SCD450
Page
Baby unit Large parent unit Small parent unit
Baby unit
What else you’ll need
ENContents
Mains operated use
Philips Baby Care, taking care together Safety information
Welcome EN
Getting your baby monitor ready
EN Getting your baby monitor ready
Close the battery compartment cover A-10, using a coin
Baby unit is now ready for battery operated use
Large parent unit is now ready for battery operated use
Small parent unit is now ready for use
Using your baby monitor
Getting your baby monitor ready EN
Your can now monitor you baby
EN Using your baby monitor
Features
Avoiding interference channel selection
Features EN
Do not switch off the parent units completely
EN Features
Adjusting microphone sensitivity
Switching the night-light on and off
Switching the Link alarm on and off
Disconnecting the belt clip
Troubleshooting
Connecting / disconnecting the belt clip
Connecting the belt clip
Troubleshooting EN
Has very short duration.Why?
EN Frequently asked questions
My rechargeable battery pack
QuestionAnswer
Technical specifications EN
EN Important information
Replacing the battery pack small parent unit
Environmental information
Maintenance
Important information EN
Need help?
Unité parents secondaire
Légende des fonctions
Unité bébé
Unité parents principale
Légende des fonctions FR
Autres accessoires utiles
Consignes de sécurité
FRSommaire
Utilisation sur secteur
Mise en service de votre moniteur pour bébé
Bienvenue FR
’unité bébé peut maintenant fonctionner sur piles
FR Mise en service de votre moniteur pour bébé
Vous pouvez maintenant utiliser l’unité parents secondaire
Utilisation du moniteur pour bébé
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé
FR Utilisation du moniteur pour bébé
Caractéristiques
Prévention des interférences
Caractéristiques FR
Activation et désactivation de la veilleuse
FR Caractéristiques
Réglage de la sensibilité du microphone
Surveillance silencieuse du bébé
Activation et désactivation de l’alarme de connexion
Fixation de l’attache de ceinture
Problème Cause possible Solution
Dépannage
Attache de ceinture unité parents secondaire
Dépannage FR
QuestionRéponse
FR Questions fréquentes
Caractéristiques techniques FR
Unité parents secondaire
Remplacement des batteries
FR Important
Entretien
Important FR
Besoin d’aide ?
Environnement
Unidad para padres pequeña
Leyenda de las funciones
Vigilabebés
Unidad para padres grande
Qué más necesita
Leyenda de las funciones ES
Vigilabebés Unidad para padres Unidad para padres pequeña
ESContenido
Información acerca de la seguridad
Utilización con red eléctrica
Bienvenido ES
Preparación del vigilabebés
El vigilabebés ya está preparado para su uso con las pilas
ES Preparación del vigilabebés
Ya puede usar la unidad para padres pequeña
Uso del vigilabebés
¡Ahora ya puede vigilar al bebé
ES Uso del vigilabebés
Funciones
Evitar interferencias selección de canales
Funciones ES
Encender y apagar la luz de compañía
ES Funciones
Ajustar la sensibilidad del micrófono
Control silencioso del bebé
Encender y apagar la alarma de Enlace
Soltar el enganche de cintura
Solución de problemas
Conectar/desconectar el enganche de
Fijar el enganche de cintura
Solución de problemas
En este punto la pila probablemente está vacía
ES Preguntas frecuentes
Pregunta
Respuesta
Funcionamiento Frecuencias de
Especificaciones técnicas ES
Materiales secos Grosor del Pérdida de Rango
Temperatura de
Unidad para padres pequeña
ES Información importante
Sustitución de las pilas
Mantenimiento
Información importante ES
Ayuda
Protección del medio ambiente
Kleine Elterneinheit
Babyeinheit
Große Elterneinheit
Eine Münze zum Öffnen des Batteriefachs der Babyeinheit
Was Sie sonst noch brauchen
Babyeinheit 56 Große Elterneinheit Kleine Elterneinheit
DEInhalt
Sicherheitshinweise
Netzbetrieb
Herzlichen Glückwunsch DE
Inbetriebnahme des Babysitters
Philips Baby Care, In besten Händen Sicherheitshinweise
Die Babyeinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit
DE Inbetriebnahme des Babysitters
Die kleine Elterneinheit ist jetzt betriebsbereit
Benutzen des Babysitters
Sie können jetzt Ihr Baby überwachen
DE Benutzen des Babysitters
Leistungsmerkmale
Vermeiden von Störungen Kanalwahl
Kleine Elterneinheit Schieben Sie die Abdeckung nach unten
Leistungsmerkmale DE
Ein- und Ausschalten des Nachtlichts
DE Leistungsmerkmale
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit
Geräuschlose Babyüberwachung
Öffnen Sie das Batteriefach B-11, C-13 der Elterneinheiten
Ein- und Ausschalten des Verbindungsalarms
Abnehmen des Gürtel-Clips
Fehlerbehebung
Anbringen / Abnehmen des Gürtel-Clips
Anbringen des Gürtel-Clips
Fehlerbehebung DE
Sekunden dauert, bis eine neue Verbindung aufgebaut ist
DE Häufig gestellte Fragen
Frage Antwort
Betriebstemperatur
Stromversorgung
Reichweite
Trockene Materialien Reichweite Dicke Verlust
Austauschen des Akkupacks
DE Wichtige Informationen
Wartung
Wichtige Informationen DE
Brauchen Sie Hilfe?
