SCD450
Page
Baby unit Large parent unit Small parent unit
Baby unit
What else you’ll need
ENContents
Getting your baby monitor ready
Philips Baby Care, taking care together Safety information
Welcome EN
Mains operated use
Large parent unit is now ready for battery operated use
Close the battery compartment cover A-10, using a coin
Baby unit is now ready for battery operated use
EN Getting your baby monitor ready
Small parent unit is now ready for use
Using your baby monitor
Getting your baby monitor ready EN
Avoiding interference channel selection
EN Using your baby monitor
Features
Your can now monitor you baby
Features EN
Switching the night-light on and off
EN Features
Adjusting microphone sensitivity
Do not switch off the parent units completely
Switching the Link alarm on and off
Connecting the belt clip
Troubleshooting
Connecting / disconnecting the belt clip
Disconnecting the belt clip
Troubleshooting EN
QuestionAnswer
EN Frequently asked questions
My rechargeable battery pack
Has very short duration.Why?
Technical specifications EN
Replacing the battery pack small parent unit
EN Important information
Need help?
Maintenance
Important information EN
Environmental information
Unité parents principale
Légende des fonctions
Unité bébé
Unité parents secondaire
Autres accessoires utiles
Légende des fonctions FR
FRSommaire
Consignes de sécurité
Utilisation sur secteur
Mise en service de votre moniteur pour bébé
Bienvenue FR
FR Mise en service de votre moniteur pour bébé
’unité bébé peut maintenant fonctionner sur piles
Utilisation du moniteur pour bébé
Vous pouvez maintenant utiliser l’unité parents secondaire
Prévention des interférences
FR Utilisation du moniteur pour bébé
Caractéristiques
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé
Caractéristiques FR
Surveillance silencieuse du bébé
FR Caractéristiques
Réglage de la sensibilité du microphone
Activation et désactivation de la veilleuse
Activation et désactivation de l’alarme de connexion
Attache de ceinture unité parents secondaire
Problème Cause possible Solution
Dépannage
Fixation de l’attache de ceinture
Dépannage FR
FR Questions fréquentes
QuestionRéponse
Caractéristiques techniques FR
Unité parents secondaire
Remplacement des batteries
FR Important
Environnement
Important FR
Besoin d’aide ?
Entretien
Unidad para padres grande
Leyenda de las funciones
Vigilabebés
Unidad para padres pequeña
Leyenda de las funciones ES
Qué más necesita
Vigilabebés Unidad para padres Unidad para padres pequeña
ESContenido
Información acerca de la seguridad
Utilización con red eléctrica
Bienvenido ES
Preparación del vigilabebés
ES Preparación del vigilabebés
El vigilabebés ya está preparado para su uso con las pilas
Uso del vigilabebés
Ya puede usar la unidad para padres pequeña
Evitar interferencias selección de canales
ES Uso del vigilabebés
Funciones
¡Ahora ya puede vigilar al bebé
Funciones ES
Control silencioso del bebé
ES Funciones
Ajustar la sensibilidad del micrófono
Encender y apagar la luz de compañía
Encender y apagar la alarma de Enlace
Fijar el enganche de cintura
Solución de problemas
Conectar/desconectar el enganche de
Soltar el enganche de cintura
Solución de problemas
Respuesta
ES Preguntas frecuentes
Pregunta
En este punto la pila probablemente está vacía
Temperatura de
Especificaciones técnicas ES
Materiales secos Grosor del Pérdida de Rango
Funcionamiento Frecuencias de
Unidad para padres pequeña
ES Información importante
Sustitución de las pilas
Protección del medio ambiente
Información importante ES
Ayuda
Mantenimiento
Kleine Elterneinheit
Babyeinheit
Große Elterneinheit
Was Sie sonst noch brauchen
Eine Münze zum Öffnen des Batteriefachs der Babyeinheit
Babyeinheit 56 Große Elterneinheit Kleine Elterneinheit
DEInhalt
Sicherheitshinweise
Philips Baby Care, In besten Händen Sicherheitshinweise
Herzlichen Glückwunsch DE
Inbetriebnahme des Babysitters
Netzbetrieb
DE Inbetriebnahme des Babysitters
Die Babyeinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit
Benutzen des Babysitters
Die kleine Elterneinheit ist jetzt betriebsbereit
Vermeiden von Störungen Kanalwahl
DE Benutzen des Babysitters
Leistungsmerkmale
Sie können jetzt Ihr Baby überwachen
Leistungsmerkmale DE
Kleine Elterneinheit Schieben Sie die Abdeckung nach unten
Geräuschlose Babyüberwachung
DE Leistungsmerkmale
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit
Ein- und Ausschalten des Nachtlichts
Ein- und Ausschalten des Verbindungsalarms
Öffnen Sie das Batteriefach B-11, C-13 der Elterneinheiten
Anbringen des Gürtel-Clips
Fehlerbehebung
Anbringen / Abnehmen des Gürtel-Clips
Abnehmen des Gürtel-Clips
Fehlerbehebung DE
Sekunden dauert, bis eine neue Verbindung aufgebaut ist
DE Häufig gestellte Fragen
Frage Antwort
Trockene Materialien Reichweite Dicke Verlust
Stromversorgung
Reichweite
Betriebstemperatur
DE Wichtige Informationen
Austauschen des Akkupacks
Informationen zum Umweltschutz
Wichtige Informationen DE
Brauchen Sie Hilfe?
