FR

 

IT

G

 

 

TOUCHE "ESSORAGE"

TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA

 

 

En fonction du programme

A seconda del programma

 

 

sŽlectionnŽ, et ce afin de

selezionato verrˆ

 

 

 

sÕadapter aux diffŽrentes

automaticamente indicato se

 

 

 

natures de textiles,

la sua centrifuga • massima

 

 

 

lÕŽlectronique vous indiquera

(MAX), intermedia (MED) o

 

 

 

automatiquement si lÕessorage

zero (

); utilizzando questo

 

 

 

est maximal (MAX), moyen

tasto sarˆ possibile ridurre o

 

 

 

(MED) ou supprimŽ ( ). Il est

escludere la velocitˆ

 

 

 

possible de rŽduire ou de

indicata.

 

 

 

 

supprimer cet essorage en

Per riattivare la centrifuga, •

 

 

 

utilisant ˆ la touche

sufficiente premere

 

 

 

correspondante.

nuovamente il tasto, fino al

 

 

 

Pour rŽactiver l'essorage, il est

raggiungimento della velocitˆ

 

 

 

suffisant de presser la touche

scelta.

 

 

 

 

de nouveau, jusqu'ˆ atteindre

Per la salvaguardia dei tessuti,

 

 

 

la vitesse choisie.

non • possibile aumentare la

 

 

 

Pour la sauvegarde des tissus,

velocitˆ oltre quella

 

 

 

automaticamente indicata al

 

 

 

il n'est pas possible

momento della selezione del

 

 

 

d'augmenter la vitesse

programma.

 

 

 

d'essorage, au-delˆ de celle

E' possibile modificare la

 

 

 

qui est indiquŽe

 

 

 

automatiquement au moment

velocitˆ della centrifuga in

 

 

 

de la sŽlection du programme.

qualsiasi momento, anche

 

 

 

Il est toujours possible de

senza portare la macchina in

 

 

 

PAUSA.

 

 

 

 

modifier la vitesse d'essorage,

 

 

 

 

 

sans mettre la machine en

 

 

 

 

 

PAUSE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INDICATEUR LUMINEUX VITESSE

SPIE GIRI CENTRIFUGA

H

 

 

D'ESSORAGE

Al momento della selezione di

 

 

Une fois sŽlectionnŽ le

 

 

programme dŽsirŽ, le voyant

un programma, la massima

 

 

 

s'allumera relatif ˆ la vitesse

velocitˆ di centrifuga

 

 

 

d'essorage maximale

possibile verrˆ

 

 

 

possible.

automaticamente indicata

 

 

 

En choisissant une vitesse

tramite l'accensione della

 

 

 

infŽrieure en agissant sur la

relativa spia.

 

 

 

touche appropriŽe, le voyant

Scegliendo una minor

 

 

 

correspondant s'allumera.

velocitˆ tramite l'apposito

 

 

 

 

tasto, si illuminerˆ la spia

 

 

 

 

corrispondente.

 

 

 

 

 

 

 

 

VOYANTS DES DIFFƒRENTES

SPIE AVANZAMENTO

I

 

 

PHASES DÕUN PROGRAMME

PROGRAMMA

 

 

= lavage

 

= lavaggio

 

 

 

= rin•age

 

= risciacquo

 

 

 

= essorage

 

= centrifuga

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

ES

 

EN

TASTE SCHLEUDERDREHZAHL

TECLA SELECCIîN

SPIN SPEED BUTTON

Je nach eingestelltem

CENTRIFUGADO

According to the selected

Segœn el programa

Programm wird automatisch

seleccionado se indicar‡

cycle automatically will

angezeigt,ob die hšchste

autom‡ticamente si el

shows if the programmeÕs

Schleuderdrehzahl (MAX),die

centrifugado es m‡ximo

spin is maximum (MAX),

mittlere (MED),oder gar kein

(MAX),intermedia (MED) o

intermediate (MED) or zero

Schleudergang ( ) fŸr dieses

cero ( ); utilizando esta tecla

(

). By pressing this

Programm vorgesehen sind.

ser‡ posible reducir o excluir la

button, itÕs possible to

Durch DrŸcken dieser Taste lŠsst

velocidad indicada.

reduce or cancel the spin

sich die angezeigte

speed shown.

Para activa el centrifugado,es

Schleuderdrehzahl reduzieren

To reactivate the spin cycle

suficiente accionar de nuevo

oder ganz unterdrŸcken.

is enough to press the

la tecla,hasta lograr la

Um den Schleudergang wieder

button until you reach the

velocidad deseada.

zu aktivieren,brauchen Sie nur

spin speed you would like to

Para proteger los tejidos, no es

die Taste erneut zu drŸcken,bis

set.

 

posible aumentar la velocidad

 

die gewŸnschte Tourenzahl

For not damage the fabrics,

de centrifugado mas all‡ de la

angezeigt wird.

it is not possible to increase

que autom‡ticamente se

Um die Gewebe zu schonen, ist

the speed over that

es nicht mšglich, eine hšhere

indica en el momento de la

automatically suitable

Schleuderdrehzahl einzustellen,

selecci—n del programa.

during the selection of the

als die, die bei der

Es posible modificar la

program.

Programmwahl automatisch

It is possible to modify the

angezeigt wird.

velocidad de centrifugado en

Die Schleuderdrehzahl kann zu

cualquier momento,aœn sin

spin speed in any moment,

llevar la lavadora a la posici—n

also without to pause the

jedem Zeitpunkt des Programms

PAUSA.

machine.

eingestellt werden. Dabei

 

 

 

brauchen Sie die Taste PAUSE

 

 

 

nicht zu betŠtigen.

 

 

 

 

 

 

SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN

INDICADOR VELOCIDAD

SPIN SPEED INDICATOR LIGHT

Wenn Sie ein Programm

CENTRIFUGADO

When you set a program,

En el momento de la

wŠhlen, wird die fŸr dieses

the maximum possible spin

selecci—n de un programa,

Programm hšchstmšgliche

speed will be automatically

la m‡xima velocidad de

Schleudergeschwindigkeit

shown by the relevant

centrifugado posible se

durch das Aufleuchten der

indicator light.

indicar‡ autom‡ticamente

entsprechenden Anzeige

Choosing a smaller spin

mediante el

automatisch angezeigt.

speed by the appropriate

correspondiente indicador.

Wenn Sie mit der Taste fŸr die

button, the relevant

Seleccionando una menor

Schleuderdrehzahl eine

indicator light will go on.

velocidad de centrifugado

niedrigere Tourenzahl wŠhlen,

 

 

mediante la tecla, se

 

 

leuchtet die entsprechende

 

 

Anzeige auf.

iluminar‡ su indicador

 

 

 

correspondiente.

 

 

 

 

 

LEUCHTANZEIGEN

INDICADORES FASES DE

WASH STAGE

PROGRAMMPHASE

LAVADO

INDICATOR LIGHTS

= HauptwŠsche

= lavado

 

= main wash

= SpŸlen

= aclarado

 

= rinse

= Schleudern

= centrifugado

 

= spin

 

 

 

 

32

33

Page 17
Image 17
Hoover OPH 147/2 manual Spie Avanzamento, Programma, Leuchtanzeigen, Programmphase