Manuals
/
Nikon
/
Photography
/
Digital Camera
Nikon
NIKKOR AF-S DX MICRO NIKKOR 40MM F/2.8G, 7MAA800-02, 2200
user manual
Models:
2200
NIKKOR AF-S DX MICRO NIKKOR 40MM F/2.8G
7MAA800-02
1
11
168
168
Download
168 pages
20.57 Kb
8
9
10
11
12
13
14
15
Specifications
Focus distance indicator
Supplied Accessories
Safety
Focus Limit Switch
Lens focus mode
Page 11
Image 11
Jp
11
Page 10
Page 12
Page 11
Image 11
Page 10
Page 12
Contents
Manuel dutilisation Manualul utilizatorului
AF-S DX Micro Nikkor 40mm f/2.8G
安全上のご注意
A注意
距離目盛基準線
フォーカスリング
スイッチ
カメラへの取り付け方・取り外し方
被写界深度
接写/複写撮影Jp
Jp カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
∞ ~ 0.163 m
40 mm
:2.8
群9 枚
Page
En Cautions
For Your Safety
2Reproduction ratio
Focus distance indicator
Parts of the Lens
En Attaching the Lens
Lens focus mode
Attaching and Removing the Lens
Focus
Depth of Field
Focus Limit Switch
To focus using autofocus with manual override M/A
Aperture
Exposure Factor
Reproduction Ratio
Close ups and Reproduction Work
Lens Hood
Changes to the Effective f-number
Built-in Flash Units
Lens Care
Supplied Accessories
Mm screw-on filters
Compatible Accessories
Specifications
Sicherheitshinweise
Für Ihre Sicherheit
2Reproduktionsverhältnis
Objektivkomponenten
Kamera sorgfältig
Gehäusedeckel der Kamera
Ansetzen und Abnehmen des Objektivs Ansetzen des Objektivs
Abnehmen des Objektivs
Scharfeinstellung
Tiefenschärfe
Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung
Der Fokusbegrenzungsschalter
Blende
Beispiel Verwenden der Reproduktionsverhältnis-Anzeige
Reproduktionsverhältnis
Nahaufnahmen und Reproduktionsarbeit
Korrekturfaktor
Die Gegenlichtblende
Änderungen am Effektiven Blendenwert
Integrierte Blitzgeräte
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Pflege des Objektivs
Mm-Schraubfilter
Kompatibles Zubehör
Technische Daten
Pour votre sécurité
Joint en caoutchouc de la
Parties de l’objectif
Repère d’alignement du
Repère de verrouillage du
Retirer l’objectif
Fixer et retirer l’objectif
Mise au point
Fixer l’objectif
Commutateur de la limite de mise au point
Ouverture
Profondeur de champ
Autofocus à priorité manuelle
Facteur d’exposition
Rapport de reproduction
Gros plans et travaux de reproduction
Parasoleil
Modifications apportées à l’ouverture Effective
Flash intégré
Entretien de l’objectif
Accessoires fournis
Filtres à vis 52 mm
Accessoires compatibles
Caractéristiques
Precauciones
Por su seguridad
Partes del objetivo
Desmontaje del objetivo
Montaje y desmontaje del objetivo
Enfoque
Montaje del objetivo
Interruptor de límite de enfoque
Diafragma
Profundidad de campo
Autofoco con anulación manual
Es reproducción
Relación de reproducción
Primeros planos y trabajo de reproducción
Factor de exposición
Parasol del objetivo
Cambios en el número f efectivo
Unidades de flash incorporado
Accesorios suministrados
Cuidado del objetivo
Filtros con rosca de 52 mm
Accesorios compatibles
Especificaciones
Försiktighetsåtgärder
För din säkerhet
Objektivets delar
Ta bort objektivet
Montera och demontera objektivet
Fokusering
Montera objektivet
Fokusgränsväljaren
Bländare
Skärpedjup
Autofokus med manuell styrning
Exponeringsfaktor
Återgivningsförhållande
Närbilder och återgivning
