Contents
Operating Guide
CS 500A
500 Watt Professional Stereo Amplifier
CAUTION Risk of electrical shock - DO NOT OPEN
ENGLISH
CS 500A POWER AMPLIFIER
THE AMP FEATURES
POWER LED
POWER SWITCH
FRONT PANEL
REAR PANEL
IEC MAINS POWER CONNECTOR
DDT SWITCH
MODE SWITCH
THE B1 INPUT MODULE
THE P1 OUTPUT MODULE
THE P1 OUTPUT MODULE REAR VIEW
THE S2 OUTPUT MODULE
INSTALLATION AND CONNECTION
INDUSTRIAL AND COMMERCIAL INSTALLATIONS
THE S2 OUTPUT MODULE REAR VIEW
BRIDGE MODE Option
STUDIO INSTALLATION
BRIDGE MODE
CS¨ 500A SPECIFICATIONS
Specifications subject to change without notice
CARACTERÍSTICAS DEL AMPLIFICADOR
ESPA„OL
AMPLIFICADOR DE POTENCIA CS 500A
Consulte los diagramas del panel delantero en la
PANEL FRONTAL
PANEL POSTERIOR
sección de inglés de est manual
MÓDULO DE ENTRADA B1
CONMUTADOR DDT
CONMUTADOR DE MODO
MÓDULO DE SALIDA P1
VISTA POSTERIOR DEL MÓDULO DE SALIDA P1
MÓDULO DE SALIDA S2
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
INSTALACIONES INDUSTRIALES Y COMERCIALES
INSTALACIÓN EN ESTUDIOS
MODO DE PUENTE
Dado que el amplificador de potencia CS 500A utiliza un cortocircuito para brindar protección contra la corriente excesiva, el sistema de compresión DDT desempeña una función incluso más importante para el funcionamiento en forma continuada, al evitar en cada canal la sobrecarga y el recorte de la señal. La operación continua con recorte de señal puede hacer que el cortocircuito se dispare no obstante, si el circuito DDT está activado, este problema se reduce al mínimo. Por esta razón, usted debe siempre tener el sistema de compresión DDT activado
POTENCIA NOMINAL 120 V CA, 60 Hz
CARACTÉRISTIQUES
FRAN‚AIS
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE CS 500A
PANNEAU AVANT
PANNEAU ARRIÈRE
la section en langue anglaise de ce manual
LED D’ACTIVATION DDT
THE P1 OUTPUT MODULE 15 non disponible en Europe
VUE ARRIÈRE DU MODULE P1
MODULE DE SORTIE S2
INSTALLATION AND CONNECTION
STUDIO INSTALLATION
INSTALLATIONS COMMERCIALES ET PROFESSIONNELLES
MODE BRIDGE
CS¨ 500A SPECIFICATIONS
Specifications subject to change without notice
DEUTSCH
CS 500A HOCHLEISTUNGSENDSTUFE
DIE MERKMALE DES VERSTÄRKERS
Klirrfaktor unter 0.03% bei Nennleistung
DIE FRONT
DIE RÜCKSEITE
NETZSCHALTER
Luftauslassöffnung
B1-Eingangsmodul10
XLR-Eingangsbuchsen11
6,3-mm-KLINKENEINGANGSBUCHSE12
Vertieft angeordneter Schalter
Rückansicht des P1-Ausgangsmoduls16
DAS OUTPUT MODUL
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
INDUSTRIELLE NUTZUNG UND KOMERZIELLE INSTALLATION
STUDIOINSTALLATION
ÜBERBRÜCKUNGSMODUS
Doppelten der Nennbelastbarkeit eines Kanals gleicht. Der CS 500A weist eine Nennleistung von 250 W eff. pro Kanal an 2 Ohm auf. Demzufolge beträgt die Nennleistung im Überbrückungsmodus 500 W eff. an 4 Ohm minimale Last. Der Überbrückungsmodus wird aktiviert, indem der Modusschalter auf die entsprechende Position gestellt, die Last zwischen den roten Klemmschrauben der Kanäle angeschlossen und der Kanal A als Eingangskanal verwendet wird, wodurch alle Funktionen von Kanal B deaktiviert werden. Oft benutzen Tontechniker den Bridge-Moduseiner Endstufe in sehr großen öffentlichen Einrichtungen. Unglücklicherweise kann der CS 500A nur etwa 45 V RMS im Bridge-Modusleisten, daher ist er nicht in der Lage ein 70 V System ohne zusätzliche Transformatoren zu versorgen
CS¨ 500A SPECIFICATIONS
Specifications subject to change without notice
Page
Page
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
What This Warranty Covers
What This Warranty Does Not Cover
Who This Warranty Protects
80304543
1999
SPEAKON¨ IS A REGISTERED TRADEMARK OF NEUTRIK¨ AG