6

2

3

4

5

English

Franç ais

Italiano

Españ ol

Portuguê s

Install the print cartridge. 1) Remove the print cartridge from its packaging. 2) Bend and then pull the sealing tab from the end of the print cartridge to remove the entire length of the tape. CAUTION: Avoid touching any black toner on the tape. If the toner gets on your clothing, wipe it off with a dry cloth and wash the clothing in cold water. Hot water sets the toner into the fabric.

Installation de la cartouche d'impression. 1)Retirez la cartouche d'impression de son emballage2). Pliez la bande de scellage à l'extrémité de la cartouche, puis tirez-la pour la retirer entièrement. ATTENTION : Evitez de toucher l'encre noire sur la bande. Si vous tachez un êtementv avec de l'encre, essuyez-le avec un chiffon sec, puis lavez-leà l'eau froide. L'eau chaude fixe l'encre dans le tissu.

Installazione della cartuccia di stampa. 1) Estrarre la cartuccia di stampa dalla confezione. 2) Piegare e quindi estrarre la linguetta dall'estremità della cartuccia di stampa per rimuovere completamente il nastro di sigillo. ATTENZIONE: non toccare il toner nero sul nastro adesivo. Se gli indumenti si macchiano di toner, rimuovere la macchia con un panno asciutto e lavarli in acqua fredda, poiché l'acqua calda fa penetrare il toner nei tessuti.

Instale el cartucho de impresió n. 1) Saque el cartucho de impresión del embalaje. 2) Doble la lengüeta situada en el extremo del cartucho de impresión y tire de ella para retirar toda la cinta. PRECAUCIÓ N: No toque los restos de tóner negro de la cinta. Si le cae tóner en la ropa, límpielo con un paño seco y lave la ropa con agua fría. (El agua caliente fija el tóner en el tejido.)

Instalaçã o do cartucho de impressã o. 1) Remova o cartucho de impressão da embalagem. 2) Dobre e puxe a lingüeta de vedação do final do cartucho de impressão para remover toda a fita. CUIDADO: Evite tocar no toner preto da fita. Se o toner cair na sua roupa, remova-o esfregando com um pano seco e lave a roupa em água fria. Á gua quente fixa o toner no tecido.

3)Lift the printer top cover. 4) Slide the print cartridge into the printer as far as it can go. 5) Close the top cover. Note: If the top cover does not close, make sure the print cartridge is correctly installed.

3)Soulevez le couvercle supérieur de l'imprimante.4) Enfoncez au maximum la cartouche dans l'imprimante.5) Fermez le couvercle supérieur. Remarque : Si le couvercle supérieur ne ferme pas, vérifiez si la cartouche d'impression est installée correctement.

3)Sollevare il coperchio superiore della stampante. 4) Far scorrere

completamente la cartuccia nella stampante. 5) Chiudere il coperchio superiore. Nota: se il coperchio superiore non si chiude, accertarsi che la cartuccia sia installata correttamente.

3)Levante la cubierta superior de la impresora. 4) Deslice el cartucho de impresión en la impresora hasta donde llegue. 5) Cierre la cubierta superior. Nota: Si la cubierta superior no cierra correctamente, compruebe que el cartucho de impresión está correctamente instalado y que ha entrado completamente.

3)Levante a tampa superior da impressora. 4) Deslize o cartucho de impressão o máximo possível para dentro da impressora. 5) Feche a tampa superior. Nota: Se a tampa superior não fechar, verifique se o cartucho de impressão foi instalado corretamente.

7

Page 8
Image 8
HP 4200 manual English Franç ais Italiano Españ ol Portuguê s