg is 48 VermogensniveausDe bereiding beëindigen U kunt kiezen uit de onderstaande vermogensniveaus Vermogensniveau Uitvoer GRILL HOOG MIDDELHOOG GEMIDDELD MIDDELLAAG ONTDOOIEN (TIJD) ONTDOOIEN (GEWICHT) LAAG/WARM HOUDEN GRILL MAGNETRONOVEN LAAG+GRILL MAGNETRONOVEN HOOG+GRILL De bereidingstijd bijstellen 1. Tijdelijk onderbreken: Open de deur 2. Definitief beëindigen; Draai de knop TIJD/GEWICHT () naar links. De huidige tijd wordt weergegeven Voedsel ontdooien (tijd) 1. Zet de knop VERMOGENSREGELAAR op het symbool Ontdooien (Tijd) Gebruik alleen magnetronbestendige schalen (Tijd) en ontdooitijden vindt u op pagina 49 AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK:ONDERHOUD: ONTDOOIEN: 50 BEREIDING:Hantering van de stomer VOORZORGSMAATREGELEN: 51 Het bruineerbord gebruiken(alleen de modellen MG23F301EC*, MG23F301EJ*, MG23F302EC* en MG23F302EJ*) 1.Leg het bruineerbord op het draaiplateau en Gebruik altijd ovenwanten, want het bruineerbord wordt erg heet 3.Leg de gerechten op het bruineerbord Leg het bruineerbord nooit in de oven zonder het draaiplateau 4.Plaats het bruineerbord op het metalen rooster (of draaiplateau) in de magnetron Het bruineerbord reinigen Reinig het bruineerbord in een warm sopje en spoel het af met schoon water Het bruineerbord is niet geschikt voor de afwasmachine Programma's voor handmatig krokant bereiden 600 W + Grill (). Volg de tijden en instructies in de tabel Aan/Uit het bruineerbord op het rooster rooster Burgers (diepvries) 52 de schilbruineerbord op het rooster Vissticks Kipnuggets 125 gr 7½-8 Accessoires selecteren Grillen Grill 2.Open de deur. Plaats het gerecht op het rooster en het rooster op het draaiplateau. Sluit de deur 53 3. Stel de tijd in door de knop TIJD/GEWICHT () te draaienResultaat : Controleer of het grillelement in de horizontale positie staat Gebruik de Grilstand () / Combinatiestand () NIET met de stomer (Stomen) De magnetron en de grill combineren 1.Open de deur van de oven. Plaats het gerecht op het rooster en het rooster op het draaiplateau. Sluit de deur 2. Zet de knop VERMOGENSREGELING op het gewenste vermogen op het gewenste vermogen Het maximale vermogen in de combistand Magnetron + Grill is 600 W 54 Richtlijnen voor kookmaterialenKookmateriaal Opmerkingen Aluminiumfolie ontstaan Bruinplateau Niet langer dan acht minuten voorverwarmen deze materialen door oververhitting Kunnen vlam vatten kranten Kan vonken veroorzaken Glas Ovenvaste serveerschalen metalen sierrand Fijn glaswerk Glazen potten geschikt voor opwarmen Metaal Schalen plastic zakken Borden, bekers servetten en keukenrol vocht Kringlooppapier Plastic Plastic bakjes geen melamine Plasticfolie Diepvrieszakken Vetvrij papier houden en spatten te voorkomen : Wees voorzichtig : Onveilig 55 MICROGOLVENBEREIDING 56 Bereiding van rijst en pastaRijst: Pasta: (min.) Witte rijst Voeg 500 ml (snelkook) koud water toe Bruine rijst Gemengde rijst (rijst en wilde rijst) Voeg 400 ml (rijst en graan) Pasta Voeg 1000 ml kokend water Bereiding van verse groenten Tip: Kook verse groenten in de magnetron altijd op vol vermogen (800 W) midden Spruitjes Wortels grootte Bloemkool Courgette toe. Koken tot ze net gaar zijn Aubergine Prei Snijd de prei in dikke plakken bereiden. Geen water toevoegen uit laten lekken Uien 57 OPWARMENVLOEISTOFFEN OPWARMEN 58 BABYVOEDING OPWARMEN59 Ontdooien (Tijd)60 BroodBroodjes Broodjes in een cirkel en heel Duitse broodjes (tarwe- en roggemeel) Kookmaterialen voor grillen: Belangrijke opmerking: MAGNETRON + GRILL Grillen van bevroren gerechten Gebruik de vermogensstanden en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn Broodjes (elk ca. 50 gr.) minuten laten staan Belegde stokbroodjes (tomaten kaas, ham het grillen 2-3minuten staan 61 groenten ofaardappelen 600 W + Grill lasagna) Kipnuggets Leg de kipnuggets op het rooster Ovenfrites De ovenfrites op bakpapier op het rooster