D | Water and electrical |
| connection |
Raccordement à la
canalisation d’eau
et au circuit électrique
B
Apply Teflon tape to 90° elbow fitting (A) and connect fitting directly to water inlet valve (B). Attach water supply line (C) to fitting.
Do Not allow the water pipe or tubing to contact the motor or dishwasher legs (D). Turn on water supply and check for leaks.
C
D A
Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method. See
Page 4.
E
If connecting dishwasher using direct wire method,
check that power supply is disconnected.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock.
Apposer du ruban téflon sur le coude de 90° (A) et connecter le raccord directement sur la vanne d'entrée d'eau (B). Connecter la canalisation d'eau (C) sur le raccord.
Veiller à ce que la canalisation d'eau ne puisse entrer en contact avec le moteur ou les pieds du
Vérifier que les caractéristiques du réseau d'alimentation électrique correspondent à celles du
Pour le raccordement direct du
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier électriquement le lave-vaisselle à la terre.
Connecter le conducteur de liaison à la terre sur le connecteur vert de liaison à la terre dans la boîte de connexion.
Ne pas utiliser une rallonge.
Le
M F
H
G
I
•Remove the dishwasher terminal box cover (E).
•Install a
•Connect the white wire (G) from the power supply wire to the white wire in the terminal box with
•Connect the black wire (H) from the power supply wire to the black wire in the terminal box with
If the ground connector (I) looks like this:
•Loosen front nut (J) on ground connector located on the back of terminal box. Do Not loosen the rear nut (K) on the ground connector.
•Form the bare ground wire (L) into a
•Tighten strain relief or conduit connector screws (M).
•Ôter le couvercle de la boîte de connexion du
•Installer un
•À l'aide d'un connecteur de fils, connecter ensemble le fil blanc
(G)du câble d'alimentation et le fil blanc de la boîte de connexion.
•À l'aide d'un connecteur de fils, connecter ensemble le fil noir
(H)du câble d'alimentation et le fil noir de la boîte de connexion.
Si le connecteur de liaison à la terre (I) est similaire à celui de cette illustration :
•Desserrer l'écrou avant (J) sur la vis de liaison à la terre située à l'arrière de la boîte de connexion. Ne pas desserrer l'écrou arrière
(K) sur la vis de liaison à la terre.
•À l'extrémité du conducteur de liaison à la terre nu (L), former un crochet en U. Placer le crochet sur la vis de liaison à la terre (sens horaire), entre les écrous avant et arrière. Bien serrer l'écrou avant (J) sur le conducteur de liaison à la terre.
•Serrer les vis du
K
J
L
K
L
I
J
E
OR
If the ground connector (I) looks like this:
•Loosen screw (J) on ground connector located on the back of terminal box.
•Form the bare ground wire (K) into a
•Tighten strain relief or conduit connector screws (M).
• Replace terminal cover (E).
OU
Si le connecteur de liaison à la terre (I) est similaire à celui de cette illustration :
•Desserrer la vis de liaison à la terre (J) située à l'arrière de la boîte de connexion.
•À l'extrémité du conducteur de liaison à la terre nu (K), former un crochet en U. Placer le crochet sur la vis de liaison à la terre (sens horaire), et sous la rondelle (L). Bien serrer la vis (J) sur le conducteur.
•Serrer les vis du
• Réinstaller le couvercle de la boîte de connexion (E).
Installation steps cont. on page 9 | Etapes de I‘installation suite à la page 9 | 8 |
|
|