9

English

Français

Deutsch

Italiano

NederlandsEspañol

Português

Load the 250-sheet tray. (For information about loading the 500-sheet tray, see the use guide on the printer CD-ROM.) 1) Pull the 250-sheet tray completely out of the printer.

Chargement du bac de 250 feuilles. (Pour obtenir des informations sur l'installation du bac de 500 feuilles, reportez-vous auguide d'utilisation figurant sur le CD-ROM de l'imprimante.1) Tirez sur le bac de

250 feuilles afin de le sortir entièrement de l'imprimante.

Legen Sie Papier in das 250-Blatt-Papierfach ein. (Informationen darüber, wie Sie Papier in das 500-Blatt-Papierfach einlegen, finden Sie im Handbuch Verwendung auf der Drucker-CD-ROM.)1) Ziehen Sie das 250-Blatt-Papierfach vollständig aus dem Drucker heraus.

Caricamento del vassoio da 250 fogli. Per informazioni sul caricamento del vassoio da 500 fogli, vedere la guida all'utilizzosul CD-ROM della stampante. 1) Estrarre completamente il vassoio da 250 fogli dalla stampante.

Cargue la bandeja de 250 hojas (para obtener más información acerca de cómo cargar la bandeja de 500 hojas, consulte el manual de utilización en el CD-ROM de la impresora.) 1) Saque completamente la bandeja de 250 hojas de la impresora.

Plaats papier in de lade voor 250 vel. (Raadpleeg de

gebruikershandleiding op de cd-rom van de printer voor informatie over het plaatsen van papier in de lade voor 500 vel.) 1) Trek de lade voor 250 vel volledig uit de printer.

Carregamento da bandeja para 250 folhas. (Para obter mais informações sobre como carregar a bandeja para 500 folhas, consulte o guia de uso no CD-ROM da impressora.) 1) Retire completamente da impressora a bandeja para 250 folhas.

9

2)Locate the plastic piece that is holding down the lift plate. Turn it counter-clockwise and lift up to remove.

2)Repérez la pièce en plastique qui maintient la plaque de levage. Tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et soulevez-la pour la retirer.

2)Drehen Sie das Plastikteil, das die Papierhebeplatte arretiert, gegen den Uhrzeigersinn, und ziehen Sie es zum Entfernen nach oben.

2)Individuare la linguetta di plastica che blocca la piastra di sollevamento carta. Girarla in senso antiorario e sollevarla per rimuoverla.

2)Localice la pieza de plástico que mantiene fija la plancha metálica de elevación. Gírela hacia la izquierda y levántela para sacarla.

2)Ga op zoek naar de plastic knop die de drukplaat op zijn plaats houdt. Draai deze plastic knop tegen de klok in en til de knop op om deze te verwijderen.

2)Localize o pedaço de plástico que prende a placa de elevação. Gire-o no sentido anti-horário e puxe para removê-lo.

Page 10
Image 10
HP 10A Black, 10A 2-pack Black s manual Feuilles afin de le sortir entièrement de limprimante