Record indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

Français

 

 

BEARBEITEN

EDITION

5REC-Anzeige

Indicateur REC

3

5

MODE

1

2

1

2

3

5 5

6

REC

 

 

AUTO MARK

 

 

ALC

 

 

 

TRACK NO.

TRACK NO.

TRACK NO.

 

 

RECORDING

 

English

Löschen von Spuren

Sie können eine oder alle Spuren auf einer Disc löschen.

1

Spielen Sie die zu löschen gewünschte

 

Spur ab.

 

Zum Löschen aller Spuren können Sie

 

eine beliebige Spur abspielen.

2

Schieben Sie REC/EDIT, während der

 

rote Knopf gedrückt gehalten wird.

3

Zum Löschen nur einer Spur drücken

 

Sie MODE wiederholt, bis „ERASE“

 

erscheint. → 1

 

Zum Löschen aller Spuren auf der

 

Disc drücken Sie MODE wiederholt, bis

 

„ALLERASE“ erscheint. → 2

4

Drücken Sie ENTER.

 

„ERS OK?“ erscheint.

 

Stellen Sie sicher, daß wirklich gelöscht

 

werden soll.

 

Zum Abbrechen drücken Sie `oder

 

a.

5

Drücken Sie ENTER erneut.

 

Wenn Sie „ERASE“ gewählt haben,

 

wird die gewählte Spur gelöscht, und alle

Effacement de pistes

Vous pouvez effacer une ou toutes les pistes d’un disque.

1

Lisez la piste à effacer.

 

Lisez une piste quelconque pour effacer

 

toutes les pistes.

2

Faites glisser REC/EDIT en appuyant

 

sur le bouton rouge.

3

Pour effacer une seule piste, appuyez

 

plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que

 

“ERASE” s’affiche. → 1

 

Pour effacer toutes les pistes d’un

 

disque, appuyez plusieurs fois sur

 

MODE jusqu’à ce que “ALLERASE”

 

s’affiche. → 2

4

Appuyez sur ENTER.

 

“ERS OK?” s’affiche.

 

Vérifiez que l’effacement ne pose pas de

 

problème.

 

Pour annuler, appuyez sur `ou a.

5

Appuyez à nouveau sur ENTER.

 

Si vous avez sélectionné “ERASE”, la

 

piste sélectionnée est effacée et le

 

numéro de toutes les pistes suivantes

Basic operation

1Release HOLD.

2Insert a recordable disc with the label side a up and in the direction of the arrow b.

3Slide REC/EDIT while pressing the red button.

The REC indicator lights and recording

starts.

cRecording sound level dCurrent track number

eRemaining time of the disc

Holding REC/EDIT for 2 seconds after sliding activates the recording pause mode.

Press ` to start recording.

When operating with the remote control, press ` while pressing MODE. Press ` again to start recording.

4Start playback of the connected unit.

5Press a to stop recording.

The data concerning the contents of the recording are registered. → 5

After the TOC (Table Of Contents) data

is registered, the display changes and power is automatically turned off. → 6 fRemaining time of the disc

gTotal recording time

To pause recording

Press ` during recording. To resume, press it again.

To remove the disc

Make sure that the power is turned off after registering the TOC data in step 5, then open the disc holder.

You cannot open the disc holder during recording or registering the TOC data.

nachfolgenden Spurnummern werden

um eins nach unten verschoben.

Wenn Sie „ALLERASE“ gewählt

haben, werden alle Spuren auf der Disc

gelöscht.

est diminué d’une unité.

Si vous avez

sélectionné

“ALLERASE”, toutes les pistes du

disque sont effacées.

 

24

61

AM-F75 AEZ EGF Bklet

24

28/4/2000, 6:06 PM