Informationen zum Umweltschutz
Kleine oudereenheid
NLFunctieoverzicht
Babyeenheid
Grote oudereenheid
Overige benodigdheden
Functieoverzicht NL
Batterijen vervangen kleine oudereenheid Milieu Onderhoud
NLInhoud
Veiligheidsinformatie
Babyeenheid Grote oudereenheid Kleine oudereenheid
Gebruik op netspanning
Welkom NL
Gebruiksklaar maken van de babyfoon
Philips Baby Care, Samen zorgen Veiligheidsinformatie
De babyeenheid is nu klaar voor gebruik op batterijen
NL Gebruiksklaar maken van de babyfoon
De kleine oudereenheid is nu klaar voor gebruik
Gebruiksklaar maken van de babyfoon NL
Bediening van de babyfoon
Kunt nu op uw baby letten
NL Bediening van de babyfoon
Eigenschappen
Storing voorkomen kanaalkeuze
Eigenschappen NL
Nachtlampje in- en uitschakelen
NL Eigenschappen
Gevoeligheid van microfoon instellen
Geluidloos toezicht houden op uw baby
Verbindingsalarm in- en uitschakelen
Riemclip verwijderen
Problemen oplossen
Riemclip aanbrengen / verwijderen
Riemclip aanbrengen
Problemen oplossen NL
Seconden voor een nieuwe verbinding is gelegd
NL Vaak gestelde vragen
Vraag
Antwoord
Bedrijfstemperatuur
Spanning
Bereik
Droge materialen Materiaal Verlies van Dikte Bereik
Batterijen vervangen kleine oudereenheid
NL Belangrijke informatie
Milieu
Klantenservice
Belangrijke informatie NL
Hebt u hulp nodig?
Unità Genitore modello piccolo
Unità Baby
Unità Genitore modello grande
Cosa serve
Informazioni sulla sicurezza
ITSommario
Alimentazione di rete
Benvenuti IT
Preparare all’uso il baby monitor
’unità Baby è ora pronta per l’uso, alimentata a batterie
IT Preparare all’uso il baby monitor
’unità genitore modello piccolo è ora pronta per l’uso
Preparare all’uso il baby monitor IT
Utilizzare il baby monitor
Ora potete vigilare sul vostro bimbo
IT Utilizzare il baby monitor
Caratteristiche e funzioni
Evitare le interferenze selezione canale
Caratteristiche e funzioni IT
Accendere o spegnere la luce notturna
IT Caratteristiche e funzioni
Regolare la sensibilità del microfono
Controllare il bimbo in sordina
Accendere e spegnere l’allarme connessione Link
Scollegare il gancio da cintura
Risoluzione di problemi
Collegare / scollegare il gancio da cintura
Collegare il gancio da cintura
Livello alimentazione basso
Baby monitor nel vicinato
DomandaRisposte
IT Domande frequenti
Specifiche tecniche IT
Sostituire il pacco batterie
IT Importanti informazioni
Manutenzione
Importanti informazioni IT
Bisogno di aiuto?
