8024STE, 1130STE:

 

 

G

F

 

L

 

E

H

M

 

 

 

 

 

B

K

 

 

D

A

 

Install chute deflector remote control

1.Install remote cable bracket (A) to discharge chute with carriage bolt (B) and 5/16-18 lock nut (D) as shown. Tighten securely.

2.Install remote cable eyelet (E) to chute deflector (F) with shoulder bolt (G), 1/4" flat washer (H), and 1/4-20 lock nut (K) as shown. Tighten se- curely.

3.Install spring hooks (L) between hex nuts (M) on chute rotater head and into hole in chute deflector as shown.

Installation der fernbedienung für das auswurfrinnen- ablenkblech

1.Befestigen Sie die Halterung des Fernbedienungskabels (A) mit Hilfe des Trägerbolzens (B) und der 5/16-18 Kontermutter (D) an der Auswurfrinne wie abgebildet. Ziehen Sie sie fest an.

2.Befestigen Sie die Ösen des Fernbedienungskabels (E) mit Hilfe der Schlitzkopf-Gewindeschraube (G), der 1/4" Unterlegscheibe (H), und der 1/4-20 Kontermutter (K) am Auswurfrinnen-Ablenkblech (F) wie abgebilet. Ziehen Sie sie fest an.

3.Befestigen Sie die Federhaken (L) zwischen den Sechskantmuttern (M) und in dem Loch am Auswurfrinnen-Ablenkblech wie abgbildet.

Installez le contrôle à distance du déflecteur de la goulotte d’évacuation

1.Installez le support de câble à distance (A) pour dégager la goulotte d’évacuation avec le boulon de carrosserie

(B) et l’écrou de sûreté 5/16-18 (D) tel qu’illustré. Serrez solidement.

2.Installez le plot du câble à distance (E) au déflecteur de la goulotte d’évacuation (F) avec la vis à épaulement (G), la rondelle plate 1/4" (H), et l’écrou de sûreté 1/4-20 (K) tel qu’illustré. Serrez solidement.

3.Installez les mousquetons (L) entre les écrous hexago- naux (M) sur la tête rotative de la goulotte d’évacuation dans le trou du déflecteur de la goulotte d’évacuation tel qu’indiqué.

Montar el mando a distancia del deflector del conducto

1.Acoplar el soporte del cable remoto (A) al conducto de eyección con un perno de carro (B) y una contratuerca de 5/16-18 (D) como mostrado. Apretar firmemente.

2.Montar el ojal metálico del cable remoto (E) al deflector del conducto (F) con un perno de collarín (G) de 1/4-20, una arandela plana 1/4" (H), y una contratuerca (K) de 1/4-20 como mostrado. Apretar firmemente.

3.Colocar resortes de gancho (L) entre las tuercas hex- agonales (M) en la cabeza rotante del conducto y en el agujero del deflector del conducto, como mostrado.

Het installeren van de afstandsbesturing van de deflector van de afvoertrechter

1.Zet de kabelbevestigingsbeugel (A) aan de afvoertrechter met slotschroef (B) en een 5/16-18 sluitmoer (D), zoals getoond. Maak stevig vast.

2.Maak de kabellus (E) vast aan de deflector van de afvoer- trechter (F) met de borstbout (G), de 1/4" plat afdichtring (H), en 1/4-20-sluitmoer (K), zoals getoond. Maak stevig vast.

3.Maak de veerhaken (L) vast tussen zeskantmoeren (M) aan de rotorkop van de afvoertrechter en in het gat in de deflector van de afvoertrechter zoals getoond.

Montaggio del telcomando del deflettore del canale di scarico

1.Inserire nella bocca di scarico la staffa per il cavo di tele- comando (A) con un bullone (B) e un dado di fissaggio da 5/16-18 (D). Stringere bene.

2.Montare un occhiello per il cavo (E) sul deflettore di scarico

(F) con un perno a spallamento (G), una rondella piatta da 1/4" (H), e un dado di fissaggio da 1/4-20 (K). Serrare in modo accurato.

3.Montare i ganci per le molle (L) tra i dadi esagonali (M) sulla testa del dispositivo di rotazione della bocca di scarico e nel foro del deflettore di scarico.

