![](/images/backgrounds/14336/14336-4225x1.png)
EDITING | English |
|
|
AUFNAHME | Deutsch | ENREGISTREMENT | Français | |
|
|
|
|
|
34,5
2
1
3
1
2
4
Erasing tracks
You can erase one track or all tracks on a disc.
1Play a track to be erased.
When erasing all tracks, you can play any track.
2Slide REC/EDIT while pressing the red button.
3To erase only one track, press MODE
repeatedly until “ERASE” is displayed.
→ 1
To erase all the tracks on the disc, press MODE repeatedly until “ALLERASE” is displayed. → 2
4Press ENTER.
“ERS OK?” is displayed.
Make sure to check that it is all right to erase.
To cancel, press `or a.
5Press ENTER again.
When you selected “ERASE”, the selected track is erased and all the succeeding track numbers move down by one.
When you selected “ALLERASE”, all tracks on the disc are erased.
Grundlegende Bedienung
1Lassen Sie HOLD los.
2Setzen Sie eine bespielbare Disc mit der Beschriftungsseite anach oben weisend in Pfeilrichtung b ein.
3Schieben Sie REC/EDIT, während die rote Taste gedrückt gehalten wird. Die
Aufnahme beginnt.
eRestliche Spielzeit der Disc
Wenn REC/EDIT 2 Sekunden nach dem Schieben gedrückt gehalten wird, wird der Aufnahmepausebetrieb aktiviert.
Drücken Sie ` zum Starten der Aufnahme.
Beim Betrieb mit Fernbedienung,
drücken Sie ` während MODE gedrückt gehalten wird.
Drücken Sie ` erneut zum Starten der Aufnahme.
4Starten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät.
5Drücken Sie a zum Stoppen der
Aufnahme.
Die Daten betreffend die Aufnahmeinhalte werden registriert. → 5
Nachdem die
schaltet das Display um, und das Gerät schaltet automatisch aus. → 6
fRestzeit der Disc
gGesamte Aufnahmezeit
Opérations de base
1Libérez HOLD.
2Insérez un disque enregistrable, le côté portant l’étiquette avers le haut, dans le sens de la flèche b.
3Faites glisser REC/EDIT en pressant le bouton rouge.
L’indicateur REC s’allume et
l’enregistrement démarre.
cNiveau sonore d’enregistrement dNuméro de la piste présente
eTemps d’enregistrement restant du disque
Maintenir REC/EDIT pressé pendant 2 secondes après le glissement active le mode pause d’enregistrement.
Appuyez sur ` pour démarrer l’enregistrement.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur `tout en pressant MODE. Appuyez à nouveau sur ` pour démarrer l’enregistrement.
4La lecture démarre sur l’appareil raccordé.
5Appuyez sur a pour arrêter l’enregistrement.
Les données concernant le contenu de l’enregistrement sont consignées. → 5 Après la consignation des données TOC (Table des matières), l’affichage change
et l’appareil se met automatiquement hors tension. → 6
fTemps d’enregistrement restant du
disque
gTemps total d’enregistrement
60
Zum Pausieren der Aufnahme
Drücken Sie ` während der Aufnahme. Zum Fortsetzen drücken Sie die Taste erneut.
Zum Entfernen der Disc
Stellen Sie sicher, daß das Gerät nach dem Registrieren der
Sie können den
Pour faire une pause d’enregistrement
Appuyez sur ` pendant l’enregistrement. Une seconde pression permettra de reprendre l’enregistrement.
Pour retirer le disque
Vérifiez que l’appareil est hors tension après la consignation des données TOC à l’étape 5, puis ouvrez le logement du disque.
L’ouverture du logement du disque est impossible pendant l’enregistrement ou la
consignation des données TOC.
25
25 | 28/4/2000, 6:06 PM | |
|
|
|