Auto-Timer Instructions
NOTE:
The
Instrucciones para graduar la
HORA DEL DÍA(Reloj):
1) | Presione y sostenga la tecla de CLOCK (RELOJ) durante tres (3) | ||
| segundos. La visualización del reloj centelleará indicando “12.00” | ||
| durante unos 10 segundos. Figura 8. | ||
2) | Presione ya sea la tecla | o | para entrar la hora correcta del |
of multiple choice, fully automatic on/off (start/stop) programs between 0 - 23 hrs, 50 min. under any one mode of your Portable 4 Season Home Comfort unit. The programs are as follows:
a) | Auto |
| unit (automatically) at a specified time (between |
| 0 - 23 hrs, 50 min.). This function must be |
| performed daily, (if required) as the program is |
| automatically canceled/erased upon completion. |
b) | |
| unit (atomatically) at a specified time (between |
| 0 - 23 hrs, 50 min.). This function must be |
| performed daily, (if required) as the program is |
| automatically canceled/erased upon completion. |
c) | |
| turn on and turn off the unit (automatically) at |
día. Cada vez que presione la tecla, aumentará o disminuirá la graduación de la hora del día (incrementos de 1 minuto). Figura 9.
3)Cuando se haya establecido la hora correcta del día en la ventana de visualización, presione la tecla de CLOCK (RELOJ) nuevamente para activar la graduación del reloj con la HORADEL DÍA. Los “dos puntos” entre laHORADELDÍA comenzarán a centellear indicando que el reloj está funcionando.
Nota importante: Toda interrupción en el suministro de corriente eléctrica cancelará automáticamente el programa del reloj de HORA DELDÍA. En este caso, se deberá volver a graduar el programa del reloj.
Fig. 8
Fig. 9
specified times (between 0 - 23 hrs, 50 min.). |
This program contains |
programs a) and b) above. This program |
automatically stores into memory the selected |
times and will repeat daily, (same specified times) |
until the program is overridden and/or canceled. |
Any interruption to the electrical power supply |
of the unit automatically cancels/erases all |
auto timed programs. In the event this should |
happen, you will be required to |
your program. |
Setting the AUTO-ON TIMER
Before setting the
1)Turn the unit “on” (I/O switch).
2)Select the appropriate MODE under which you want the unit to operate
3)Select the appropriate FAN SPEED setting, under which you want the unit to operate. (Hi,
Med, Low) (excluding Dehumidifying, as this mode has “1” fan speed setting only). Fig. 30.
4)If you desire oscillation
Mode
Selection
Fan Speed
Air Swing
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
Instrucciones de operación del acondicionador de aire
1)Instale la Manguera Flexible de Escape - figura 10
2)Oprima la tecla I/O (encendido/apagado) para encender la unidad.
3)Oprima la tecla de MODO hasta que la palabra COOL (FRÍO) aparezca en la ventana de visualización de cristal líquido (LCD según sus siglas en inglés) . Figura 12. Cada vez que se oprima la tecla de MODO, se adelantará a una graduación de modo diferente.
4)Oprima la tecla o correspondiente para seleccionar una graduación de temperatura adecuada. La temperatura seleccionada quedará indicada en la ventana de visualización de cristal líquido(LCD según sus siglas en inglés) . Las graduaciones de temperatura se pueden cambiar entre
17°C (63° F) y 30°C (88°F). Figura 13.
La luz indicadora verde se encenderá indicando que el modo de aire acondicionado está funcionando (es posible que haya una pequeña demora de
Fig. 10
Luz verde | Modo de aire |
|
|
| |
| acondicionado | Fig. 12 |
Temperatura
Fig. 13