Wartung
Grote oudereenheid
NLFunctieoverzicht
Babyeenheid
Kleine oudereenheid
Functieoverzicht NL
Overige benodigdheden
Babyeenheid Grote oudereenheid Kleine oudereenheid
NLInhoud
Veiligheidsinformatie
Batterijen vervangen kleine oudereenheid Milieu Onderhoud
Philips Baby Care, Samen zorgen Veiligheidsinformatie
Welkom NL
Gebruiksklaar maken van de babyfoon
Gebruik op netspanning
NL Gebruiksklaar maken van de babyfoon
De babyeenheid is nu klaar voor gebruik op batterijen
De kleine oudereenheid is nu klaar voor gebruik
Gebruiksklaar maken van de babyfoon NL
Bediening van de babyfoon
Storing voorkomen kanaalkeuze
NL Bediening van de babyfoon
Eigenschappen
Kunt nu op uw baby letten
Eigenschappen NL
Geluidloos toezicht houden op uw baby
NL Eigenschappen
Gevoeligheid van microfoon instellen
Nachtlampje in- en uitschakelen
Verbindingsalarm in- en uitschakelen
Riemclip aanbrengen
Problemen oplossen
Riemclip aanbrengen / verwijderen
Riemclip verwijderen
Problemen oplossen NL
Antwoord
NL Vaak gestelde vragen
Vraag
Seconden voor een nieuwe verbinding is gelegd
Droge materialen Materiaal Verlies van Dikte Bereik
Spanning
Bereik
Bedrijfstemperatuur
NL Belangrijke informatie
Batterijen vervangen kleine oudereenheid
Hebt u hulp nodig?
Klantenservice
Belangrijke informatie NL
Milieu
Unità Genitore modello piccolo
Unità Baby
Unità Genitore modello grande
Cosa serve
ITSommario
Informazioni sulla sicurezza
Alimentazione di rete
Benvenuti IT
Preparare all’uso il baby monitor
IT Preparare all’uso il baby monitor
’unità Baby è ora pronta per l’uso, alimentata a batterie
’unità genitore modello piccolo è ora pronta per l’uso
Preparare all’uso il baby monitor IT
Utilizzare il baby monitor
Evitare le interferenze selezione canale
IT Utilizzare il baby monitor
Caratteristiche e funzioni
Ora potete vigilare sul vostro bimbo
Caratteristiche e funzioni IT
Controllare il bimbo in sordina
IT Caratteristiche e funzioni
Regolare la sensibilità del microfono
Accendere o spegnere la luce notturna
Accendere e spegnere l’allarme connessione Link
Collegare il gancio da cintura
Risoluzione di problemi
Collegare / scollegare il gancio da cintura
Scollegare il gancio da cintura
Baby monitor nel vicinato
Livello alimentazione basso
IT Domande frequenti
DomandaRisposte
Specifiche tecniche IT
IT Importanti informazioni
Sostituire il pacco batterie
Informazioni sull’ambiente
Importanti informazioni IT
Bisogno di aiuto?
