FR

Fermer le tiroir (A).

Vérifier que le robinet d’eau soit ouvert.

Vérifier que la vidange soit placée correctement.

SÉLECTION DU PROGRAMME

Positionner la manette de sélection sur le programme désiré (90 - BLANC). Lorsque la touche START est activée, la machine gère seule les différentes fonctions du programme.

Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s’est arrêté.

La machine accomplira le programme demandé.

Le temoin “fin du cycle” s’éteindra.

A la fin, appuyer sur la touche (C) “START” et tournez la manette de sélection des programmes sur la position OFF.

Ouvrir le hublot et retirer le linge.

POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.

IT

Chiuda il cassetto detersivo (A).

Si assicuri che il rubinetto dell’acqua sia aperto.

Che lo scarico sia in posizione regolare.

SELEZIONE PROGRAMMA

Fate riferimento alla tabella programmi per scegliere il programma più adatto. Ruotando il selettore si attiva il programma scelto, dopodiché premendo il tasto START la lavatrice inizia la sequenza operativa.

Attenzione: Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria, una speciale memoria conserverà l’impostazione effettuata e, al ritorno della corrente, la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata.

Alla fine del programma si illumina la spia di fine ciclo.

Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto START e portare la manopola programma in posizione OFF.

Apra l’oblò e tolga i tessuti.

PER QUALSIASI TIPO DI LAVAGGIO CONSULTI SEMPRE LA TABELLA DEI PROGRAMMI E SEGUA LA SEQUENZA DELLE OPERAZIONI COME INDICATO.

DE

Waschmittelbehälter (A) schließen.

überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet ist.

daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist.

PROGRAMM WÄHLEN

Die Programmtabelle hilft Ihnen, das geeignete Programm für Ihre Wäsche zu finden.

Durch Drehen des Programmwahlschalters wird das gewählte Programm aktiviert. Durch Drücken der START-Taste fängt das Gerät an zu arbeiten.

ACHTUNG: Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert, so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten, wo es aufgehört hatte, wenn der Strom wieder da ist.

Am Ende des Programmes leuchtet die Anzeige Programmende auf.

Schalten Sie die Waschmaschine aus durch Drücken der START-Taste und stellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF

Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O.A. REIHENFOLGE.

NL

Sluit de wasmiddellade

(A)

Controleer of de watertoevoerkraan open staat.

En of de afvoerslang goed is aangesloten.

PROGRAMMA SELECTEREN

Verwijzing naar programmagids voor het selecteren van het meest geschikte programma. Draai de timer naar het vereiste programma en is actief.

Wanneer de start knop is ingedrukt, wordt deze in werking gezet.

Waarschuwing: Indien er een onderbreking van stroom is, teriwjld e amchine aan staat, wordt het geselecteerde programma opgeslagen in een speciaal geheugen. Wanneer de stroom is hersteld, zal de machine verder gaan met het wasprogramma.

Aan het einde van het programma zal het licht van de indicator “einde cyclus” aangeven.

Schakel de wasmachine uit door de START knop in te drukken en draai de timer naar OFF.

Open de vuldeur en haal het gewassen wasgoed er uit.

VOOR ALLE SOORTEN WASPROGRAMMA’S RAADPLEEG HET OVERZICHT EN VOER DE HANDELINGEN UIT IN DE AANGEGEVEN VOLGORDE

EN

Close the detergent drawer (A).

Ensure that the water inlet tap is turned on.

And that the discharge tube is in place.

PROGRAMME SELECTION

Refer to the programme guide to select the most suitable programme.

Turning the selector knob the required programme is activate.

When the START button is pressed the machine sets the working sequence in motion.

Warning: If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and,when the power is restored, it continues where it left off.

At the end of the programme the indicator light “end cycle” will go on.

Switch off the washing machine by pressing the START button and turning the selector to OFF.

Open the door and remove the washed articles.

FOR ALL TYPES OF WASH CONSULT THE PROGRAMME TABLE AND FOLLOW THE OPERATIONS IN THE ORDER INDICATED.

60

61