Informazioni sull’ambiente
Unidade dos pais pequena
Unidade do bebé
Unidade dos pais grande
Outros elementos necessários
Informações de segurança
PRÍndice
As antenas das três unidades são fixas não tente esticá-las
Bem-vindo PR
Preparar o monitor para bebés
Philips Baby Care, juntos a cuidar Informações de segurança
Unidade dos pais grande fica pronta a funcionar com pilhas
PR Preparar o monitor para bebés
Unidade do bebé fica pronta a funcionar com pilhas
Unidade dos pais pequena fica pronta a funcionar
Utilizar o monitor para bebés
Evitar interferências selecção de canais
PR Utilizar o monitor para bebés
Funções
Funções PR
Ligar e desligar a luz nocturna
PR Funções
Regular a sensibilidade do microfone
Monitorizar o bebé em silêncio
Ligar e desligar o alarme Link
Retirar o clip para cinto
Resolução de problemas
Colocar / retirar o clip para cinto
Colocar o clip para cinto
Monitores de bebés na
Interferência ou má Telemóveis ou telefones Recepção
Monitor do bebé
Interferência de outros
Resposta
PR Perguntas mais frequentes
Pergunta
Características técnicas PR
Substituir a bateria unidade dos pais pequena
PR Informações importantes
Manutenção
Informações importantes PR
Precisa de ajuda?
Informações relativas ao meio ambiente
DC 9 V -+
Philips
122 124 125 126
116 117
119
119 120 121
Philips DC 9 V -+ A-3 AC A-4
Philips
APhilips DC 9 V -+ B-6
DC 9 V -+ C-7 AC C-3 Power C-11 Ad C-5 ON/OFF A-1 Power A-7
ON/OFF B-9, C-10 Power B-10, C-11
123
GR K
OFF
Turn
B-3, C-9 B-8
NiMH 30 d
30 cm 35 % 30-100 % 90-100% 40 C
NiMH
DC, 200 mA
10 %
14 a
SCD450
Liten föräldraenhet
Funktioner
Babyenhet
Stor föräldraenhet
Övrigt du behöver
Funktioner SV
Babyenhet Stor föräldraenhet Liten föräldraenhet
SVInnehåll
135 Säkerhetsinformation
Nätansluten drift
Installera babyvakten
Välkommen SV
Philips Baby Care,Taking care together Säkerhetsinformation
Därmed är babyenheten klart att använda batteridriven
SV Installera babyvakten
Sätt tillbaka batterifackslocket A-10 med hjälp av ett mynt
Därmed är den lilla föräldraenheten klar att använda
Använda babyvakten
När barnet avger ljud, hörs dessa i båda föräldraenheterna
SV Använda babyvakten
Undvika störningar kanalval
Placera babyenheten minst en meter från barnet
139
Tända/släcka nattlampan
SV Funktioner
Justera mikrofonkänsligheten
Tyst babyövervakning
Slå på/av länklarmet
Avlägsna bältesfästet
Felsökning
Montera/avlägsna bältesfästet
Montera bältesfästet
Felsökning SV
Fråga Svar
Vanliga frågor
Tekniska data SV
Byta batteripaketet liten föräldraenhet
SV Viktig information
Underhåll
Viktig information SV
Behöver du hjälp?
Miljöinformation
Lille forældreenhed
DKFunktionsforklaring
Babyenhed
Stor forældreenhed
Hvad du ellers har brug for
Funktionsforklaring DK
Babyenhed Stor forældreenhed Lille forældreenhed
DKIndhold
Sikkerhedsoplysninger
Netdrift
Philips babyalarm, fælles omsorg Sikkerhedsoplysninger
Velkommen DK
Klargøring af babymonitoren
Babyenheden er nu klar til brug med batteristrømforsyning
DK Klargøring af babymonitoren
Luk batterirumsdækslet A-10 med en mønt
Den lille forældreenhed er nu klar til brug
Brug af babymonitoren
Du kan nu holde øje med dit barn
DK Brug af babymonitoren
Undgåelse af interferens kanalvalg
Funktioner DK
Tænding og slukning af natlyset
DK Funktioner
Indstilling af mikrofonfølsomhed
Lydløs overvågning af barnet
Tænding og slukning af LINK-alarmen
Afkobling af bælteclipsen
Fejlfinding
Tilslutning / frakobling af bælteclips
Tilslutning af bælteclipsen
Flyt telefonenrne væk fra babymonitoren
Fejlfinding DK
SpørgsmålSvar
DK Hyppigt stillede spørgsmål
Tekniske specifikationer DK
Udskiftning af batterienheden
DK Vigtige oplysninger
Vedligeholdelse
Vigtige oplysninger DK
Brug for hjælp?
