F Débroussailleuse Thermique E Desbrozadora
EM2650UH/EM2650LH GB Brushcutter & String Trimmer
EM2650UH
EM2650LH
English Original instructions
SYMBOLS
Table of Contents
General Instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use of the machine
Personal protective equipment
Resting Transport Refueling Maintenance Tool replacement
Refueling
Method of operation
Maintenance instructions
Cutting Tools
Kickback
First Aid
When asking for help, please give the following information
Never straighten or weld damaged cutting tools
Model
TECHNICAL DATA EM2650UH, EM2650LH
EM2650UH
EM2650LH
EM2650UH
DESIGNATION OF PARTS
EM2650LH
DESIGNATION OF PARTS
For machines with loop handle
MOUNTING OF HANDLE
For machines with bike handle models
Use of nylon cutting head EM2650UH, EM2650LH
Use of metal blade EM2650UH, optional accessory for EM2650LH
Approved combination of cutting tool, protector, handle and harness
Protector
For EM2650LH
MOUNTING OF PROTECTOR
For EM2650UH
Be sure to use genuine MAKITA cutter blades or nylon cutting head
MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEAD
Mounting of cutterblade with the hex wrench still in place
Mounting of nylon cutting head
Inspection and refill of engine oil
BEFORE START OF OPERATION
Point 1 in Replacement of oil “Oil cap”
Oil volume
Storage period of fuel
REFUELING Handling of fuel
Fuel
Point 2 in Replacement of oil “If oil spills out”
CORRECT HANDLING OF MACHINE
POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP
Attachment of shoulder strap
Detachment
B Startup after warm-up operation
At times, such as winter, when starting the engine
CLOSE
OPEN
RESHARPENING THE CUTTING TOOL
ADJUSTMENT OF LOW-SPEED ROTATION IDLING
STOPPING
CHECKUP OF LOW-SPEED ROTATION
Replacing the nylon cord
SERVICING INSTRUCTIONS
Daily checkup and maintenance
REPLACEMENT OF ENGINE OIL
Points in Handling Air Cleaner Element
CLEANING OF AIR CLEANER
POINTS ON OIL
Interval of Cleaning and Inspection Daily every 10 operating hours
REPLACEMENT OF FUEL PIPE CAUTION INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED
CLEANING OF FUEL FILTER WARNING INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED
CLEANING OF PARTS
REPLACEMENT OF GASKETS AND PACKINGS
Attention after long-time storage
Fault location
STORAGE
Before
Operating time
Daily
Shutdown
State of abnormality
TROUBLESHOOTING
Probable cause malfunction
Remedy
AIR INDEX
EMISSION COMPLIANCE PERIOD
Makita USA Inc. Corporate Office 14930 Northam St. La Mirada, CA
CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
INTERVAL
PROCEDURE
PARTS COVERED
FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY
EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY PERIOD
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES
OBTAINING WARRANTY SERVICE
WHAT IS NOT COVERED
MAINTENANCE AND REPAIRS
THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
HOW TO MAKE A CLAIM
service providers where the warranty repair can be performed
Table des matières
PICTOGRAMMES
Français Mode d’emploi original
Consignes générales
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation normale de la machine
Équipement de protection personnel
Pause Transport Remplissage Entretien Remplacement d’outil
Remplissage
Outils de coupe
Mode de fonctionnement
Mouvement de recul
Prévention des mouvements de recul
Premiers soins
Ne réparez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommagés
Modèle
DONNÉES TECHNIQUES EM2650UH, EM2650LH
EM2650UH
EM2650LH
EM2650UH
DÉSIGNATION DES PIÈCES
EM2650LH
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Pour les machines avec poignée arceau
MONTAGE DE LA POIGNÉE
Pour les machines avec guidon
Ensemble outil de coupe, protecteur, poignée et sangle homologué
Utilisation d’une tête à fils nylon EM2650UH, EM2650LH
Protecteur
avec ou sans barre de
Pour le EM2650LH
MONTAGE DU PROTECTEUR
Pour le EM2650UH
Veillez à utiliser des lames de coupe ou une tête à fils nylon MAKITA
MONTAGE DE LA LAME DE COUPE OU DE LA TÊTE À FILS NYLON
Montage de la lame de coupe avec la clé hexagonale restée en place
Montage de la tête à fils nylon
Inspection et remplissage de l’huile moteur
AVANT UTILISATION
Remarque 1 concernant le changement d’huile « Bouchon d’huile »
Quantité d’huile
Entreposage de l’essence
REMPLISSAGE Manipulation de l’essence
Carburant
Remarque
REMARQUES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET L’ARRÊT DE LA MACHINE
MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE
Fixation de la sangle d’épaule
Détachement
Pendant les périodes, telles que l’hiver, où
B démarrage après le réchauffage
FERMER
OUVRIR
ARRÊT
RÉAFFÛTAGE DE L’OUTIL DE COUPE
RÉGLAGE DE LA ROTATION À FAIBLE VITESSE RALENTI
VÉRIFICATION DE LA ROTATION À FAIBLE VITESSE
Remplacement du fil nylon
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR
Vérification et entretien quotidiens
Huile recommandée
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
REMARQUES CONCERNANT L’HUILE
Remarques concernant la manipulation de l’élément du filtre à air
d’étrangleur
REMPLACEMENT DES JOINTS ET GARNITURES
REMPLACEMENT DU TUYAU D’ALIMENTATION EN ESSENCE
VÉRIFICATION DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE
LUBRIFICATION DU CARTER D’ENGRENAGE
ENTREPOSAGE
Emplacement des défaillances
Attention après un entreposage de longue durée
Défaillance
fonctionnement
Quotidien
Arrêt
30 h
Solution
DÉPANNAGE
Anomalie
Cause probable dysfonctionnement
ÍndicePágina
SÍMBOLOS
Español Instrucciones originales
Instrucciones generales
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Uso intencionado de la herramienta
Equipo protector personal
Reemplazo de la herramienta
Resuministro de combustible
Descansar Transporte Reabastecimiento de combustible Mantenimiento
Piezas cortadoras
Método de operación
Retrocesos bruscos
Prevención de retrocesos bruscos
Al solicitar ayuda, por favor proporcione la siguiente información
Nunca trate de enderezar o doblar las piezas cortadoras dañadas
Primeros auxilios
Modelo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - EM2650UH, EM2650LH
EM2650UH
EM2650LH
EM2650UH
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
EM2650LH
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Para modelos equipados con mango tipo redondo
COLOCACIÓN DEL MANGO
Para modelos equipados con mango tipo bicicleta
Uso de disco metálico EM2650UH, accesorio opcional para EM2650LH
Uso de la cabeza cortadora de nailon EM2650UH, EM2650LH
Combinación aprobada de pieza cortadora, protector, mango y arnés
Protector
Para EM2650LH
COLOCACIÓN DEL PROTECTOR
Para EM2650UH
Colocación de la cabeza cortadora de nailon
COLOCACIÓN DEL DISCO CORTADOR O CABEZA CORTADORA DE NAILON
Colocación del disco cortador con la llave hexagonal aún puesta
Inspeccione y resuministre el aceite del motor
ANTES DE INICIAR LA OPERACIÓN
Volumen de aceite Aprox. 0,08L
Punto 1 en el reemplazo del aceite “Tapa del aceite”
Periodo de almacenamiento del combustible
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE Manejo del combustible
Combustible
Nota
PUNTOS EN LA OPERACIÓN Y CÓMO DETENER LA OPERACIÓN
MANEJO CORRECTO DEL EQUIPO
Colocación de la correa de hombro
Desprendimiento
CERRADO ABIERTO
B Arranque tras la operación de calentamiento
En ciertas ocasiones, como en el invierno, cuando
PARO DE LA OPERACIÓN
REAFILADO DE LA PIEZA CORTADORA
AJUSTE DE LA ROTACIÓN DE BAJA VELOCIDAD ESTADO PASIVO
REVISIÓN DE LA ROTACIÓN DE BAJA VELOCIDAD
Reemplazo del cordón de nailon
REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Revisión y mantenimiento diarios
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
PUNTOS SOBRE EL ACEITE
Puntos en el manejo del elemento del filtro de aire
ADVERTENCIA Apague el motor, manténgase alejado de llamas y no fume
REVISIÓN DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO
ENGRASADO DE LA CAJA DE CAMBIOS
LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUTIBLE
Cabeza de succión en el tanque de combustible
ATENCIÓN
ALMACENAMIENTO
Atención tras el almacenamiento de largo plazo
Determinación de fallas
Tras la
Antes
Diario
Acción
Estado de anomalía
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Causa probable falla
Solución
ÍNDICE DE AIRE
PERIODO DE CONFORMIDAD SOBRE EMISIONES
Makita USA Inc. Sede Corporativa 14930 Northam St. La Mirada, CA
SU GARANTÍA, DERECHOS Y OBLIGACIONES
INTERVALO
PROCEDIMIENTO
PIEZAS CUBIERTAS
GARANTÍA FEDERAL POR DEFECTOS DE COMPONENTES DE EMISIONES
PERIODO DE GARANTÍA POR DEFECTOS DE COMPONENTES DE EMISIONES
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO PARA LA GARANTÍA
OBTENCIÓN DE SERVICIO DE GARANTÍA
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
CÓMO PREPARAR UNA RECLAMACIÓN
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Page
3-11-8, Sumiyoshi-cho Anjo, Aichi 446-8502 Japan
ADVERTENCIA
Makita Corporation