Setup/Configuration/Preparación/Preparar

17. Set gun air regulator to deliver minimum 40 psi

(0.28 MPa, 2.8 bar) at gun when triggered, for maximum transfer efficiency. See table at right.

Régler le régulateur d’air du pistolet de manière à ce que la pression soit au minimum de 40 psi (0,28 MPa, 2,8 bars) au pistolet quand la gâchette est pressée, ceci pour une meilleure efficacité de transfert. Voir le tableau ci-contre.

Ajuste el regulador de aire de la pistola a una pre- sión mínima de 40 psi (0,28 Mpa; 2,8 bar) al presionar el gatillo, para obtener un rendimiento de transferencia máximo. Vea la tabla a la derecha.

Calibre o regulador de ar da pistola para um débito mínimo de 40 psi (0,28 MPa, 2,8 bar) no aciona- mento do gatilho da pistola, de modo a obter a eficiência máxima da transferência. Consulte a tabela à direita.

TI1281A

Air Hose* Length

 

Longueur du

Regulator Setting**

flexible* d’air

Réglage du régulateur**

Largo de la

Ajuste del regulador**

manguera de aire *

Ajuste do regulador**

Comprimento da

psi (MPa, bar)

mangueira de ar*

 

ft (m)

 

 

 

 

 

15 (4.6)

47 (0.33, 3.3)

 

 

25 (7.6)

52 (0.36, 3.6)

 

 

50 (15.3)

63 (0.44, 4.4)

 

 

75 (22.9)

75 (0.52, 5.2)

 

 

100 (30.5)

86 (0.60, 6.0)

 

 

*5/16 in. (8 mm) diameter/8 mm (5/16 in.) de diamètre/ 5/16 pulg. (8 mm) diámetro/16 pol (8 mm) diâmetro. **Gun triggered/**Pistolet actionné/Gatillo presionado/

18. Turn atomizing air adjustment valve counterclock-

wise until tails disappear.

Tourner le bouton de la vanne de réglage d’air dans

le sens antihoraire jusqu’à ce que les bavures

ti1345a

disparaissent.

Gire la válvula de ajuste de aire de atomización en el sentido del reloj hasta que las estelas desaparez- can.

ti1345a

Gire a válvula de regulagem do ar de atomização no sentido anti-horário, até que os "rastros" desapareçam.

309296

25

Page 25
Image 25
Graco Inc 309296F manual 47 0.33