Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
CTH130
instruction manual
Models:
CTH130
1
86
88
88
Download
88 pages
58.55 Kb
81
82
83
84
85
86
87
88
Maintenance
Commande de et starter
Bagger adjustment
Eng 10. Cutting height setting
Emplacement des commandes
Safety
Eng Service Record
Eng Switching off the engine
Page 86
Image 86
86
Page 85
Page 87
Page 86
Image 86
Page 85
Page 87
Contents
CTH130
Page
II. Preparation
Safety Rules
Eng I. Training
III. Operation
IV. Maintenance and Storage
II. Vorbereitung
Sicherheitsvorschriften
Schulung
III. Betrieb
IV. Wartung UND Lagerung
II. Préparation
Règles de Sécurité
Précautions Dutilisation
III. Utilisation
IV. Entretien ET Entreposage
III. Operación
Reglas De Seguridad
II. Preparación
Instrucción
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
II. Preparazione
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO III. Funzionamento
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
II. Voorbereiding
Veiligheidsregels
NL I. Training
III. Bediening
IV. Onderhoud EN Opslag
Neutral
No Operation Keep Bystanders Away
Sofort Ä Rztliche
Unverzü Glich MIT
Wasser Ausspü LEN
Hilfe Aufsuchen
Verlä ngerungswelle
Steering Wheel
Lenkrad
EJE DE Extenció N Volante
Volant DE Direction
Arbre D’EXTENSION
Albero DI Estensione NL HET Stuur
Esp Asiento
Sitz
Siè ge
Sedile
NL LET OP
Hinweis
Osservare
Einbau DER Batterie
Quite el tapador del acumulador
Installazione Della Batteria NL Accu Installeren
Instalació n de la batería
Eng To install bagger components to tractor
Discharge Chute Nut Flat Washer
Vertical adjustment
Bagger adjustment
Horizontal adjustment
To assemble and install mulcher plug
Installation der Aufhä ngung der Grasfangbox des Traktors
Justieren der Grasfangbox
Montage und Installation des Mulcheinsatzes
Montage der Grasfangbox
Seitenjustierung
Assemblage des composants du collecteur
Manche de décharge
Ré glage horizontal
Adjustement du collecteur
Pour assembler le collecteur
Ré glage vertical
Descarga de adaptarse
8x63,5mm arandelas planas Tuercas de 3/8 Arandelas planas
Ajuste horizontal
Esp Para montar el contenedor
Regulacion del contenedor
Ajuste vertical
Per montare i componenti del cesto di raccolta
Regolazione del cesto
Per Iinstallazione del Kit Mulching
Per montare il cesto di raccolta
Regolazione orizzontale
Sluitring
Afstellen van grascontainer
Het monteren en installeren van de mulchplug
NL De grascontainer monteren
Horizontale bijstelling
Regolazione DEI Ruotini Anteriori
Einstellen DER Tasträ DER
Pour RÉ Gler LES Supports DE Roue
NL Peilwielen Afstellen
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
Comandi
Emplacement des commandes
Esp Ubicació n de los mandosè
NL De plaats van de bedieningsorganen
Gas- und Kaltstarthebel
Commande de et starter
Eng 2. Throttle and choke control
Esp 2. Mandos del acelerador y del estrangulador
Pé dale de frein et d’embrayage
Eng 3. Brake and clutch pedal
Brems- und Kupplungspedal
Esp 3. Pedal de freno y de embrague
Ein- und Ausschalten des Antriebes
Embrayage et dé brayage de la boîte de vitesses
Eng 4. Motion control lever
Esp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisió n
Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unit
Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unit
Ein- und Ausschalten des Mä haggregats
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
Zü ndschloß
Eng 7. Ignition Lock
Esp 7. Cerradura de encendido
Serrure de contact
