Installing the Insert (continued) | Installation (suite) |
Step 4
The Gas Supply Line
NOTE: Have the gas supply line installed in accordance with local building codes by a qualified installer
approved and/or licensed as required by the locality.
NOTE: Before the first firing of the fireplace, the gas supply line should be purged of any trapped air.
NOTE: Consult local building codes to properly size the gas supply line leading to the 1/2 inch (13 mm)
This gas fireplace is designed to accept a 1/2 inch (13 mm) gas supply line.
To install the gas supply line:
•A listed (and State of Massachusetts approved) 1/2 inch (13mm)
•The gas line may be run from either side of the fireplace provided the hole in the outer wrap does not exceed 2 inches in diameter and it does not penetrate the airtight firebox.
•The gap between the supply piping and gas access hole can be plugged with noncombustible insulation to pre- vent cold air infiltration.
•Locate the gas line access hole in the outer casing of the insert.
•Open the lower grille, insert the gas supply line through the gas line hole, and connect it to the
•When attaching the pipe, support the control so that the lines are not bent or torn.
•After the gas line installation is complete, use a soap solution to carefully check all gas connections for leaks.
!WARNING: DO NOT USE AN OPEN FLAME TO CHECK FOR GAS LEAKS.
Étape 4 Raccordement au gaz
REMARQUE: Le conduit gaz doit être installé conformément aux codes de construction locaux. L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié et/ou muni d'une licence de manière à respecter les règlements municipaux.
REMARQUE: Purger la conduite d’alimentation en gaz de tout air avant le premier allumage de la cheminée.
REMARQUE: Consulter les codes de construction locaux au sujet du calibre de la conduite de raccordement au gaz au raccord de 13 mm (1/2 in.) sur la cheminée.
Cette cheminée à gaz est prévue pour accepter une conduite de raccordement de 13 mm (1/2 in.). Pour raccorder la conduite de gaz:
•Un robinet manuel à poignée en T de 13 mm (1/2 po) homologué (et approuvé par l'État du Massachusetts) et un tuyau à gaz flexible homologué sont branchés à l'orifice d'admission de la valve de commande de 13 mm (1/2 po). REMARQUE : Veuillez consulter les codes locaux pour vous assurer que les éléments de remplacement sont réglementaires.
•Le conduit à gaz peut arriver d’un côté ou de l’autre du foyer, à condition que l’orifice pratiqué dans l’extérieur du foyer ne dépasse pas 50,8 mm de diamètre et que le conduit ne pénètre pas dans le foyer hermétique.
•L’écart entre la tuyauterie d’approvisionnement et l’orifice d’accès du conduit à gaz peut être bouché à l’aide d’isolant non combustible pour empêcher l’infiltration d’air froid.
•Déterminer l’emplacement du trou d’accès de la conduite de gaz dans la carrosserie.
•Ouvrir la grille inférieure, y introduire la conduite et la brancher sur le robinet.
•Pendant le raccordement, soutenir la vanne pour éviter de courber ou d’arracher les conduites.
•Une fois le raccordement terminé, vérifier l’étanchéité des raccordements avec de l’eau savonneuse.
ATTENTION: NE PAS RECHERCHER LES
!FUITES DE GAZ AVEC UNE FLAMME NUE.
MANUAL
GAS VALVE (VANNE DE COMMANDE)
USE A WRENCH
ON
WHEN TIGHTENING
GAS LINE (UTILISER UNE CLÉSUR LE ROBINET POUR SERRER LE
CONDUIT ÀGAZ)
FLEX CONNECTOR
(CONNECTEUR FLEXIBLE)
Figure 7. Gas Supply Line
Figure 7. Raccordement au gaz
18