Manutenzione
Unidade dos pais pequena
Unidade do bebé
Unidade dos pais grande
Outros elementos necessários
PRÍndice
Informações de segurança
Philips Baby Care, juntos a cuidar Informações de segurança
Bem-vindo PR
Preparar o monitor para bebés
As antenas das três unidades são fixas não tente esticá-las
Unidade dos pais grande fica pronta a funcionar com pilhas
PR Preparar o monitor para bebés
Unidade do bebé fica pronta a funcionar com pilhas
Utilizar o monitor para bebés
Unidade dos pais pequena fica pronta a funcionar
Evitar interferências selecção de canais
PR Utilizar o monitor para bebés
Funções
Funções PR
Monitorizar o bebé em silêncio
PR Funções
Regular a sensibilidade do microfone
Ligar e desligar a luz nocturna
Ligar e desligar o alarme Link
Colocar o clip para cinto
Resolução de problemas
Colocar / retirar o clip para cinto
Retirar o clip para cinto
Interferência de outros
Interferência ou má Telemóveis ou telefones Recepção
Monitor do bebé
Monitores de bebés na
Resposta
PR Perguntas mais frequentes
Pergunta
Características técnicas PR
PR Informações importantes
Substituir a bateria unidade dos pais pequena
Informações relativas ao meio ambiente
Informações importantes PR
Precisa de ajuda?
Manutenção
DC 9 V -+
Philips
119 120 121
116 117
119
122 124 125 126
Philips
Philips DC 9 V -+ A-3 AC A-4
APhilips DC 9 V -+ B-6
DC 9 V -+ C-7 AC C-3 Power C-11 Ad C-5 ON/OFF A-1 Power A-7
ON/OFF B-9, C-10 Power B-10, C-11
123
GR K
OFF
Turn
B-3, C-9 B-8
NiMH 30 d
10 %
NiMH
DC, 200 mA
30 cm 35 % 30-100 % 90-100% 40 C
14 a
SCD450
Stor föräldraenhet
Funktioner
Babyenhet
Liten föräldraenhet
Funktioner SV
Övrigt du behöver
Babyenhet Stor föräldraenhet Liten föräldraenhet
SVInnehåll
135 Säkerhetsinformation
Philips Baby Care,Taking care together Säkerhetsinformation
Installera babyvakten
Välkommen SV
Nätansluten drift
Därmed är babyenheten klart att använda batteridriven
SV Installera babyvakten
Sätt tillbaka batterifackslocket A-10 med hjälp av ett mynt
Använda babyvakten
Därmed är den lilla föräldraenheten klar att använda
Placera babyenheten minst en meter från barnet
SV Använda babyvakten
Undvika störningar kanalval
När barnet avger ljud, hörs dessa i båda föräldraenheterna
139
Tyst babyövervakning
SV Funktioner
Justera mikrofonkänsligheten
Tända/släcka nattlampan
Slå på/av länklarmet
Montera bältesfästet
Felsökning
Montera/avlägsna bältesfästet
Avlägsna bältesfästet
Felsökning SV
Vanliga frågor
Fråga Svar
Tekniska data SV
SV Viktig information
Byta batteripaketet liten föräldraenhet
Miljöinformation
Viktig information SV
Behöver du hjälp?
Underhåll
Stor forældreenhed
DKFunktionsforklaring
Babyenhed
Lille forældreenhed
Funktionsforklaring DK
Hvad du ellers har brug for
Babyenhed Stor forældreenhed Lille forældreenhed
DKIndhold
Sikkerhedsoplysninger
Klargøring af babymonitoren
Philips babyalarm, fælles omsorg Sikkerhedsoplysninger
Velkommen DK
Netdrift
Babyenheden er nu klar til brug med batteristrømforsyning
DK Klargøring af babymonitoren
Luk batterirumsdækslet A-10 med en mønt
Brug af babymonitoren
Den lille forældreenhed er nu klar til brug
Du kan nu holde øje med dit barn
DK Brug af babymonitoren
Undgåelse af interferens kanalvalg
Funktioner DK
Lydløs overvågning af barnet
DK Funktioner
Indstilling af mikrofonfølsomhed
Tænding og slukning af natlyset
Tænding og slukning af LINK-alarmen
Tilslutning af bælteclipsen
Fejlfinding
Tilslutning / frakobling af bælteclips
Afkobling af bælteclipsen
Fejlfinding DK
Flyt telefonenrne væk fra babymonitoren
DK Hyppigt stillede spørgsmål
SpørgsmålSvar
Tekniske specifikationer DK
DK Vigtige oplysninger
Udskiftning af batterienheden
Miljøoplysninger
Vigtige oplysninger DK
Brug for hjælp?