Motljusskyddet
Ändringar av effektiva f-nummer
Inbyggda blixtenheter
Medföljande tillbehör
Objektivskötsel
Mm skruvfilter
Kompatibla tillbehör
Specifikationer
Внимание
Для Вашей безопасности
Y u
Детали объектива
Снятие объектива
Установка и снятие объектива
Фокусировка
Установка объектива
Переключатель ограничения фокусировки
Диафрагма
Глубина резко изображаемого пространства
Автофокусировка с ручной донастройкой
Кратность изменения экспозиции
Масштабирование
Макросъемка и масштабирование
Бленда
Изменения эффективного числа f
Встроенные вспышки
Входящие в комплект принадлежности
Уход за объективом
Ввинчивающиеся фильтры диаметром 52 мм
Совместимые принадлежности
Спецификации
Waarschuwingen
Voor uw veiligheid
Onderdelen van het objectief
Het verwijderen van het objectief
Het objectief bevestigen en verwijderen
Scherpstellen
Het objectief bevestigen
De scherpstelring van het objectief te draaien terwijl de
Scherptediepte
Autofocus met handcorrectie
De schakelaar voor de scherpstellimiet
Belichtingsfactor
Reproductieverhouding
Close-ups en reproductiewerk
De zonnekap
Het wijzigen van de effectieve f-waarde
Ingebouwde flitser
Onderhoud objectief
Meegeleverde accessoires
Mm vastschroefbare filters
Compatibele accessoires
Specificaties
Ou incêndio
Para sua segurança
Cuidados
Partes da objectiva
Pt Remover a objectiva
Montar e Remover a Objectiva
Focagem
Montar a objectiva
Comutador de Limite de Focagem
Abertura
Profundidade de campo
Focagem automática com preferência para ajuste manual
Pt fique focado
Taxa de Reprodução
Grandes Planos e Trabalho de Reprodução
Factor de Exposição
Pára-sol da Objectiva
Alterações do Número f Efectivo
Benzeno, para limpar a objectiva
Cuidados com a objectiva
Acessórios fornecidos
Filtros de aparafusar de 52 mm
Acessórios compatíveis
Especificações
Para sua segurança
Marca de trava do para-sol da
Partes da lente
Gaxeta de borracha de fixação
Remover a lente
Montar e Remover a Lente
Foco
Montar a lente
Possam estar mais próximos que 0,2 m
Foco automático com preferência para ajuste manual
Chave de Limite de Foco
Foco automático
Fator de Exposição
Close-ups e Trabalho de Reprodução
Embutido
Alterações do Número f Efetivo
Unidades de Flash Embutido
Para-sol da lente
Cuidados com a lente
Fotometria
Foco
Do foco
Precauzioni
Per la vostra sicurezza
Guarnizione in gomma di innesto
2Indicatore rapporto di
Componenti dell’obiettivo
Riferimento di allineamento
Rimozione dell’obiettivo
Attacco e rimozione dell’obiettivo
Messa a fuoco
Attacco dell’obiettivo
Interruttore limite di messa a fuoco
Diaframma
Profondità di campo
Esclusione dell’autofocus manuale
Fattore di esposizione
Esempio uso dell’indicatore del rapporto di riproduzione
Rapporto di riproduzione
Macro e lavoro di riproduzione
Il paraluce
Modifiche al numero f/ effettivo
Unità flash incorporate
Cura dell’obiettivo
Accessori in dotazione
Filtri a vite da 52 mm
Accessori compatibili
Specifiche
Pravidla
Pro Vaši bezpečnost
Upozornění
Vzdálenosti Indikace zaostřené vzdálenosti
Části objektivu
Značka aretované polohy 1Přepínač omezení rozsahu
Montážní značka sluneční
Sejmutí objektivu
Nasazování a snímání objektivu
Zaostřování
Nasazení objektivu