Freno di parcheggio
Frein de parking
Esp 8. Freno de estacionamiento
NL 8. Parkeerrem
10. Ré glage de la hauteur de coupe
Eng 10. Cutting height setting
10. Mä hhö heneinstellung
Esp 10. Ajuste de la altura de corte
Plein d’essence
Eng Filling up
Tanken
Esp Reposició n de combustible
Niveau d’huile
Eng Oil level
Lstand
Esp Nivel de aceite
Pression de gonflage des pneus
Eng Tire air pressure
Reifendruck
Esp Presió n de inflado de los neumá ticos
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Hinweis
Nota
Osservare
Purger LA Transmission
Eng Purge Transmission
Entlü Ften DES Getriebes
NL Transmissie Ontluchten
Esp Purgar LA Transmisió N
Spurgo Della Trasmissione
Conduite
Eng Driving
Betrieb
Esp Conducció n
Conseils de tonte
Eng Cutting tips
Ratschlä ge zum Rasenmä hen
Esp Consejos para el corte
Pour vider le bac
Eng To Dump Bagger
Entleeren der Grasfangbox
Esp Para vaciar la cargadora
Eng To convert mower
Pour passer dune fonctionà lautre
NL De Maaier Ombouwen
Esp Para cambiar el ajuste de la segadora
Regolazione della funzione di taglio
NL Waarschuwing
15 MAX Eng Warning
Esp Advertencia
Arrê t du moteur
Eng Switching off the engine
Abstellen des Motors
Esp Parada del motor
Arresto del motore
NL Het stoppen van de motor
Motorhaube hochklappen Scheinwerferanschluß lösen
Eng Engine hood
Motorhaube
Cofano Motore
Capot moteur
Esp Cubierta del motor
NL Motorkap
Entretien
Eng Maintenance
Wartung
Esp Mantenimiento
Wartung des Motors
Afin de ré aliser l’entretien du moteur
Esp Mantenimiento del motor
Manutenzione del motore
Eng Service Record
Wartungsnachweis
COMPE-RENDU Dentretien
Informe DE Servicio
Service Aantekeningen
Dati DI Servizio
Esp Cuchillas
Eng Blades
Messerbalken
Lame
Eng 6 Star pattern blade
Eng 5 Star pattern blade
Messerbalkenbohrung mit fü nfeckige Aussparung
Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aussparung
NL Mes met 5-hoekige ster
Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
Lama con for stellare a 5 punte
Lama con foro stellare
Blade Removal
Warnung
Attenzione
Depose du Carter de Coupe
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mä hdecks
Esp Desmontaje de la unidad de corte
Montage du groupe de coupe
Eng Assembly of the cutting unit
Einbau des Mä hdecks
Esp Montaje de la unidad de corte
Changement de la courroie dentrainment du carter de coupe
Eng Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens fü r das Mähaggregat
Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Ré glage du carter de coupe
Eng Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mä haggregats
Esp Ajuste de la unidad de corte
Seitliche Einstellung
Reglage Transversal
Regolazione Fianco a Fianco
NL LINKS/RECHTS Bijstellen
Auswechsein des Treibriemens
Esp Cambio de correa propulsora
Sostituzione della cinghia di trazione
Echange de la courroie dentraînement moteur- boîte
Einstellung DES Steuerknü Ppels DES Schaltgetriebes
Tral Adjustment
Eng Transaxle Motion Control Lever NEU
Esp Regulació N DE LA Palanca DE Control
DEL Movimiento DEL Cambio Mecá Nico
TRANSACHSEN-PUMPENFLÜ Ssigkeit
Transaxle Pump Fluid
TRANSACHSEN-KÜ Hlung
Refroidissement DE LA Transmission
Troubleshooting . Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Etretien et ré parations
Service
Storage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación
¡ATENCIÓ N
Zet de machine in een droge overdekte ruimte
Rismessaggio . Stallen
Servizio
Waarschuwing
Page
Page
Rev 2.14.01 R/TR
Top
Page
Image
Contents