Main
mMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS CAUTION
DA NG ER- Toreducetheriskofelectricshock:
WARNING-To
SAVE TH ESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCiON
PELIG RO-
ADVERTENCIA-
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
iMPORTANTES CONSiGNES DE S:CURITI ATTENTION
DANGER-
III
AVERTISSE M E NT-comment
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Page
Machine Specifications
Item
Specification
Especificaciones de la mdquina
Caractdristiques de la machine
TABLE OF CONTENTS
SECTION I. NAMES OF PARTS
SECTION I1.GETTING READYTO SEW
SECTION III. STRAIGHT STITCH SEWING
(continued)
INDICE
SECCION IlL COSTURA DE PUNTADA RECTA
vii
SECCION IV. PUNTADAS DE ZIG-ZAG
Aplicaciones
TABLE DES MATII_RES
PARTIE I. IDENTIFICATION DES PIf=CES DE LA MACHINE
VIII
SECTION I. NAMES OF PARTS Cabinet and Tote bags
Names of Parts
Page
Available Accessories and Attachments
%
%
/9
/
5
SECTION II. GETTING READY TO SEW
Connecting Machine to Power Supply
For Your Safety
Operating Instructions:
SECCION IL PREPARACION DE LA MAQUINA PARA COSER
Conexi6n de la m_quina a la red el_ctrica
7
PARTIE II. PRI_PAREZ-VOUS ._.COtJDRE
Setting Spool Pins 0 Spool pin
F
Page
Free-arm Sewing
I
oFor free-arm sewing:
For flat-bed sewing:
[]
Braze para costura tubular
Utilisation du bras libre
11
Changer raiguille (_) Vis de fixation de I'aiguille (_ Supportde I'aiguiUe
[]
Presser Foot Types
%
Tipos de prensatelas Diffdrents pieds presseurs
13
Selecting Needle and Fabric
Muy ligera
TIPO DETELA Gasa,Gasadelgada, Encaje fine,Organdi, Malla Organdi, Tul
15
Azul Puntade bola
11(75)
16(100)
11(75)
Choix de I'aiguille et tissu
Diam_bre d'aiauine
16
9(55) 9(55)
Page
Bobbin Winding
f[] [] []
Embobinado de la canilla Remplir la canette
.Embobinado de la canilla
19
[]
[]
Embobinado de la canilla (Continuaci6n)
Remplir la canette (suite)
oInserting bobbin
Page
Threading the Machine
Drawing up bobbin thread
Enhebrado del hilo dela aguja oEnhebrado del hilo de la aguja
Enfilage de la machine Enfilage de la machine
25
[]
oExtracci6n del hilo de la canilla Comment faire monter le fil de la canette
Adjust the Needle Thread Tension for Straight Stitch
Page
Adjust the Needle Thread Tension for Zigzag Stitch
0
Page
Stitch Selector
Stitch Length Control
Reverse Stitch Control
Adjusting Stretch Stitch Balance
@
Equilibrio de los patrones distorsionados
Comment r6gler I'_quilibre d'un motif extensible
31
Control de puntada reversa Lam&quina coser& hacia atrds hasta quesuelte el bot6n,
SECTION II1. STRAIGHT STITCH SEWING
0 % oro
Use the Seam Guides
Turn a Square Corner
SECCION III. COSTURA DE PUNTADA RECTA PARTIE III. COUTURE AU LE POINT DROIT
Topstitching
I
f
@@LENo H@
%
Preparaci6n de la tela C) Parte arriba de la tela (_ Final de abertura
Preparation du tissu (T) CSt_endroitdutissu (_) Extr_mit_ de I'euverture
35
Zipper Sewing (Continued)
Page
To Drop or Raise the Feed Dogs
Darning
C6mo bajar /subir los dientes del transporte
Comment descendre ou monter les griffes d'entrainement
39
Zurcido
Reprisage
(#
Satin Stitch
SECCION IV. PUNTADAS DE ZIG-ZAG PARTIE IV. POINTS ZIG-ZAG
Monogramming
F@
Page
Bar Tacking
%
%
Button Sewing
f- @
45
Overcasting Stitch
k
SECTION V. UTILITY STITCHES AND DECORATIVE STITCHES
PA E,, DLE'oT,8
DI CORATIFS
Lace Work
Multiple Zigzag Stitch
O
%
Page
@
f
Page
SECTION VI. STRETCH STITCHES
D
Straight Stretch
-x.
Rick-rack Stretch
F
SECCION Vl.
Puntada recta triple
53
PUNTADAS ELASTICAS
PARTIE Vl. POINTS EXTENSIBLES Point droit extensible
LENOTH
Page
Serging
F
Coloquela tela bajo e!pie prensatelasde forma que las puntadas quedensobre elborde bruto,
57
SECTION VII. BUTTONHOLE
%
Bu_onhole
0
(b
LENGTH_
SECCION VII. OJALES PARTIE VII, BOUTONNIERE
Ojal incorporado
59
Boutonniere
NOTA: Lee marcas en el deslizador est&ngrebedas en centimetros,
m
[3
SECTION VIII. CARE OF YOUR MACHINE
0
Replacing the Light
'.11
Cleaning the Feed Dogs
f-
SECCION VIII. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
PARTIE VIII. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
63
Cleaning the Shuttle Race
%
Limpieza de la corredera de lalanzadera Nettoyage de la coursi_re
65
Page
Page
Troubleshooting
Soluciones para problemas de funcionamiento Condici6n CausaProbable
Se rompe el hilo de la canilla.
69
P_gina 15
P&ginas27, 29 Pz_gina25 P&gina15
En cas de probl_me Problems Cause Reference Lefil d'aiguille se casse.
Page11 Page 11 Page15 Page15
7O
1-800-4-MY-HOME sM
1-800-488-1222
I S So]
HomeCentral J