
|
| FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
| CHAPITRE 13 |
|
|
|
|
|
|
|
ANOMALIE |
| CAUSE |
| REMEDE |
1. Aucun | La fiche n’est pas introduite dans la | Brancher la fiche | ||
fonctionnement | prise de courant |
|
| |
sur n’importe quel | L’interrupteur géneral n’est pas branché |
|
| |
programme | Brancher l’interrupteur général | |||
| L’énergie électrique est coupée | Contróler | ||
| Les valves de l’installation électrique | Contróler | ||
| sont défectueuses |
|
| |
| Portillon ouvert | Fermer le portillon | ||
2. Absence | Voir cause 1 | Contróler | ||
d’alimentation |
|
|
|
|
|
|
|
| |
d’eau | Robinet de l’eau fermé | Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau | ||
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement le timer | ||
|
|
| ||
3. L’eau n’est pas | Tuyau de vidange plié | Redresser le tuyau de vidange | ||
évacuèe | Présence de corps étrangers dans le | Inspecter le filtre | ||
| ||||
| filtre |
|
| |
4. Présence d’eau sur | Fuite du joint se trouvant entre le robinet | Remplacer le joint et serrer à fond le | ||
le sol tout autour | et le tuyau de remplissage | tube sur le robinet | ||
de la machine |
|
|
|
|
5. La machine | La machine n’a pas encore évacué | Attendre quelques minutes et la | ||
n’essore pas | l’eau | machine évacuera l’eau | ||
| La fonction “suppression d’essorage” est | Relever la touche “exclusion | ||
| introduite (exclusivement sur certains | centrifugation” | ||
| modèles) |
|
| |
6. De fortes vibrations | La machine n’est pas à niveau | Régler les pieds | ||
pendant la phase |
|
|
|
|
de centrifugation | Les étriers de transport n’ont pas été | Enlever les étriers de transport | ||
| enlevés |
|
| |
| La charge de linge n’est pas répartie | Répartir le linge de façon uniforme | ||
| de façon uniforme |
|
| |
|
|
|
|
|
Si le mauvais fonctionnement persiste,
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
-L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est absolument pas compromis;
-Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n’en altère pas la couleur;
-présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
-Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse;
-L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.
2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
|
|
| IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CAPITOLO 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ANOMALIA |
| CAUSA |
| RIMEDIO |
|
|
|
| ||
| 1. Non funziona con | Spina corrente elettrica | Inserire la spina | ||
| qualsiasi | non inserita nella presa |
|
| |
| programma |
|
|
|
|
| Tasto interruttore generale | Inserire tasto. | |||
|
| ||||
|
| non inserito | Interruttore generale | ||
|
|
|
| ||
|
| Manca energia elettrica | Controllare | ||
|
|
|
| ||
|
| Valvole impianto elettrico guaste | Controllare | ||
|
|
|
| ||
|
| Sportello aperto | Chiudere sportello | ||
|
|
|
| ||
| 2. Non carica acqua | Vedi cause 1 | Controllare | ||
|
|
|
| ||
|
| Rubinetto acqua chiuso | Aprire il rubinetto acqua | ||
|
|
|
| ||
|
| Timer non correttamente posizionato | Posizionare timer correttamente | ||
|
|
|
| ||
| 3. Non scarica acqua | Tubo di scarico piegato | Raddrizzare tubo di scarico | ||
|
|
|
| ||
|
| Presenza corpi estranei nel filtro | Ispezionare filtro | ||
|
|
|
| ||
| 4. Presenza di acqua | Perdita della guarnizione posta | Sostituire guarnizione e | ||
| sul pavimento | tra rubinetto e tubo carico | stringere bene tubo e rubinetto | ||
| attorno alla |
|
|
|
|
| lavabiancheria |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| 5. Non centrifuga | La lavabiancheria non ha ancora | Attendere alcuni minuti, la macchina | ||
|
| scaricato l’acqua | scaricherà | ||
|
|
|
| ||
|
| “Esclusione centrifuga” inserita | Disinserire tasto | ||
|
| (solo per alcuni modelli) | “esclusione centrifuga” | ||
|
|
|
| ||
| 6. Forti vibrazioni | Lavabiancheria non perfettamente | Regolare gli appositi piedini regolabili. | ||
| durante la | in piano |
|
| |
| centrifuga |
|
|
|
|
| Staffe di trasporto | Asportare staffe di trasporto | |||
|
| ||||
|
| non ancora asportate |
|
| |
|
|
|
| ||
|
| Carico biancheria | Distribuire in modo uniforme | ||
|
| non uniformemente distribuito | la biancheria | ||
|
|
|
|
|
|
Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficace.
Attenzione:
1 L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti:
-l’acqua di scarico dei risciacqui risulta più torbida per la presenza di zeoliti in sospensione senza che l’efficacia del risciacquo ne risulti pregiudicata
-presenza di polvere bianca (zeoliti) sulla biancheria al termine del lavaggio che non si ingloba nei tessuti e non ne altera il colore.
-La presenza di schiuma nell’acqua dell’ultimo risciacquo non é necessariamente indice di una cattiva sciacquatura.
-I tensioattivi anionici presenti nelle formulazioni dei detersivi per lavabiancheria, risultano spesso difficilmente allontanabili dalla biancheria stessa e, anche in minima quantità, possono produrre vistosi fenomeni di formazione di schiuma.
-L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio.
2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy eseguire i controlli sopradescritti.
66 | 67 |