Vedligeholdelse
Stort foreldreapparat
Forklaring på funksjonene
Babyapparat
Lite foreldreapparat
Forklaring på funksjonene no
Hva du ellers vil komme til å trenge
Babyapparat Stort foreldreapparat Lite foreldreapparat
NOInnhold
Sikkerhetsinformasjon
Bruk med strøm fra strømnettet
Velkommen no
Klargjøring av babyvarsleren
Babyapparatet er nå klart til batteridrift
No Klargjøring av babyvarsleren
Bruk en mynt til å lukke batteridekselet A-10
Bruke babyvarsleren
Det lille foreldreapparatet er nå klart til bruk
Unngå forstyrrelser kanalvalg
No Bruke babyvarsleren
Funksjoner
Nå kan du overvåke babyen din
Funksjoner no
Lydløs overvåking av babyen
No Funksjoner
Justere mikrofonfølsomheten
Slå nattlampen på og av
Slå FORBINDELSES-alarmen Link av og på
Feste belteklemmen
Problemløsing
Feste/løsne belteklemmen
Løsne belteklemmen
Babyvarslere i nabolaget
Problemløsing no
Forstyrrelser fra andre
Lite strøm igjen i batteriet
Ny opplading vil gi den tilbake sin fulle kapasitet
No Vanlige spørsmål
SpørsmålSvar
Tørre materialer Material Tap av Tykkelse Rekkevidde
Tekniske spesifikasjoner no
Rekkevidde
Brukstemperatur
No Viktig informasjon
Skifte ut batteripakken lite foreldreapparat
Miljøinformasjon
Viktig informasjon no
Trenger du hjelp?
Vedlikehold
Suuri vanhempien yksikkö
Osien kuvaus
Lapsen yksikkö
Pieni vanhempien yksikkö
Osien kuvaus SU
Muut tarvittavat välineet
SUSisällys
Turvallisuustietoja
Käyttäminen verkkovirralla
Tervetuloa SU
Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon
SU Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon
Lapsen yksikkö on nyt valmis käytettäväksi paristoilla
Pieni vanhempien yksikkö on nyt käyttövalmis
Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon SU
Itkuhälyttimen käyttäminen
Häiriöiden välttäminen kanavan valitseminen
SU Itkuhälyttimen käyttäminen
Ominaisuudet
Nyt voit valvoa lastasi
Ominaisuudet SU
Lapsen valvominen käyttämällä pientä äänenvoimakkuutta
SU Ominaisuudet
Mikrofonin herkkyyden säätäminen
Yövalon kytkeminen päälle tai pois päältä
LINK-hälytyksen kytkeminen päälle ja pois päältä
Vyökiinnikkeen kiinnittäminen
Vianmääritys
Vyökiinnikkeen kiinnittäminen ja
Vyökiinnikkeen irrottaminen
Häiriöitä huono
LINK-merkkivalot Yksiköt ovat toiminta-alueen
Vastaus
SU Kysymyksiä ja vastauksia
Kysymys
Toiminta-alue
Tekniset tiedot SU
Virtalähde
Käyttölämpötila
SU Tärkeä huomautus
Akun vaihtaminen pieni vanhempien yksikkö
Ympäristönsuojelutietoja
Tärkeä huomautus SU
Tarvitsetko apua?
Hoito ja huolto
Büyük ebeveyn ünitesi
İşlevlerin açıklamaları
Bebek ünitesi
Küçük ebeveyn ünitesi
İşlevlerin açıklamaları TR
Diğer gerekli öğeler
TRİçindekiler
199 Güvenlik bilgileri
Elektrikle kullanım
Hoş geldiniz
Bebek izleme cihazınızı hazırlama
Bebek ünitesi elektrikle kullanıma hazırdır Pille kullanım
Büyük ebeveyn ünitesi pille kullanıma hazırdır
TR Bebek izleme cihazınızı hazırlama
Bebek ünitesi pille kullanıma hazırdır
Küçük ebeveyn ünitesi kullanıma hazırdır
Bebek izleme cihazınızı hazırlama TR
Bebek izleme cihazınızı kullanma
Paraziti önleme kanal seçimi
TR Bebek izleme cihazınızı kullanma
Özellikler
Artık bebeğinizi izleyebilirsiniz
Özellikler TR
Bebeği sessiz izleme
TR Özellikler
Mikrofon hassasiyetini ayarlama
Gece ışığını açma ve kapatma
Link alarmını açma ve kapatma
Kemer klipsini takma
Sorun giderme
Kemer klipsini takma ve çıkarma
Kemer klipsini çıkarma
Başka bir kanala A-9, B-8, C-8
Kırmızı yanıyor, Link Alarmından bip sesi
Üniteleri birbirine yaklaştırın
TR Sık sorulan sorular
Soru Yanıt
Teknik özellikler TR
TR Önemli bilgiler
Pil paketini değiştirme küçük ebeveyn ünitesi
Çevresel bilgiler
Önemli bilgiler TR
Yardıma mı ihtiyacınız var?
Bakım
0682