Check tire pressure

Controlar la presión de los neumáticos

The tires on your snow thrower were overinflated at the fac- tory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure is important for best snow throwing performance.

• Reduce tire pressure to 14–17 PSI (19–24,5 N-m).

Überprüfen des reifendrucks

Zum Zwecke des Transports wurden die Reifen Ihrer Schnee- fräse ab Fabrik mit mehr Luft als nötig gefüllt. Ein ordnungs- gemäßer und gleichmäßiger Reifendruck ist wichtig, um die optimale Leistung der Schneefräse zu gewährleisten.

ReduzierenSiedenReifendruckauf14–17PSI(19–24,5N-m).

Vérifiez la pression des pneus

Les pneus sur votre souffleuse ont été surgonflés à l’usine à des fins d’expédition. Corriger et égaliser la pression des pneus est important pour souffler la neige plus efficacement.

Réduisez la pression des pneus à 14–17 PSI (19–24,5 N-m).

15

Los neumáticos de su máquina quitanieves se han inflado más de lo normal por motivos de envío. Una correcta e igual presión de los neumáticos es importante para la mejor prest- ación en el despeje de nieve.

•Reducirlapresióndelosneumáticosa14-17PSI(19–24,5N–m).

Controleer de bandendruk

De banden op uw sneeuwruimer zijn vanwege het vervoer in de fabriek extra hard opgepompt. Correcte en uitgebalan- ceerde bandendruk is belangrijk voor het verkrijgen van de beste prestaties tijdens het sneeuwruimen.

• Verminder de bandendruk tot 14–17 PSI (19–24,5 N-m).

Controllo della pressione dei pneumatici

La casa produttrice sovraregolerà la pressione dei pneumatici dello spazzaneve, per motivi di spedizione. Per ottenere buone prestazioni, occorre che la pressione dei pneumatici sia corretta ed uguale.

•Ridurrelapressionedeipneumaticia14–17PSI(19–24,5N-m).

Page 15
Image 15
Husqvarna 8024STE Install chute deflector remote control, Montar el mando a distancia del deflector del conducto

8024STE specifications

The Husqvarna 8024STE is a standout snowblower that seamlessly blends power, efficiency, and user-friendly design, making it an excellent choice for homeowners and professionals alike. This robust machine is engineered to tackle heavy snowfall, providing a reliable solution in the coldest of winters.

At the heart of the Husqvarna 8024STE is a powerful 24-inch clearing width, allowing it to efficiently clear large areas in minimal time. With an impressive throwing distance of up to 50 feet, this snowblower ensures that snow is not only cleared but also thrown far enough to keep walkways and driveways clear of drifting snow.

One of the key features of the 8024STE is its innovative Husqvarna SnowKing engine. This engine is designed for performance, featuring high torque and an easy-start mechanism that allows users to get started without difficulty. It operates smoothly even in extreme conditions, ensuring that you can count on it when the weather turns harsh.

The snowblower's heavy-duty construction is designed to withstand demanding tasks. The auger and impeller are constructed from durable materials, providing enhanced durability and performance. The auger's design allows for efficient snow gathering and movement, while the high-capacity impeller ensures that snow is discharged effectively.

The 8024STE also boasts a range of user-friendly features, including a convenient electric start option. This allows for effortless starting in cold temperatures. The machine is equipped with large, rugged tires that provide excellent traction, allowing it to navigate through deep snow and icy conditions with ease.

Another noteworthy characteristic is its adjustable skid shoes, which allow for customizable height adjustments to suit different surfaces, whether you're clearing gravel or asphalt. The industrial-grade metal chute and deflector enable precise control over where you want the snow to go, further enhancing its usability.

In terms of ergonomics, the Husqvarna 8024STE features a comfortable control panel and heated hand grips, which make it easier to operate in frigid temperatures. The steering is designed for easy maneuverability, allowing operators to turn and navigate tight spaces efficiently.

With its combination of power, advanced features, and careful engineering, the Husqvarna 8024STE is designed to deliver reliable snow removal performance, helping to make winter maintenance more manageable for users. Whether for residential driveways or commercial lots, this snowblower stands out as a robust solution to winter's challenges.