MAINTENANCE
| MAINTENANCE | BEFORE | EVERY | EVERY | EVERY |
| EVERY | EVERY | BEFORE |
| EACH | 8 | 25 | 50 |
| 100 | SEASON | STORAGE | |
| SCHEDULE |
| |||||||
| USE | HOURS | HOURS | HOURS |
| HOURS |
|
| |
| Check Brake Operation |
|
|
|
|
|
|
|
|
T | Check Tire Pressure |
|
|
|
|
|
|
|
|
Check Operator Presence & ROS Systems |
|
|
|
|
|
|
|
| |
R |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Check for Loose Fasteners |
|
|
|
|
|
|
|
| |
A |
|
|
|
|
|
|
|
| |
C | Check/Replace Mower Blades |
|
| 3 |
|
|
|
|
|
T | Lubrication Chart |
|
|
|
|
|
|
|
|
0 | Check Battery Level |
|
| 4 |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clean Battery and Terminals |
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Clean Debris Off Steering Plate |
|
| 5 |
|
|
|
|
|
| Check Transaxle Cooling |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Check Mower Levelness |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Check |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Check Engine Oil Level |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Change Engine Oil (with oil filter) |
|
|
| 1,2 |
|
|
|
|
E | Change Engine Oil (without oil filter) |
|
| 1,2 |
|
|
|
|
|
Clean Air Filter |
|
|
|
|
|
|
|
| |
N |
|
| 2 |
|
|
|
|
| |
Clean Air Screen |
|
|
|
|
|
|
|
| |
G |
|
| 2 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
I | Inspect Muffler/Spark Arrester |
|
|
|
|
|
|
|
|
N | Replace Oil Filter (If equipped) |
|
|
|
|
| 1, 2 |
|
|
E | Clean Engine Cooling Fins |
|
|
|
|
| 2 |
|
|
| Replace Spark Plug |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Replace Air Filter Paper Cartridge |
|
|
|
|
| 2 |
|
|
| Replace Fuel Filter |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures. | 3 - Replace blades more often when mowing in sandy soil. | 5 - See Cleaning in Maintenance Section. | |||||||
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions. |
| 4 - Not required if equipped with |
|
|
|
BATERÍA
Su tractor cuenta con un sistema de carga de la batería que es suficiente para el uso normal. Sin embargo, si se carga la batería periódicamente, con un cargador de automóviles, se prolongará su duración.
•Mantenga la batería y los terminales limpios.
•Mantenga los pernos de la batería apretados.
•Mantenga los agujeros de ventilación peque- ños abiertos.
•Vuelva a cargar de
PARALIMPIARLABATERÍAYLOSTERMINALES
La corrosión y la mugre de la batería y de los terminales pueden producir “escapes” de poten- cia en la batería.
1.Remueva la protección de los terminales.
2.Desconecte el cable de la batería NEGRO primero y luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.
3.Enjuague la batería con agua corriente y séquela.
4.Limpie los terminales y los extremos del cable de la batería con un cepillo de alambre hasta que queden brillantes.
5.Cubra los terminales con grasa o parafina.
6.Reinstale la batería (Vea “Reemplazar la Bateria” en la sección de Servicio y ajustes de este manual).
CORREAS V
MOTOR
LUBRICACIÓN
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificación
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SAE 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F | 0 |
|
| 30 32 40 |
| 60 | 80 | 100 | ||||
C | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 |
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVISO: A pesar de que los aceites de multivisco- sidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32° F (0° C). Revise el nivel del aceite del motor más a menudo, para evitar un posible daño en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite después de 50 horas de oper- ación o por lo menos una vez al año si el tractor se utiliza menos 50 horas el año.
Revise el nivel del aceite del cárter antes de ar- rancar el motor y después de cada ocho (8) horas de uso continuado. Apriete la tapa del relleno/ varilla indicadora de nivel del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de la temperatura esperada
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tractor does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain tractor as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made pe- riodically to properly maintain your tractor. At least once a season, check to see if you should make any of the adjustments described in the Service and Adjustments section of this manual.
•At least once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check blades and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper
BEFORE EACH USE
LUBRICATION CHART
| ➀Steering Pivot Bolts | |
➀ Spindle | ➀ Spindle | |
Zerk | Zerk | |
➀Front | ➀ Front | |
Wheel | ||
Wheel | ||
Bearing | ||
Bearing | ||
Zerk | ||
Zerk | ||
| ||
➀ Steering |
| |
Sector | ➁ Engine | |
Gear | ||
Teeth |
|
➀General Purpose Grease
➁Refer to Maintenance “ENGINE” Section
Revise las correas V para verificar si existe deterioro y desgaste después de 100 horas de operación y cámbielas si es necesario. Las cor- reas no son ajustables. Cambie las correas si empiezan a deslizarse debido al desgaste.
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Las aletas de enfriamiento y el ventilador de la transmisión tienen que mantenerse limpios para asegurar el enfriamiento adecuado.
No trate de limpiar el ventilador o la transmisión cuando el motor esté funcionando o mientras la transmisión esté caliente.
•Inspeccione el ventilador de enfriamiento para asegurarse que las aspas del ventilador estén intactas y limpias.
•Inspeccione las aletas de enfriamiento para verificar si hay mugre, recortes de césped u otros materiales. Para impedir daños a las juntas, no use un rociador de aire compresado o de alta presión para limpiar las aletas de enfriamiento
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL
antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe cumplir con la clasificación de servicio API
•Asegúrese que el tractor esté en una superficie nivelada.
•El aceite se drenará más fácilmente cuando esté caliente.
•Recoja el aceite en un envase adecuado.
1.Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel para relleno del aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre en el motor cuando cambie el aceite.
2.Deslice el accesorio de purga del aceite desde la posición de ensamblaje en el alojamiento de la turbina del motor y sepárelo del motor.
Posición de | Extensor |
Ensamblaje | de drenaje |
| del aceite |
1.Check engine oil level.
2.Check brake operation.
3.Check tire pressure.
4.Check operator presence and ROS systems for proper operation.
5.Check for loose fasteners.
IMPORTANT: Do not oil or grease the pivot points which have special nylon bearings. Viscous lubricants will attract dust and dirt that will shorten the life of the
16bricant sparingly.
TRANSEJE
El transeje ha sido sellado en la fábrica y el mantenimiento del fluido no es necesario para la vida del transeje. En el caso de que el transeje se filtrase o necesitase servicio, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado.
49
Casquillo
3.Para abrirlo, gire la tapa hacia la izquierda.
4.Una vez que haya vaciado completamente el aceite, vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha hasta el tope.