EDITING

English

 

 

AUFNAHME

Deutsch

ENREGISTREMENT

Français

 

 

 

 

 

34,5

2

1

3

1

2

4

Erasing tracks

You can erase one track or all tracks on a disc.

1Play a track to be erased.

When erasing all tracks, you can play any track.

2Slide REC/EDIT while pressing the red button.

3To erase only one track, press MODE

repeatedly until “ERASE” is displayed.

→ 1

To erase all the tracks on the disc, press MODE repeatedly until “ALLERASE” is displayed. → 2

4Press ENTER.

“ERS OK?” is displayed.

Make sure to check that it is all right to erase.

To cancel, press `or a.

5Press ENTER again.

When you selected “ERASE”, the selected track is erased and all the succeeding track numbers move down by one.

When you selected “ALLERASE”, all tracks on the disc are erased.

Grundlegende Bedienung

1Lassen Sie HOLD los.

2Setzen Sie eine bespielbare Disc mit der Beschriftungsseite anach oben weisend in Pfeilrichtung b ein.

3Schieben Sie REC/EDIT, während die rote Taste gedrückt gehalten wird. Die REC-Anzeige leuchtet, und die

Aufnahme beginnt. cAufnahmeton-Pegel dAktuelle Spurnummer

eRestliche Spielzeit der Disc

Wenn REC/EDIT 2 Sekunden nach dem Schieben gedrückt gehalten wird, wird der Aufnahmepausebetrieb aktiviert.

Drücken Sie ` zum Starten der Aufnahme.

Beim Betrieb mit Fernbedienung,

drücken Sie ` während MODE gedrückt gehalten wird.

Drücken Sie ` erneut zum Starten der Aufnahme.

4Starten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät.

5Drücken Sie a zum Stoppen der

Aufnahme.

Die Daten betreffend die Aufnahmeinhalte werden registriert. → 5

Nachdem die TOC-Daten (Inhaltsverzeichnis) registriert sind,

schaltet das Display um, und das Gerät schaltet automatisch aus. → 6

fRestzeit der Disc

gGesamte Aufnahmezeit

Opérations de base

1Libérez HOLD.

2Insérez un disque enregistrable, le côté portant l’étiquette avers le haut, dans le sens de la flèche b.

3Faites glisser REC/EDIT en pressant le bouton rouge.

L’indicateur REC s’allume et

l’enregistrement démarre.

cNiveau sonore d’enregistrement dNuméro de la piste présente

eTemps d’enregistrement restant du disque

Maintenir REC/EDIT pressé pendant 2 secondes après le glissement active le mode pause d’enregistrement.

Appuyez sur ` pour démarrer l’enregistrement.

Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur `tout en pressant MODE. Appuyez à nouveau sur ` pour démarrer l’enregistrement.

4La lecture démarre sur l’appareil raccordé.

5Appuyez sur a pour arrêter l’enregistrement.

Les données concernant le contenu de l’enregistrement sont consignées. → 5 Après la consignation des données TOC (Table des matières), l’affichage change

et l’appareil se met automatiquement hors tension. → 6

fTemps d’enregistrement restant du

disque

gTemps total d’enregistrement

60

Zum Pausieren der Aufnahme

Drücken Sie ` während der Aufnahme. Zum Fortsetzen drücken Sie die Taste erneut.

Zum Entfernen der Disc

Stellen Sie sicher, daß das Gerät nach dem Registrieren der TOC-Daten in Schritt 5 ausgeschaltet wird, und öffnen Sie dann den Disc-Halter.

Sie können den Disc-Halter nicht bei der Aufnahme oder beim Registrieren der TOC- Daten öffnen.

Pour faire une pause d’enregistrement

Appuyez sur ` pendant l’enregistrement. Une seconde pression permettra de reprendre l’enregistrement.

Pour retirer le disque

Vérifiez que l’appareil est hors tension après la consignation des données TOC à l’étape 5, puis ouvrez le logement du disque.

L’ouverture du logement du disque est impossible pendant l’enregistrement ou la

consignation des données TOC.

25

AM-F75 AEZ EGF Bklet

25

28/4/2000, 6:06 PM