Eng These symbols may appear on your tractor or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.

DDiese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

FCes symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles.

Esp Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.

ISimboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne beneil significato.

NL Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.

REVERSE

NEUTRAL

 

 

HIGH

LOW

FAST

 

SLOW

LIGHTS ON

LIGHTS OFF

RÜ CKWÄ RTSGANG

LEERLAUF

 

 

HOCH

NIEDRIG

SCHNELL

LANGSAM

LICHT AN

LICHT AUS

MARCHE ARRIÈ RE

POINT MORT

 

 

HAUT

BAS

RAPIDE

 

LENTE

PHARES ALLUMÉ S

PHARES É TEINTS

ACHTERUIT

VRIJLOOP

 

 

HOOG

LAAG

SNEL

 

LANGZAAM

LICHTEN AAN

LICHTEN UIT

REVÉ S

NEUTRO

 

 

ALTO

BAJO

RÁ PIDO

 

LENTO

LUCES ENCENDIDAS

LUCES APAGADAS

RETROMARCIA

FOLLE

AUMENTARE

DIMINUIRE

VELOCE

LENTO

LUCI ACCESE

LUCI SPENTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGINE ON

ENGINE OFF

 

 

PARKING BRAKE LOCKED

 

UNLOCKED

PARKING BRAKE

 

BATTERY

MOTOR LÄ UFT

MOTOR AUS

 

 

FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT

 

ENTRIEGELT

FESTSTELLBREMSE

 

BATTERIE

MOTEUR EN MARCHE

MOTEUR ARRÊ TÉ

FREIN DE PARKING VERROUILLÉ

 

DEVERROUILLÉ

FREIN DE PARKING

 

BATTERIE

MOTOR AAN

MOTOR UIT

 

 

PARKEERREM GEBLOKKEERD

GEDEBLOKKEERD

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

 

ACCU

MOTOR ENCENDIDO

MOTOR APAGADO

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

 

ABIERTO

FRENO DI PARCHEGGIO

BATERÍA

MOTORE ACCESO

MOTORE SPENTO

 

CERRADO

 

 

DISINNESTATO

 

 

BATTERIA

 

 

 

 

 

 

FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLUTCH

CHOKE

 

FUEL

 

OIL PRESSURE

DIFFERENTIAL LOCK

REVERSE

 

FORWARD

STARTKLAPPE

 

 

 

KUPPLUNG

KRAFTSTOFF

Ö LDRUCK

DIFFERENTIALSPERRE

RÜ CKWÄ RTSGANG

 

VORWÄ RTSGANG

STARTER

 

EMBRAYAGE

CARBURANT

PRESSION D'HUILE

BLOCAGE DE DIFFERENTIEL

MARCHE ARRIÈ RE

 

MARCHE AVANT

CHOKE

 

KOPPELING

BRANDSTOF

OLIEDRUK

DIFFERENTIEELBLOKKERING

ACHTERUIT

 

VOORUIT

ESTRANGULACIÓ N

 

EMBRAGUE

COMBUSTIBLE

PRESIÓ N DEL ACEITE

CERRADURA DEL DIFERENCIAL

MARCHA AL REVÉ S

 

MARCHA HACIA

STARTER

 

FRIZIONE

CARBURANTE

PRESSIONE DELL'OLIO

BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE

RETROMARCIA

 

DELANTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MARCIA

 

ATTACHMENT

 

 

ATTACHMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IGNITION

 

 

CAUTION

MOWER HEIGHT

 

BEWARE OF

ZÜ NDUNG

CLUTCH ENGAGED

 

 

CLUTCH DISENGAGED

VORSICHT

MÄ HWERKHÖ HE

THROWN OBJECTS

ALLUMAGE

ANBAUGERÄ TE-KUPPLUNG

ANBAUGERÄ TE-KUPPLUNG

DANGER

HAUTEUR DE COUPE

VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERT

ONTSTEKING

EINGEKUPPELT

 

 

AUSGEKUPPELT

OPGELET

MAAIHOOGTE

GEGENSTÄ NDE

IGNICIÓ N

LAMES EMBRAYÉ ES

 

 

LAMES DÉ BRAYÉ ES

PRECAUCIÓ N

ALTURA DE LA SEGADORA

ATTENTION AUX PROJECTILES

AVVIAMENTO

KOPPELING HULPSTUK

KOPPELING HULPSTUK

ATTENZIONE

ALTEZZA APPARATO

LET OP WEGGESLINGERDE

 

INGESCHAKELD

 

 

UITGESCHAKELD

 

FALCIANTE

VOORWERPEN

 

EMBRAGUE DEL ACCESORIO

EMBRAGUE DEL ACCESORIO

 

 

 

CUIDADO CON

 

ENGANCHADO

 

 

DESENGANCHDO

 

 

 

OBJETOS LANZADOS

 

FRIZIONE ACCESSORIE

 

FRIZIONE ACCESSORI

 

 

 

ATTENZIONE AGLI OGGETTI

 

INNESTATA

 

 

 

DISINNESTATA

 

 

 

 

SCAGLIATI

15

Page 15
Image 15
Husqvarna CTH130 instruction manual Neutral