FR

CHAPITRE 3

MESURES DE

SECURITE

ATTENTION:

EN CAS

DÕINTERVENTION DE

NETTOYAGE ET

DÕENTRETIEN

DŽbrancher la prise de courant.

Fermer le robinet dÕalimentation dÕeau.

Toutes les machines Hoover sont pourvues de mise ˆ la terre.

VŽrifier que lÕinstallation Žlectrique soit alimentŽe par une prise de terre, en cas contraire demander lÕintervention du personnel qualifiŽ.

Produit compatible avec les Directives EuropŽennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacŽ par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.

Ne pas toucher lÕappareil pieds nus.

Autant que possible Žviter lÕusage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.

ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE LÕEAU PEUT ATTEINDRE 90¡C.

Avant dÕouvrir le hublot vŽrifier que le tambour soit sans eau.

10

IT

CAPITOLO 3

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE:

PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE

Tolga la spina.

Chiuda il rubinetto dellÕacqua.

La Hoover correda tutte le sue macchine di messa a terra.

Si assicuri che lÕimpianto elettrico sia provvisto di messa a terra in caso contrario richieda lÕintervento di personale qualificato.

Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE , sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE , e successive modifiche.

Non tocchi lÕapparecchio con mani, piedi bagnati o umidi.

Non usi lÕapparecchio a piedi nudi.

Non usi, se non con particolare cautela, prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia.

ATTENZIONE:

DURANTE IL LAVAGGIO LÕACQUA PUOÕ ANDARE A 90¡C.

Prima di aprire lÕobl˜ si assicuri che non vi sia acqua nel cestello.

DE

KAPITEL 3

SICHERHEITS- VORSCHRIFTEN

ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GER€TES

Netzstecker ziehen.

Wasserzufuhr sperren.

Alle Hoover GerŠte sind geerdet.

Versichern Sie sich, da§ Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann.

Das GerŠt entspricht den EuropŠischen Richtlinien 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE bzw. 2004/108/CE , und deren nachtrŠglichen VerŠnderungen.

Benutzen Sie nach Mšgkichkeit keine VerlŠngerungskabel in FeuchtrŠumen.

ACHTUNG:

JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90¡ C AUFHEIZEN.

Vor dem …ffnen des Bullauges sicherstellen, da§ kein Wasser mehr in der Trommel steht.

ES

CAPêTULO 3

NORMAS DE

SEGURIDAD

ATENCION: PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA

YMANTENIMIENTO

Desenchœfela.

Cierre el grifo del agua.

Hoover provede a todas sus m‡quinas de toma de tierra.

Asegœrese de que la instalaci—n electrica tenga toma de tierra, en caso contrario llame a un Servicio cualificado.

Aparato confrome a la Directiva Europea 73/23/CEE

e89/336/CEE , sustituida respectivamente de 2006/95/CE y 2004/108/CE , y sucesivas modificaciones.

No toque el aparato con las manos, los pies mojados o hœmedos.

No use el aparato estando descalzo.

No use, si no es con especial cuidado, alargos en cuartos de ba–o o aseos.

ATENCION:

DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR LOS 90¡C.

Antes de abrir el ojo de buey, asegœrese de que no haya agua en el tambor.

EN

CHAPTER 3

SAFETY MEASURES

IMPORTANT:

FOR ALL CLEANING

AND MAINTENANCE

WORK

Remove the plug

Turn off the water inlet tap.

All Hoover appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case.

Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.

Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.

Do not use the appliance when bare-footed.

Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms. Avoid this where possible.

WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90¡C.

Before opening the washing machine door, ensure that there is no water in the drum.

11

Page 6
Image 6
Hoover OPH 147/2 manual Mesures DE Securite, Prescrizioni DI Sicurezza, Normas DE Seguridad, Safety Measures