Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
CTH130
instruction manual
Models:
CTH130
1
87
88
88
Download
88 pages
58.55 Kb
81
82
83
84
85
86
87
88
<
>
Maintenance
Commande de et starter
Bagger adjustment
Eng 10. Cutting height setting
Emplacement des commandes
Safety
Eng Service Record
Eng Switching off the engine
Page 87
Image 87
87
Page 86
Page 88
Page 87
Image 87
Page 86
Page 88
Contents
CTH130
Page
III. Operation
Safety Rules
Eng I. Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
III. Betrieb
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
IV. Wartung UND Lagerung
III. Utilisation
Règles de Sécurité
Précautions Dutilisation
II. Préparation
IV. Entretien ET Entreposage
Instrucción
Reglas De Seguridad
II. Preparación
III. Operación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO III. Funzionamento
II. Preparazione
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
III. Bediening
Veiligheidsregels
NL I. Training
II. Voorbereiding
IV. Onderhoud EN Opslag
Neutral
No Operation Keep Bystanders Away
Hilfe Aufsuchen
Unverzü Glich MIT
Wasser Ausspü LEN
Sofort Ä Rztliche
Steering Wheel
Lenkrad
Verlä ngerungswelle
Albero DI Estensione NL HET Stuur
Volant DE Direction
Arbre D’EXTENSION
EJE DE Extenció N Volante
Sedile
Sitz
Siè ge
Esp Asiento
Einbau DER Batterie
Hinweis
Osservare
NL LET OP
Installazione Della Batteria NL Accu Installeren
Instalació n de la batería
Quite el tapador del acumulador
Discharge Chute Nut Flat Washer
Eng To install bagger components to tractor
To assemble and install mulcher plug
Bagger adjustment
Horizontal adjustment
Vertical adjustment
Installation der Aufhä ngung der Grasfangbox des Traktors
Seitenjustierung
Montage und Installation des Mulcheinsatzes
Montage der Grasfangbox
Justieren der Grasfangbox
Manche de décharge
Assemblage des composants du collecteur
Ré glage vertical
Adjustement du collecteur
Pour assembler le collecteur
Ré glage horizontal
8x63,5mm arandelas planas Tuercas de 3/8 Arandelas planas
Descarga de adaptarse
Ajuste vertical
Esp Para montar el contenedor
Regulacion del contenedor
Ajuste horizontal
Per montare i componenti del cesto di raccolta
Regolazione orizzontale
Per Iinstallazione del Kit Mulching
Per montare il cesto di raccolta
Regolazione del cesto
Sluitring
Horizontale bijstelling
Het monteren en installeren van de mulchplug
NL De grascontainer monteren
Afstellen van grascontainer
NL Peilwielen Afstellen
Einstellen DER Tasträ DER
Pour RÉ Gler LES Supports DE Roue
Regolazione DEI Ruotini Anteriori
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
NL De plaats van de bedieningsorganen
Emplacement des commandes
Esp Ubicació n de los mandosè
Comandi
Esp 2. Mandos del acelerador y del estrangulador
Commande de et starter
Eng 2. Throttle and choke control
Gas- und Kaltstarthebel
Esp 3. Pedal de freno y de embrague
Eng 3. Brake and clutch pedal
Brems- und Kupplungspedal
Pé dale de frein et d’embrayage
Esp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisió n
Embrayage et dé brayage de la boîte de vitesses
Eng 4. Motion control lever
Ein- und Ausschalten des Antriebes
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unit
Ein- und Ausschalten des Mä haggregats
Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unit
Serrure de contact
Eng 7. Ignition Lock
Esp 7. Cerradura de encendido
Zü ndschloß
NL 8. Parkeerrem
Frein de parking
Esp 8. Freno de estacionamiento
Freno di parcheggio
Esp 10. Ajuste de la altura de corte
Eng 10. Cutting height setting
10. Mä hhö heneinstellung
10. Ré glage de la hauteur de coupe
Esp Reposició n de combustible
Eng Filling up
Tanken
Plein d’essence
Esp Nivel de aceite
Eng Oil level
Lstand
Niveau d’huile
Esp Presió n de inflado de los neumá ticos
Eng Tire air pressure
Reifendruck
Pression de gonflage des pneus
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Nota
Osservare
Hinweis
Eng Purge Transmission
Entlü Ften DES Getriebes
Purger LA Transmission
Esp Purgar LA Transmisió N
Spurgo Della Trasmissione
NL Transmissie Ontluchten
Esp Conducció n
Eng Driving
Betrieb
Conduite
Esp Consejos para el corte
Eng Cutting tips
Ratschlä ge zum Rasenmä hen
Conseils de tonte
Esp Para vaciar la cargadora
Eng To Dump Bagger
Entleeren der Grasfangbox
Pour vider le bac
Pour passer dune fonctionà lautre
Eng To convert mower
Esp Para cambiar el ajuste de la segadora
Regolazione della funzione di taglio
NL De Maaier Ombouwen
15 MAX Eng Warning
Esp Advertencia
NL Waarschuwing
Esp Parada del motor
Eng Switching off the engine
Abstellen des Motors
Arrê t du moteur
NL Het stoppen van de motor
Arresto del motore
Eng Engine hood
Motorhaube
Motorhaube hochklappen Scheinwerferanschluß lösen
NL Motorkap
Capot moteur
Esp Cubierta del motor
Cofano Motore
Esp Mantenimiento
Eng Maintenance
Wartung
Entretien
Manutenzione del motore
Afin de ré aliser l’entretien du moteur
Esp Mantenimiento del motor
Wartung des Motors
Wartungsnachweis
Eng Service Record
Informe DE Servicio
COMPE-RENDU Dentretien
Dati DI Servizio
Service Aantekeningen
Lame
Eng Blades
Messerbalken
Esp Cuchillas
Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aussparung
Eng 5 Star pattern blade
Messerbalkenbohrung mit fü nfeckige Aussparung
Eng 6 Star pattern blade
Lama con foro stellare
Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
Lama con for stellare a 5 punte
NL Mes met 5-hoekige ster
Blade Removal
Attenzione
Warnung
Esp Desmontaje de la unidad de corte
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mä hdecks
Depose du Carter de Coupe
Esp Montaje de la unidad de corte
Eng Assembly of the cutting unit
Einbau des Mä hdecks
Montage du groupe de coupe
Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Eng Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens fü r das Mähaggregat
Changement de la courroie dentrainment du carter de coupe
Esp Ajuste de la unidad de corte
Eng Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mä haggregats
Ré glage du carter de coupe
NL LINKS/RECHTS Bijstellen
Reglage Transversal
Regolazione Fianco a Fianco
Seitliche Einstellung
Echange de la courroie dentraînement moteur- boîte
Esp Cambio de correa propulsora
Sostituzione della cinghia di trazione
Auswechsein des Treibriemens
Tral Adjustment
Eng Transaxle Motion Control Lever NEU
Einstellung DES Steuerknü Ppels DES Schaltgetriebes
DEL Movimiento DEL Cambio Mecá Nico
Esp Regulació N DE LA Palanca DE Control
Refroidissement DE LA Transmission
Transaxle Pump Fluid
TRANSACHSEN-KÜ Hlung
TRANSACHSEN-PUMPENFLÜ Ssigkeit
Troubleshooting . Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
¡ATENCIÓ N
Service
Storage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación
Etretien et ré parations
Waarschuwing
Rismessaggio . Stallen
Servizio
Zet de machine in een droge overdekte ruimte
Page
Page
Rev 2.14.01 R/TR
Top
Page
Image
Contents