Maytag 8269550 Water Connection HELPFUL TIP, Raccordement à la canalisation d’eau CONSEIL UTILE

Models: 8269550

1 13
Download 13 pages 31.27 Kb
Page 11
Image 11
Water Connection

Water Connection

HELPFUL TIP:

 

 

Compression fittings:

1.

Slide nut

onto copper tubing

about 1 inch

 

(2.5cm).

 

 

2.

Slide ferrule

onto the tubing. Do not position

 

ferrule on the end of the tubing.

 

3.

Put the tubing into the elbow

as far as it will go.

4.

Slide the nut and ferrule forward and start the nut

 

onto the elbow threads . Be careful when

 

handling and positioning the copper tubing. It bends

 

and kinks easily.

 

Raccordement à la canalisation d’eau

CONSEIL UTILE :

 

Raccords à compression :

 

1.

Glisser l’écrou

sur le tube de cuivre

environ 2,5

 

cm (1 po).

 

 

 

2.

Glisser la férule

sur le tube. Ne pas positionner la

 

férule sur l’extrémité du tube.

 

 

3.

Introduire le tube dans le coude

aussi loin qu’il

 

entrera.

 

 

 

4.

Glisser l’écrou et la férule vers l’avant et commencer

 

à visser l’écrou sur le filetage

du coude. Faire

 

attention lors de la manipulation et du

 

 

positionnement du tube de cuivre. Il se déforme et

 

s’écrase facilement.

 

 

To prevent vibration during operation, route the water supply

5.line so that it does not touch the dishwasher base, frame or

motor.

Make sure the water line stays within the shaded area shown on page 7 when the dishwasher is installed in the cabinet.

With copper tubing

pushed into compression fitting as far

as it will go, use an adjustable wrench and tighten

compression fitting nut

to elbow

on water inlet valve.

Pour éviter les vibrations au cours du fonctionnement, acheminer la canalisation d’arrivée d’eau en évitant le contact avec la base, le châssis ou le moteur.

S’assurer que le conduit d’eau reste à l’intérieur de la partie ombragée indiquée à la page 7 lorsque la lave-vaisselle est installé dans l’encastrement.

Une fois que le tube de cuivre est poussé dans le raccord à compression aussi loin qu’il entrera, utiliser une clé à molette et

serrer l’écrou

au coude

fixé à la valve d’eau.

6.

Place paper towel under elbow. Turn on water supply and

 

check for leaks.

Placer un essuie-tout sous le coude. Ouvrir l’arrivée d’eau et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.

19

Drain Connection

Raccordement

 

à l’égout

7.

Route drain hose to avoid contact with motor, door springs,

 

water line, cabinet or flooring. Insert a cloth, putty or caulking

compound in hole around drain hose where hose passes through cabinet to help minimize vibration noise.

Acheminer le tuyau de décharge en évitant le contact avec le moteur, les ressorts de la porte, la canalisation d’arrivée d’eau, la caisse ou le plancher. Introduire une pièce de tissu, du mastic ou un composé d’étanchéité dans le trou autour du tuyau de décharge à l’endroit où le tuyau passe à travers la caisse, pour minimiser le bruit de la vibration.

8.

Place the smaller drain hose clamp

onto the small end of

 

the drain hose . Remove the plug from the connector .

Placer la plus petite bride du tuyau de vidange sur le petit bout du tuyau de vidange . Retirer la fiche du connecteur .

9.

Push the drain hose into the connector

up to the rib

on

Pousser le tuyau de vidange dans le connecteur

jusqu’à la

 

the drain hose.

 

 

nervure

sur le tuyau de vidange.

 

Use pliers to open clamp

and slide clamp onto connector

between ribs

on connector.

10.

Utiliser des pinces pour ouvrir la bride

le connecteur

entre les nervures

et glisser la bride sur sur le connecteur.

20

Page 11
Image 11
Maytag 8269550 Water Connection HELPFUL TIP, Raccordement à la canalisation d’eau CONSEIL UTILE, Drain Connection