Craftsman 917.28851 Mantenimento, Engine, Tabla De Lubricación, Battery, Lubrication, V-Belts

Models: 917.28851

1 32
Download 32 pages 29.43 Kb
Page 18
Image 18
BATTERY

BATTERY

Your tractor has a battery charging system

ENGINE

LUBRICATION

MANTENIMENTO

which is sufficient for normal use. However, periodic charging of the battery with an au- tomotive charger will extend its life.

Keep battery and terminals clean.

Keep battery bolts tight.

Keep small vent holes open.

Recharge at 6-10 amperes for 1 hour.

NOTE: The original equipment battery on your tractor is maintenance free. Do not attempt to open or remove caps or covers. Adding or checking level of electrolyte is not necessary.

TO CLEAN BATTERY AND TERMINALS Corrosion and dirt on the battery and termi- nals can cause the battery to “leak” power. 1. Disconnect BLACK battery cable first

then RED battery cable and remove battery from tractor.

2. Rinse the battery with plain water and dry.

3. Clean terminals and battery cable ends with wire brush until bright.

4. Coat terminals with grease or petroleum jelly.

5. Reinstall battery (See “REPLACING BATTERY" in the SERVICE AND AD- JUSTMENTS section of this manual).

V-BELTS

Check V-belts for deterioration and wear after

Only use high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL. Select the oil’s SAE viscosity grade according to your expected operating temperature.

SAE VISCOSITY GRADES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAE 30

 

 

 

 

 

 

5W-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

-20

0

 

 

30 32 40

 

60

80

100

C

-30

-20

-10

0

10

20

30

40

TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE

NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.) improve starting in cold weather, they will result in increased oil consumption when used above 32°F. Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.

Change the oil after every 50 hours of opera- tion or at least once a year if the tractor is not used for 50 hours in one year.

Check the crankcase oil level before starting the engine and after each eight (8) hours of operation. Tighten oil fill cap/dipstick securely each time you check the oil level.

TO CHANGE ENGINE OIL

Determine temperature range expected

ANTES DE

CADA USO

Revisar la operación del freno

Revisar la presión de las llantas

T Vérifiéz la commande de présence

R d'opérateur et le sistema d ROS

A Revisar si hay sujetadores sueltos

C Afilar/cambiar las cuchillas de la segadora

T Tabla de lubricación

0 Revisar el nivel

R Limpiar la batería y los terminales

Revisar el enfriamiento del transeje

Limpie los residuos de la placa de dirección.

Compruebe La Nivelación Del Cortacéspedes

Inspeccione las correas trapezoidales

Revisar el nivel del aceite del motor

Cambiar el aceite del motor (con filtro)

Cambiar el aceite del motor (sin filtro)

Limpiar el filtro de aire

Limpiar la rejilla de aire

Inspeccionar el silenciador/ amortiguador de chispas

Cambiar el filtro de aceite (si equipado)

Limpiar las aletas de enfriamiento

Cambiar la bujía

Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire

Cambiar el filtro de combustible

CADA 8 HORAS

CADA 25 HORAS

3

4

5

1,2

ENGINE2

LUBRICATION2

CADA 50 HORAS

1,2

CADA 100 HORAS

1, 2

MANTENIMENTO 2

2

CADA TEMPORADA

ALMACENAMIENTO

100 hours of operation and replace if neces- sary. The belts are not adjustable. Replace

before oil change. All oil must meet API service classification SG-SL.

1- Cambiar más a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas

3- Cambiar las cuchillas más a menudo cuando se siegue en suelo arenoso.

2- Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.

4- No requerido si equipado con una batería libre de mantenimiento.

 

5- Vea “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimento de este manual.

belts if they begin to slip from wear.

TRANSAXLE COOLING

The transmission fan and cooling fins should be kept clean to ensure proper cooling. Do not attempt to clean fan or transmission while engine is running or while the trans- mission is hot. To prevent possible damage to seals, do not use high pressure water or steam to clean transaxle.

Inspect cooling fan to Ensure fan blades are intact and clean.

Inspect cooling fins for dirt, grass clippings and other materials. To prevent damage to seals, do not use compressed air or high pressure sprayer to clean cooling fins.

TRANSAXLE PUMP FLUID

The transaxle was sealed at the factory and fluid maintenance is not required for the life of the transaxle. Should the transaxle ever leak or require servicing, contact your near- est Sears or other qualified service center.

Be sure tractor is on level surface.

Oil will drain more freely when warm.

Catch oil in a suitable container.

1.Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt to enter the engine when changing oil.

2.Slide oil drain extension from the docking position on the engine blower housing and extend outward from engine.

Docking

Oil Drain

Position

Extension

 

Cap

3.To open, twist cap counter-clockwise

4.After oil is drained completely, replace cap and twist clockwise until it stops.

5.Re-attach oil drain extension to engine blower housing.

RECOMENDACIONES GENERALES

La garantía de este tractor no cubre los artícu- los que han estado sujetos al abuso o a la neg- ligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantía, el operador tiene que mantener la segadora según las instrucciones descritas en este manual.

Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica para poder mantener su tractor adecuadamente.

Al menos una vez cada estación comprobar si es necesario efectuar los adjustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual.

Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el filtro de aire y revise si las cuchil- las y las correas están desgastadas. Una bu- jía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayudan a que su motor funcione mejor y que dure más.

ANTES DE CADA USO

1.Revise el nivel del aceite del motor.

2.Revise la operación de los frenos.

3.Revise la presión de las llantas.

4.Verifique que el sistema de presencia del operado y ROS funcionen adecuatamente.

5.Revise si hay sujetadores sueltos.

TABLA DE LUBRICACIÓN

Accesorio

Accesorio

de Grasa del

de Grasa del

Arbol

Arbol

 

Accesorio

Accesorio

de Grasa del

de Grasa del

Rodamiento de

Rodamiento

la Rueda

de la Rueda

Delantera

Delantera

Plancha

Motor

del engranaje

 

de Sector de

 

Dirección

01965

Grasa de proposito general

Refiérase a la sección del “MOTOR” en Mantenimiento

IMPORTANTE: No aceite o engrase los puntos pivotes, los que tienen rodamientos de nilón especiales. Los lubricantes viscosos atraerán polvo y mugre, lo que acortara la duración de los rodamientos. Si cree que lubricarse, use so- lamente un lubricante tipo grafito de polvo seco en forma moderada.

18

47

Page 18
Image 18
Craftsman 917.28851 Mantenimento, Tabla De Lubricación, Battery, Lubrication, V-Belts, To Change Engine Oil