| Installing the Insert (continued) | Installation (suite) | |||
|
| ||||
|
|
| |||
Step 8 | Step 8 | ||||
Installing the Trim Surrounds | Pose de l’encadrement | ||||
Combustible materials MUST NEVER overlap onto the front | Des matériaux combustibles NE DOIVENT JAMAIS | ||||
face. | chevaucher le devant de la cheminée. | ||||
|
|
|
|
|
|
| ! WARNING: WHEN FINISHING THEAPPLIANCE |
| ! | AVERTISSEMENT - LORS DE LA FINITION DE |
|
|
| LA CHEMINÉE, NE JAMAIS OBTURER OU MODI- |
| ||
| INSERT, NEVER OBSTRUCT OR MODIFY THE |
|
|
| |
|
|
| FIER LES GRILLES D’ADMISSION OU |
| |
| AIR INLET/OUTLET GRILLES ON THE INSERT |
|
|
| |
|
|
| D’ÉCHAPPEMENT D’AIR D’UNE MANIÈRE |
| |
| IN ANY MANNER. |
|
|
| |
|
|
| QUELCONQUE. |
| |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SURROUND WITH TRIM |
| ()ENCADREMENT |
| FIREBOX |
| (FOYER) |
| SURROUND |
| (ENCADREMENT) |
| ON/OFF SWITCH |
| (INTERRUPTEUR |
| MARCHE/ARRÊT) |
TRIM DOOR | LOW VOLTAGE WIRES |
(ENCADREMENT | |
DE PORTE) | (FILS DE BASSE |
| TENSION) |
Figure 12 | Figure 12 |
NOTE: REMOVE FRONT TRIM DOOR AND GLASS DOOR | REMARQUE: DÉPOSER L’ENCADREMENT FRONTAL DE | |
ASSEMBLIES FROM THE INSERT BEFORE SURROUND | LA PORTE ET LA PORTE EN VERRE DE L’APPAREIL DE | |
INSTALLATION. | CHAUFFAGE AVANT D’INSTALLER L’ENCADREMENT. | |
1. Find the coiled low voltage wires and ON/OFF switch | 1. | Déterminer l’emplacement des fils de basse tension et |
attached to outer right side of the insert. See Figure 12. |
| de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT attaché au côté |
2. Disconnect the ON/OFF switch from the low voltage |
| extérieur droit de l’appareil de chauffage (voir la figure 12). |
|
| |
wire leads, and insert the ON/OFF switch through the | 2. | Débrancher l’interrupteur MARCHE/ARRÊT des fils de |
hole at the upper right corner of the surround - it will be |
| basse tension et insérer l’interrupteur dans le trou situé |
retained in the hole. |
| au coin supérieur droit de l’encadrement. Le laisser coincé |
|
| dans le trou. |
24