Instrucciones de operación para SECAR (Deshumidificador) (continúa)
6)Para conectar la opción de desagüe continuo, retire el tanque de agua del armario. Dentro del armario (zona del tanque de agua), encontrará una sección de la manguera colgada al lado del tanque de agua, que tiene un tapón/tapa en el extremo. Saque el tapón del extremo de la manguera e instale el conector de la manguera de desagüe (que viene incluido con esta unidad) en el extremo de esta sección de la manguera. Dirija el extremo de la manguera (con la conexión de desagüe) hacia el tanque de agua, y luego a través del orificio que hay en la superficie delantera del tanque de agua. Una la sección de la Manguera de Jardín(para adaptarse a los requisitos de la opción de desagüe continuo) al conector de la manguera de desagüe. Coloque el extremo abierto de la manguera directamente sobre la zona de desagüe en el piso de su sótano. Figura 19.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la sección de la manguera de | Manguera |
de Jardín | |
desagüe dirigida a través del tanque de agua no interfiera con la | (no incluida) |
posición correcta del tanque de agua dentro del armario, ya que de |
|
otro modo se activará el mecanismo de seguridad integrada, que |
|
no permitirá que la unidad funcione. |
|
7) Es importante recordar que se debe invertir el procedimiento para |
|
DRY (Dehumidifier) Operating Instructions (cont’d)
6)To connect the continuous drain option. Remove the water tank from the cabinet. Inside the cabinet (water tank area) you will find a section of hose hanging beside the water tank, which is plugged/capped at the end. Remove the plug from the end of the hose and install the drain hose connector (included with this unit) into the end of this hose section. Route the end of the hose (with drain connection) into the water tank, then through the hole provided in the face of the water tank. Attach a section of Garden Hose (to suit your continuous drain option requirements) to the drain hose connector. Place the open end of the hose directly over the drain area in your basement floor. Fig. 19.
IMPORTANT: Please make sure the drain hose section routed through water tank does not interfere with the correct positioning of the water tank inside the cabinet, or the
Garden Hose (not included)
la opción de desagüe continuo y volver a colocar el tapón/tapa en | Conector de la manguera de desagüe |
| |
Fig. 19 | |||
la manguera interna de desagüe y/o dejar la manguera interna |
| ||
|
| ||
|
| ||
de desagüe (destapada) dentro del tanque de agua, cuando |
|
| |
cambie la ubicación de su unidad a un lugar (habitación) en donde |
|
| |
no es posible utilizar la opción de desagüe continuo. Si no |
|
| |
se cumplen con estos procedimientos, existe el riesgo |
|
| |
de inundación. |
|
|
7)You must remember to reverse the continuous drain option procedure
in flooding.
Drain Hose Connector
Fig. 19
PRECAUCIÓN
Durante los modos de aire acondicionamiento y deshumidificación, si se interrumpe el ciclo del compresor (por ejemplo, la unidad está desconectada o hay una corte de corriente, etc.), y está reinstalado inmediatamente despues entre 3 y 5 minutos se activará automáticamente un "circuito de protección del compresor". Esto hará que la luz indicadora de modo centellee en color "verde" durante unos 10 segundos. El compresor no funciona durante el modo de "circuito de protección del compresor" (esto es normal). Es posible que se requieran entre 3 y 5 minutos antes de que el "circuito de protección" se desactive automáticamente. NO TRATE DE HACER FUNCIONAR ELCOMPRESOR DURANTE ESTE PERIODO. Cuando usted reenciende la unidad será necesario volver a graduar toda la información programada (por ejemplo, hora del día, modo, velocidad del ventilador, programas de horario automático)
ATENCIÓN
Si el tanque de agua se saca y/o se mueve parcialmente de su posición, esto hará que el compresor deje de funcionar (esta es una característica de seguridad). Esta situación hará que la unidad emita una alarma de “8 pitidos” y que la luz de “tanque lleno” centellee (rojo) continuamente hasta que se corrija la situación. El compresor no puede operar durante una situación de luz “roja” centelleante. Inspeccione lo siguiente:
1.¿Está lleno el tanque de agua?
Vacíelo y vuelva a instalar el tanque de agua.
2.¿Se ha movido el tanque de agua accidentalmente? Vuelva a colocar el tanque de agua en la posición correcta.
La luz “roja” dejará de centellear automáticamente una vez que el tanque de agua se haya vaciado y/o se haya vuelto a colocar en la posición correcta.
CAUTION
During air conditioning and dehumidifying modes, if the compressor cycle is interupted (unplugged, power failure,etc.) and reinstated immediately thereafter, (within
DO NOT ATTEMPT TO START THE UNIT (COMPRESSOR) DURING THIS PERIOD. Upon
ATTENTION
Removal and/or partial displacement of the water tank will cause the compressor to stop operating (this is a safety feature). This condition will cause the unit to “beep 8 times” and the “water full” light will flash (red) continuously until corrected. The compressor cannot operate during a flashing “red” light condition. Check the following;
1.Is the water tank full?
Empty and
2.Has the water tank been accidently displaced?
The “red” light will stop flashing automatically when the water tank has been emptied and/or correctly