Introduction. | Introduction. |
is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be
preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”. These words mean:
DANGERYou will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will identify the hazard,
tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et au sujet de votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer un décès et des blessures graves. Tous les messages de
sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces mots signifient :
DANGER
Risque certain de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENTRisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous indiquent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
It is your
responsibility to:
•Observe all governing codes and ordinances.
•comply with the installation specifications and dimensions.
•properly install dishwasher.
•make sure you have everything necessary for proper installation.
•contact a qualified installer to insure that the electrical and plumbing
installations meet all national and local codes and ordinances.
Keep cardboard shipping base or hardboard under dishwasher until it is installed. The shipping base or hardboard will help to protect floor covering when dishwasher is moved across the floor during installation.
C’est à vous qu’incombe
la responsabilité :
•De respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
•de respecter les spécifications d’installation et dimensions indiquées.
•d’installer correctement le
•de vérifier que tout le matériel nécessaire pour une installation correcte est
disponible.
•de contacter un installateur qualifié qui veillera à ce que les raccordements aux réseaux d’électricité et de plomberie satisfassent aux dispositions des codes et règlements locaux et nationaux en vigueur.
Laisser la planche ou la base de carton de l’emballage sous le lave- vaisselle jusqu’à l’installation, pour protéger le revêtement de sol lors des déplacements du
|
|
| Tools & materials |
A |
| D | needed for installation |
B |
|
nécessaires pour l’installation
| C | A. electric drill | N. level | |
|
| |||
| E | B. Phillips screwdriver | O. safety glasses | |
| G | C. | P. gloves | |
| F | D. 2 adjustable wrenches | R. Teflon tape | |
H |
| |||
| E. pliers | S. Drain tube adapter | ||
| I | F. measuring tape or ruler | Part No. 9741366 | |
| J | G. pipe wrench | (available from your | |
| dealer) if connecting to a | |||
| H. hole cutters (1/2", 3/4", | |||
K | L | 1/2" I.D. drain line. | ||
| M | Not shown: | ||
| I. tubing cutter | |||
| N | |||
|
| J. wire stripper | 90° elbow with 3/8" N.P.T. | |
|
| external threads on one | ||
O |
| K. utility knife | ||
| end. The size of the other | |||
| P | L. 5/16" and 1/4" nut driver | ||
| end must fit your water | |||
| or hex socket | |||
| R | supply line. | ||
| M. 2 | |||
|
|
| ||
| S | for |
|
A.perceuse électrique
B.tournevis Phillips
C.tournevis à lame plate
D.2 clés à molette
E.pince
F.
G.clé à tuyaux
H.
I.
J.pince à dénuder
K.couteau utilitaire
L.douilles hexagonales ou
M.2 connecteurs de fils pour fils de calibre 16
N.niveau
O.lunettes de sécurité
P.gants
R. ruban Teflon
S.Adaptateur du tuyau d'évacuation Pièce n° 9741366 (disponible chez votre marchand) pour le raccordement à une canalisation d'évacuation de diamètre interne
de 1/2 po.
Articles non représentés : Raccord coudé à 90° avec filetage externe 3/8 po N.P.T.
àune extrémité. L’autre extrémité du coude doit permettre le raccordement sur la canalisation d’arrivée d’eau.
A | B | Parts supplied |
| ||
|
| |
|
| for installation |
A. 2 drain hose clamps
B. 2
Remove parts from bag. Check that all parts were supplied.
Pièces fournies
pour l’installation
A.2 brides pour tuyau d’évacuation
B.2 vis Phillips n° 10 x 1/2 po
Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de petites pièces.
Introduction cont. on page 3 | Introduction suite à la page 3 | 2 |