leggen Grillen van verse gerechten Verwarm de grill 4 minuten voor in de grillstand Geroosterd 4-5½ brood De sneetjes naast elkaar op het rooster leggen draaiplateau leggen Gegrilde tomaat zetten Hawaii-tosti kaas) in de schil met de gesneden kant naar de grill 62 SPECIALE TIPS63 Wat te doen in geval van twijfel of bij problemenIn geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen Dit is normaal •Condensvorming in de oven •Luchtstroom rond de deur en de behuizing •Lichtweerkaatsing rond de deur en de behuizing •Stoom langs de randen van de deur en via de ventilatieopeningen De oven start niet na het draaien aan de knop TIJD/GEWICHT (Ontdooien) •Is de deur goed gesloten Het gerecht is helemaal niet gaar •Hebt u de timer correct ingesteld Het gerecht is niet helemaal gaar of juist te gaar •Hebt u het juiste vermogen geselecteerd Vonken en knetterende geluiden binnen in de oven •Gebruikt u een schaal met metalen sierrand •Bevindt er zich een vork of ander metalen keukengerei in de oven •Bevindt er zich aluminiumfolie te dicht bij de binnenwand De ovenlamp doet het niet De oven stoort de radio of televisie Rook en een vreemde lucht bij eerste gebruik •Uw garantiegegevens •Een duidelijke omschrijving van het probleem Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Model Stroombron 230 V - 50 Hz Energieverbruik Magnetronfunctie Combistand Uitgangsvermogen Frequentie Magnetron Koeling Ventilator met motor Afmetingen (B x H x D) Buitenzijde Ovenruimte Volume 23 liter Gewicht Netto circa 13 kg 65 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät vonSamsung entschieden haben 66 INHALTSICHERHEITSINFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG •Sicherheitshinweise •Geeignetes Zubehör und Kochgeschirr •Nützliche Zubereitungshinweise •Weitere Informationen ÜBERSICHT ÜBER DIE SYMBOLE UND ZEICHEN Hinweise zum Dampfgaren (nur für die Modelle MG23F301EF WARNUNG VORSICHT schweren Verletzungen oder zum Tod führen können leichten Verletzungen oder Sachschäden führen können Verwenden der Backunterlage (nur für die Modelle MG23F301EC MG23F301EJ*, MG23F302EC* und MG23F302EJ*) Warnung; Brandgefahr Warnung; Strom NICHT ausführen NICHT demontieren Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Bitten Sie den Kundendienst um Hilfe Wichtig Warnung; Heiße Oberfläche Warnung; Explosives Material NICHT berühren Befolgen Sie die Anweisungen genau Hinweis 67 WARNUNG:WARNUNG: 72 •kontaktieren Sie das nächstgelegene KundendienstzentrumGrund: WARNUNG 73 Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalenVorschriften ordnungsgemäß geerdet werden Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen Führen Sie keine Finger oder Fremdstoffe in das Gerät ein. Wenn ein Fremdstoff wie z. B. Wasser in das Gerät eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, zwischen Objekten oder hinter dem Gerät Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Gerätetür Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden ERSTE-HILFE-Anweisungen: •Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband 74 VORSICHTGehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen (b)Sorgen Sie dafür, dass sich KEINE Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und (1)Gerätetür (verbogen) (2)Türscharniere (beschädigt oder locker) (3) Türverriegelungen und Dichtungsflächen 75 KORREKTE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN (ELEKTROSCHROTT)(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) KURZANLEITUNG Erhitzen von Lebensmitteln Geben Sie die Lebensmittel in das Gerät. Stellen Sie durch Drehen am die gewünschte Leistung ein Stellen Sie durch Drehen am Drehrad für Ergebnis:Der Garvorgang wird nach etwa zwei Sekunden gestartet Auftauen von Lebensmitteln (nach Gewicht) 1.Drehen Sie den LEISTUNGSWAHLSCHALTER auf das Symbol für Auftauen (Gewicht) Drehen Sie den auf das Symbol für ZEIT/ GEWICHT Einstellen der Garzeit Grillen von Lebensmitteln 1.Drehen Sie den LEISTUNGSWAHLSCHALTER auf das Symbol für Grillen 76 GERÄTBEDIENFELD 77 Der Drehring dient als Unterlage für den DrehtellerZUBEHÖR 1.Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt werden Zweck: Drehteller passen 3.Rost: Muss auf den Drehteller gestellt werden Zweck:Der Metallrost kann im Grill- und im Kombinationsmodus verwendet werden 4.Backunterlage: siehe Seite 19 und (nur die Modelle MG23F301EC*, MG23F301EJ*, MG23F302EC* und MG23F302EJ*) Verwenden Sie das Mikrowellengerät NIEMALS ohne Drehring und Drehteller 5.Dampfgarer: siehe Seite 17 und (nur die Modelle MG23F301EF*, MG23F301EJ*, MG23F302EF* und MG23F302EJ*) Zweck:Der Dampfgarer aus Kunststoff wird zum Garen der Lebensmittel mit Dampf verwendet NICHT Grillmodus Kombinationsmodus 78 EINSTELLEN DER UHRZEIT12-Stunden-Notationangezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit einstellen: •beim erstmaligen Aufstellen des Mikrowellengeräts •nach einem Stromausfall Automatische Energiesparfunktion 1. Um die Uhrzeit anzuzeigen in 24-Stunden-Notation 12-Stunden-Notation Drücken Sie ein bzw. zwei Mal die Taste Uhrzeit () 2.Stellen Sie durch Drehen am Drehrad für ZEIT/GEWICHT () die Stunden ein 3.Drücken Sie die Taste () 4.Stellen Sie durch Drehen am Drehrad für ZEIT/GEWICHT () die Minuten ein 5.Drücken Sie die Taste () SO FUNKTIONIERT EIN MIKROWELLENGERÄT Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden: •Auftauen (manuell und automatisch) •Erhitzen •Aufwärmen Garprinzip •Menge und Dichte •Wassergehalt •Anfängliche Temperatur (tiefgefroren oder nicht) •Gleichmäßiger Garzustand der Speisen •Gleichmäßige Temperaturverteilung in den Lebensmitteln 79 ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISELEISTUNGSWAHLSCHALTER 2)Der Signalton wird alle 60 Sekunden 3 Mal wiederholt 3)Im Display erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit ERHITZEN/AUFWÄRMEN Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln (MAXIMALE LEISTUNG: 800 W) 2) Der Signalton wird alle 60 Sekunden 3 Mal wiederholt 80 LEISTUNGSSTUFENSie können aus den unten aufgelisteten Leistungsstufen wählen Leistungsstufe HOCH MITTELHOCH MITTEL MITTEL REDUZIERT AUFTAUEN (ZEIT) AUFTAUEN (GEWICHT) NIEDRIG/WARMHALTEN GERINGE MIKROWELLENLEISTUNG+GRILL MITTLERE REGULIEREN DER GARZEIT ZEIT/GEWICHT () die verbleibende Garzeit ein Wenn Sie die Garzeit während der Zubereitung eines Gerichts verlängern oder verkürzen möchten, drehen Sie das Drehrad nach rechts bzw. links BEENDEN/UNTERBRECHEN DES GARVORGANGS AUFTAUEN VON LEBENSMITTELN (NACH ZEIT) 1. Drehen Sie den LEISTUNGSWAHLSCHALTER auf das Symbol für Auftauen (Zeit) () die gewünschte Zeit ein Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignetes Geschirr 81 WICHTIGE GEBRAUCHSHINWEISE:PFLEGE: AUFTAUEN: 82 ZUBEREITUNG:Umgang mit dem Dampfgarer SICHERHEITSHINWEISE: 83 MG23F301EC*, MG23F301EJ*, MG23F302EC* UND MG23F302EJ*)1.Stellen Sie die Backunterlage direkt auf den Drehteller, und Verwenden Sie zum Entnehmen der Backunterlage stets Ofenhandschuhe 3.Legen Sie die Speisen auf die Backunterlage Kunststoffbehälter) Stellen Sie die Backunterlage niemals ohne Drehteller in das Gerät 4.Stellen Sie die Backunterlage auf den Metallrost oder direkt auf den Drehteller in das Mikrowellengerät 5.Wählen Sie die geeignete Garzeit und Leistung aus Weitere Informationen erhalten Sie in der Tabelle auf der nächsten Seite Reinigen der Backunterlage Die Backunterlage ist nicht spülmaschinenfest MANUELLE ZUBEREITUNG BESONDERS KROSSER SPEISEN Es wird empfohlen, die Backunterlage direkt auf dem Drehteller vorzuheizen Ein/Aus Schinken legen. Die Backunterlage auf den Rost stellen Gegrillte Tomaten Rost stellen Burger Backunterlage legen. Die Backunterlage auf den Rost stellen Nach 4-5Minuten wenden 84 UngeschälteKartoffeln Backunterlage vorheizen. Das Blech mit 1 EL Öl bestreichen Die Fischstäbchen kreisförmig auf die Backunterlage legen Nach 4 Minuten (5 Stk.) bzw. 6 Minuten (10 Stk.) wenden Hähnchen 125 g Nuggets 6½-7½ Backunterlage vorheizen. Die gekühlte Pizza auf das Blech legen Die Backunterlage auf den Rost stellen AUSWAHL DES RICHTIGEN GESCHIRRS Im Kombinationsmodus („Mikrowelle + Grill“) dürfen kann zu Schäden am Gerät führen GRILLEN 2.Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie die Lebensmittel 85 KOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND GRILLMODUSWählen Sie durch Drehen am die gewünschte Leistung aus ZEIT/GEWICHT ( ) die gewünschte Garzeit ein 3) Im Display erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit 3) Im Display erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit Verwenden Sie im Grillmodus () / Kombinationsmodus () NICHT den Dampfgarer Verwenden Sie im den Dampfgarer Mikrowelle ( ) Grill ( ) / Kombimodus (Dampfgaren) 86 INFORMATIONEN ZUM GESCHIRRGeschirr Kommentare Aluminiumfolie Backunterlage Nicht länger als 8 Minuten vorheizen Einweggeschirr aus Verpackung geliefert -behälter Kann Feuer fangen Kann zu Lichtbogenbildung führen Glasgeschirr Metallverzierungen aufweist Einmachgläser Aufwärmen geeignet Metall Geschirr Tiefkühlbeutel Papier Teller, Becher Servietten und Küchenpapier Recyclingpapier Kunststoff Behälter Verwenden Sie kein Melamingeschirr Frischhaltefolie entweicht Gefrierbeutel einstechen Wachs- oder Butterbrotpapier halten und Spritzer zu verhindern : Empfohlen : Mit Vorsicht : Nicht sicher 87 MIKROWELLENZUBEREITUNG 88 Zubereitungshinweise für Reis und NudelnNudeln: Portion Ein Weißer Reis 500 ml kaltes (Parboiled) Wasser hinzufügen Brauner Reis Mischreis (Reis + Wildreis) Gemischtes 400 ml kaltes Getreide Nudeln 1000 ml kochendes Zubereitungshinweise für frisches Gemüse Tipp:Das Gemüse in gleich große Scheiben schneiden Je kleiner die Stücke sind, desto schneller werden sie gar Mit den Stielen zur Mitte legen Rosenkohl Möhren schneiden Blumenkohl Stielen zur Mitte legen Zucchini Butter hinzufügen. Die Scheiben bissfest garen Auberginen beträufeln Lauch Den Lauch in dicke Scheiben Kein Wasser hinzugeben. Mit abtropfen lassen 89 AUFWÄRMENAUFWÄRMEN VON FLÜSSIGKEITEN 90 AUFWÄRMEN VON BABYNAHRUNG91 Auftauen nach Zeit92 BrotBrötchen (je ca. 50 g) Weizenmi Brotscheiben Roggen- und schbrot Wichtiger Hinweis: MIKROWELLE + GRILL Grillen von tiefgefrorenen Lebensmitteln Frische Gerichte Brötchen (je ca. 50 g) Minuten lang ruhen lassen Belegte Baguettes (Tomaten Käse Schinken 93 Den Grill 4 Minuten lang mit der Grillfunktion vorheizen94 TIPPS UND TRICKS95 PROBLEMBEHEBUNGDies ist normal •Kondenswasser im Garraum des Geräts •Luftströmung an der Gerätetür und am Gehäuse •Lichtreflexe an der Gerätetür und am Gehäuse •Entweichen von Dampf an der Gerätetür oder den Belüftungsschlitzen ZEIT/GEWICHT (Auftauen) •Ist die Gerätetür vollständig geschlossen Die Speisen werden nicht gegart •Haben Sie den Timer korrekt eingestellt Die Speisen werden zu sehr oder zu wenig erhitzt •Wurde die für die Art der Lebensmittel geeignete Garzeit eingestellt •Wurde die entsprechende Leistungsstufe eingestellt Im Garraum kommt es zu Funkenbildung und Knistern •Haben Sie Geschirr mit Metallrändern verwendet Die Glühlampe funktioniert nicht Das Gerät verursacht Störungen bei Radio- oder Fernsehgeräten Bei der ersten Inbetriebnahme kommt es zu Rauch- und Geruchsentwicklung •Ihre Gewährleistungsinformationen •Eine klare und genaue Beschreibung des Problems TECHNISCHE DATEN Modell Eingangsspannung und Frequenz 230 V – 50 Hz Leistungsaufnahme Mikrowelle Kombinationsmodus Ausgangsleistung Frequenz Mikrowellengerät Kühlung Motorbetriebener Kühlungsventilator Abmessungen (B x H x T) Gehäuse Garraum Fassungsvermögen 23 Liter ca. 13 kg 96 Bei Fragen oder Hinweisen0180 6 7267864
32 pages 0 b
32 pages 9.47 Mb
Also you can find more Samsung manuals or manuals for other Kitchen Appliance.