Miljøoplysninger
Lite foreldreapparat
Forklaring på funksjonene
Babyapparat
Stort foreldreapparat
Hva du ellers vil komme til å trenge
Forklaring på funksjonene no
Babyapparat Stort foreldreapparat Lite foreldreapparat
NOInnhold
Sikkerhetsinformasjon
Bruk med strøm fra strømnettet
Velkommen no
Klargjøring av babyvarsleren
Babyapparatet er nå klart til batteridrift
No Klargjøring av babyvarsleren
Bruk en mynt til å lukke batteridekselet A-10
Det lille foreldreapparatet er nå klart til bruk
Bruke babyvarsleren
Nå kan du overvåke babyen din
No Bruke babyvarsleren
Funksjoner
Unngå forstyrrelser kanalvalg
Funksjoner no
Slå nattlampen på og av
No Funksjoner
Justere mikrofonfølsomheten
Lydløs overvåking av babyen
Slå FORBINDELSES-alarmen Link av og på
Løsne belteklemmen
Problemløsing
Feste/løsne belteklemmen
Feste belteklemmen
Lite strøm igjen i batteriet
Problemløsing no
Forstyrrelser fra andre
Babyvarslere i nabolaget
Ny opplading vil gi den tilbake sin fulle kapasitet
No Vanlige spørsmål
SpørsmålSvar
Brukstemperatur
Tekniske spesifikasjoner no
Rekkevidde
Tørre materialer Material Tap av Tykkelse Rekkevidde
Skifte ut batteripakken lite foreldreapparat
No Viktig informasjon
Vedlikehold
Viktig informasjon no
Trenger du hjelp?
Miljøinformasjon
Pieni vanhempien yksikkö
Osien kuvaus
Lapsen yksikkö
Suuri vanhempien yksikkö
Muut tarvittavat välineet
Osien kuvaus SU
Turvallisuustietoja
SUSisällys
Käyttäminen verkkovirralla
Tervetuloa SU
Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon
Lapsen yksikkö on nyt valmis käytettäväksi paristoilla
SU Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon
Pieni vanhempien yksikkö on nyt käyttövalmis
Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon SU
Itkuhälyttimen käyttäminen
Nyt voit valvoa lastasi
SU Itkuhälyttimen käyttäminen
Ominaisuudet
Häiriöiden välttäminen kanavan valitseminen
Ominaisuudet SU
Yövalon kytkeminen päälle tai pois päältä
SU Ominaisuudet
Mikrofonin herkkyyden säätäminen
Lapsen valvominen käyttämällä pientä äänenvoimakkuutta
LINK-hälytyksen kytkeminen päälle ja pois päältä
Vyökiinnikkeen irrottaminen
Vianmääritys
Vyökiinnikkeen kiinnittäminen ja
Vyökiinnikkeen kiinnittäminen
LINK-merkkivalot Yksiköt ovat toiminta-alueen
Häiriöitä huono
Vastaus
SU Kysymyksiä ja vastauksia
Kysymys
Käyttölämpötila
Tekniset tiedot SU
Virtalähde
Toiminta-alue
Akun vaihtaminen pieni vanhempien yksikkö
SU Tärkeä huomautus
Hoito ja huolto
Tärkeä huomautus SU
Tarvitsetko apua?
Ympäristönsuojelutietoja
Küçük ebeveyn ünitesi
İşlevlerin açıklamaları
Bebek ünitesi
Büyük ebeveyn ünitesi
Diğer gerekli öğeler
İşlevlerin açıklamaları TR
199 Güvenlik bilgileri
TRİçindekiler
Bebek ünitesi elektrikle kullanıma hazırdır Pille kullanım
Hoş geldiniz
Bebek izleme cihazınızı hazırlama
Elektrikle kullanım
Büyük ebeveyn ünitesi pille kullanıma hazırdır
TR Bebek izleme cihazınızı hazırlama
Bebek ünitesi pille kullanıma hazırdır
Küçük ebeveyn ünitesi kullanıma hazırdır
Bebek izleme cihazınızı hazırlama TR
Bebek izleme cihazınızı kullanma
Artık bebeğinizi izleyebilirsiniz
TR Bebek izleme cihazınızı kullanma
Özellikler
Paraziti önleme kanal seçimi
Özellikler TR
Gece ışığını açma ve kapatma
TR Özellikler
Mikrofon hassasiyetini ayarlama
Bebeği sessiz izleme
Link alarmını açma ve kapatma
Kemer klipsini çıkarma
Sorun giderme
Kemer klipsini takma ve çıkarma
Kemer klipsini takma
Başka bir kanala A-9, B-8, C-8
Kırmızı yanıyor, Link Alarmından bip sesi
Üniteleri birbirine yaklaştırın
Soru Yanıt
TR Sık sorulan sorular
Teknik özellikler TR
Pil paketini değiştirme küçük ebeveyn ünitesi
TR Önemli bilgiler
Bakım
Önemli bilgiler TR
Yardıma mı ihtiyacınız var?
Çevresel bilgiler
0682