Přepínač omezení rozsahu zaostřitelných vzdáleností
Clona
Hloubka ostrosti
Autofokus s prioritou manuálního zaostření
Příklad Použití indikace měřítka zobrazení
Měřítko zobrazení
Makrosnímky a reprodukce
Prodlužovací faktor
Sluneční clona
Změny efektivního clonového čísla
Vestavěné blesky
Dodávané příslušenství
Zacházení s objektivem
Šroubovací filtry 52 mm
Kompatibilní příslušenství
Specifikace
100
Pre vašu bezpečnosť
Upozornenia
101
Časti objektívu
Odstránenie objektívu
Pripevnenie a odstránenie objektívu
Zaostrovanie
Pripevnenie objektívu
103
Hĺbka ostrosti
Spínač obmedzenia zaostrovania
104
Pomer zobrazenia
Práca s makrami a zobrazením
Expozičný činiteľ
105
Zmeny efektívneho clonového čísla
Vstavané zábleskové jednotky
Slnečná clona objektívu
106
Ošetrovanie objektívu
Dodané príslušenstvo
Mm závitové filtre
Kompatibilné príslušenstvo
Špecifikácie
107
Cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu
Pentru siguranţa dumneavoastră
Atenţie
108
109
Componentele obiectivului
Scoaterea obiectivului
Ataşarea şi scoaterea obiectivului
Focalizare
Ataşarea obiectivului
Comutatorul limită focalizare
Diafragmă
Profunzimea de câmp
Focalizare automată cu supracomandă manuală
Factor expunere
Exemplu Utilizarea indicatorului raport de reproducere
Raport de reproducere
Prim-planurile şi reproducerea
113
Modificări ale Deschiderii diafragmei efective
Unităţi bliţ încorporat
Parasolarul obiectivului
114
Îngrijirea obiectivului
Accesorii furnizate
115
Accesorii compatibile
Specificaţii
116
Правила безпеки
Попередження
117
Будова об’єктиву
Від’єднання об’єктиву
Приєднання і від’єднання об’єктиву
Фокусування
Приєднання обєктиву
Перемикач межі фокусування
Діафрагма
Глибина зображуваного простору
Автофокусування із пріоритетом ручного фокусування
120
Коефіцієнт репродукції
Макрозйомка та репродукція
Коефіцієнт експозиції
Коли блендою не користуються, її можна перевернути та
Змінення ефективного числа f
Вбудовані спалахи
121
Ua посиленої пластмаси
Догляд за обєктивом
Додаткове приладдя
122
Додаткові 52 мм нагвинчувані фільтри
Сумісне приладдя
Технічні характеристики
123
124
安全须知
A注意
125
126
127
安装和取下镜头
128
(手动优先的自动对焦)
129
还原率
130
对有效f值的更改
131
镜头保养
163m (11)
40mm
3850′
∞至11
133
含量及环保使用期限说明
134
135
136
安全須知
138
137
141
139
138
安裝和取下鏡頭
139
(自動對焦 (連手動優先))
140
重現率
141
對有效 f 值的更改
142
鏡頭保養
163 m 至無限遠 (∞)
Nikkor 鏡頭 40 mm
9 片 38 50′
∞ 至 1
준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하 고 있습니다
그림 표시 예
144
표시의 의미는 다음과 같습니다
A주의
145
146
렌즈의 부품
렌즈 초점 모드
147
Kr 피사계 심도
재현 비율
유효 조리개 값으로 변경
제공되는 액세서리
Micro Nikkor 렌즈
52mm 스크류식 필터
152
내장 CPU와 F 마운트를 갖춘 G타입 AF-S DX
153
Menyebabkan kebakaran
Demi Keamanan Anda
HATI-HATI
154
Tanda kesejajaran tudung
Bagian-bagian Lensa
155
156
Memasang dan Melepas Lensa Memasang Lensa
Melepas Lensa
Fokus
Kedalaman Bidang
Switch batas Fokus
Fokus otomatis dengan Pengaturan Manual
Bukaan
158
Rasio Reproduksi
Close up dan Hasil Reproduksi
Faktor Pencahayaan
159
Perubahan terhadap angka-f Efektif
Unit Lampu Kilat Terpasang
Tudung Lensa
160
Perawatan Lensa
Aksesori yang Disertakan
161
Aksesori Kompatibel
Spesifikasi
Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr
163
164
165
166
167
SB1E02J0
Top
Page
Image
Contents