FR
Mettre la machine ˆ niveau en reglant les 4 pieds:
a)Tourner dans le sens des aiguilles dÕune montre lÕŽcrou de fa•on ˆ dŽvŽrouiller la vis du pied.
b)Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusquÕˆ obtenir une parfaite adhŽrence au sol.
c)Enfin bloquer le pied en revissant lÕŽcrou dans le sens inverse des aiguilles dÕune montre et le faire adhŽrer au fond de la machine.
VŽrifier que la manette soit sur la position ÒOFFÓ et que le hublot soit fermŽ.
Brancher la prise.
ATTENTION:
Au cas o• il serait nŽcessaire de remplacer le cable dÕalimentation, assurez vous de respecter les codes- couleur suivants dans le branchement de chacun des fils:
BLEU | - NEUTRE (N) |
| |||||
MARRON | - PHASE (L) |
| |||||
| - TERRE ( |
|
|
| ) | ||
| |||||||
|
|
|
|
|
Une fois l'appareil installŽ, la prise Žlectrique doit rester accessible.
20
IT
Livelli la macchina con i 4 piedini:
a)Girare in senso orario il dado per sbloccare la vite del piedino.
b)Ruotare il piedino e farlo scendere o salire fino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo.
c)Bloccare infine il piedino riavvitando il dado in senso antiorario, fino a farlo aderire al fondo della lavatrice.
Si assicuri che la manopola sia in posizione ÒOFFÓ e lÕobl˜ sia chiuso.
Inserisca la spina.
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione, assicurarsi di rispettare il seguente
BLU | - NEUTRO (N) | |||||
MARRONE | - FASE (L) | |||||
| - TERRA ( |
|
|
|
| ) |
|
|
|
| |||
|
|
|
| |||
|
|
LÕapparecchio deve essere posto in modo che la spina sia accessibile ad installazione avvenuta.
A |
B |
C |
DE
Richten Sie das GerŠt mit den 4 VerstellfŸ§en waagerecht aus:
a)Kontermuttern im Uhrzeigersinn lšsen.
b)Standfu§ einregulieren, bis das GerŠt genau ausgerichtet ist (mšglichst mit der Wasserwaage justieren!).
c)Kontermuttern (gegen den Uhrzeigersinn) festziehen.
Wichtig: Sollte das GerŠt auf einen Sockel aufgestellt werden, ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern. Erkundigen Sie sich bitte hierfŸr im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht fŸr unsachgemŠ§e Aufstellung und Installation.
Sicherstellen, da§ der Schalter auf ÒOFFÓ steht, und das Bullauge geschlossen ist.
Stecker einstecken.
ACHTUNG:
Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte, achten Sie beim Anschluss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung:
BLAU | - NULLLEITER (N) | |||||
BRAUN | - PHASE (L) |
|
| |||
| - ERDE ( |
|
|
|
| ) |
|
|
|
| |||
|
|
|
| |||
|
|
Nach der Installation mu§ der Anschlu§ zugŠnglich sein.
ES
Nivele la m‡quina con los 4 pies.
a)Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie.
b)Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo.
c)Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora.
Verificar que el mando de los porgramas estŽ en
Enchœfela.
ATENCIîN:
En el caso que sea necesario sustituir el cable de
AZUL | - NEUTRO (N) |
MARRîN | - FASE (L) |
AMARILLO-VERDE - TIERRA ()
El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado.
EN
Use the 4 feet to level the machine with the floor:
a)Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot.
b)Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground.
c)Lock the foot in position by turning the nut anti- clockwise until it comes up against the bottom of the machine.
Ensure that the knob is on the ÒOFFÓ position and the load door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to replace the supply cord, connect the wire in accordance with the following colours/codes:
BLUE | - NEUTRAL (N) |
| ||||
BROWN | - LIVE (L) |
| ||||
- EARTH ( |
|
|
|
| ) | |
|
|
|
| |||
|
|
|
| |||
|
|
After installation, the appliance must be positioned so that the plug is accessible.
21