ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ POLSKI TÜRKÇE

nЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ /

nFor EU countries

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI / KULLANIM NOTLARI

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

OSTRZEŻENIE

UYARI

• Избегайте высоких

• Unikaj wysokich

• Yüksek sıcaklıklardan

температур.

temperatur.

kaçınınız.

Учитывайте значительное

Jeśli urządzenie jest

Bir raf içinde kuruluysa

распределение тепла при

ustawione w szafce, należy

yeterli ısı dağılımı

установке устройства на

zapewnić odpowiednią

olmasına dikkat ediniz.

полку.

cyrkulację powietrza.

• Güç kablosunu dikkatli

• Будьте осторожны при

• Obchodź się ostrożnie z

kullanınız.

включении/отключении

przewodem zasilającym.

Kabloyu fişten çekerken

кабеля питания.

Odłączając przewód z

prizden tutunuz.

При включении/отключении

gniazda elektrycznego,

• Üniteyi nem, su ve

кабеля питания беритесь за

trzymaj zawsze za wtyczkę.

tozdan uzak tutunuz.

вилку.

• Chroń urządzenie przed

• Ünite uzun süre

• Не подвергайте устройство

wilgocią, wodą i pyłem.

kullanılmayacaksa

воздействию влаги, воды и

• Odłącz przewód zasilający

ünitenin kablosunu

пыли.

z sieci, jeśli urządzenie nie

prizden çekiniz.

• Если устройство не будет

jest używane przez dłuższy

• Havalandırma deliklerini

использоваться в течение

czas.

kapatmayınız.

длительного времени,

• Nie zakrywaj otworów

• Üniteye yabancı

отключите кабель питания

wentylacyjnych.

cisim girmesine izin

от сети.

• Zwróć uwagę, aby do

vermeyiniz.

• Не закрывайте

środka urządzenia nie

• Böcek ilacı, benzen ve

вентиляционные отверстия.

dostały się żadne obce

tiner gibi maddeleri

• Следите, чтобы посторонние

przedmioty.

üniteyle temas

предметы не попадали

• Chroń urządzenie przed

ettirmeyiniz.

внутрь устройства.

kontaktem z środkami

• Üniteyi asla hiçbir

• Предохраняйте

owadobójczymi, benzyną

şekilde sökmeyiniz

устройство от воздействия

oraz rozpuszczalnikiem.

ve üzerinde değişiklik

ядохимикатов, бензина и

• Nie rozbieraj urządzenia

yapmayınız.

растворителей.

oraz nie dokonuj w nim

• Havalandırma

• Никогда не разбирайте и не

żadnych modyfikacji.

gazete, masa örtüsü,

модифицируйте устройство.

• Nie należy ograniczać

perde ve benzeri

• Не закрывайте

wentylacji urządzenia, np.

cisimlerle kapatılarak

вентиляционные отверстия

poprzez zakrycie otworów

engellenmemelidir.

такими предметами, как

wentylacyjnych gazetami,

• Yanan mum gibi açık

газеты, скатерти, шторы и

obrusem, zasłonami itp.

alev kaynağı cisimleri

др.

• Na urządzeniu nie wolno

üniteye yaklaştırmayınız.

• Не размещайте на

stawiać żadnych źródeł

• Pillerin atılması ile

поверхности аппарата

otwartego ognia, np.

ilgili yerel yasa ve

источники открытого огня,

zapalonych świec.

düzenlemelere riayet

например свечи.

• Przestrzegaj lokalnych

ediniz.

• Обратите внимание на

przepisów dotyczących

• Üniteyi, üzerine sıvı

экологические аспекты

utylizacji baterii.

damlama veya sıçrama

утилизации батарей питания. • Chroń urządzenie przez

ihtimali olan yerlerde

• Следите, чтобы на

zachlapaniem lub kapaniem

bulundurmayınız.

устройство не проливалась

wszelkich cieczy.

• Vazo gibi sıvıyla dolu

вода.

• Nie stawiaj na urządzeniu

cisimleri ünitenin üzerine

• Не располагайте емкости, в

żadnych przedmiotów

koymayınız.

которых содержится вода,

napełnionych wodą, np.

• Mains kablosunu ıslak

на устройстве.

wazonów.

elle tutmayınız.

• Не прикасайтесь к сетевому

• Nie dotykać przewodu

• Sviç OFF (Kapalı)

шнуру мокрыми руками.

zasilającego mokrymi

konumunda olduğunda,

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.

Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.

Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio 2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008 e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti alimentati ad energia (ErP).

QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.

De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la energía (ErP).

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos em nossa plena responsabilidade que este produto, com o qual esta declaração está relacionada, se encontra em conformidade com as seguintes normas:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. Respeitando as disposições da Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE e da Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE, o regulamento do CE 1275/2008 e a respectiva Directiva 2009/125/CE relativa a Produtos Relacionados com o Consumo de Energia (ErP).

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/ EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).

ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).

СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ

Мы гарантируем, что данный продукт, к которому прилагается данный сертификат, соответствует требованиям следующих стандартов:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 и EN61000-3-3.

В соответствии с положениями директивы Директива по низковольтным устройствам 2006/95/EC и директивы EMC Directive 2004/108/EC, распоряжения ЕС 1275/2008 и директивы

2009/125/EC для энергопотребляющих устройств.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z następującymi normami: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 oraz EN61000-3-3.

Zgodnie z postanowieniami Dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/ EC oraz Dyrektywy EMC 2004/108/EC, Regulacji EC 1275/2008 oraz Dyrektywy ramowej 2009/125/EC dotyczącej urządzeń elektrycznych (ErP).

UYGUNLUK BEYANI

Sorumluluğu tamamen kendimize ait olarak; işbu beyan konusu ürünün aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 ve EN61000-3-3. Düşük Voltaj Yönergesi 2006/95/EC ve EMC Yönergesi 2004/108/ EC’nin, EC yönetmeliği 1275/2008’in ve Enerji ile ilgili Ürünlere ilişkin (ErP) çerçeve Yönerge 2009/125/EC’nin hükümlerine uygundur.

• Когда переключатель

rękoma.

ekipman MAINS’ten

установлен в положение

• Gdy wyłącznik znajduje się

tamamen kapatılamaz.

ВЫКЛ, оборудование не

w położeniu OFF (wył.),

• Ekipman güç kaynağının

полностью отключено от

urządzenie nie jest całkowicie

yakınlarını monte

СЕТИ ПИТАНИЯ.

odłączone od zasilania.

edilmelidir böylelikle

• Оборудование следует

• Urządzenie należy ustawić

güç kaynağına kolayca

устанавливать возле источника

w pobliżu źródła zasilania,

erişilebilir.

питания, чтобы его можно

aby zapewnić do niego

 

было легко подключить.

łatwy dostęp.

 

DENON EUROPE

Division of D&M Germany GmbH An der Kleinbahn 18, Nettetal, D-41334 Germany

III