SCD450
Page
Baby unit Large parent unit Small parent unit
Baby unit
What else you’ll need
ENContents
Welcome EN
Philips Baby Care, taking care together Safety information
Getting your baby monitor ready
Mains operated use
Baby unit is now ready for battery operated use
Close the battery compartment cover A-10, using a coin
Large parent unit is now ready for battery operated use
EN Getting your baby monitor ready
Small parent unit is now ready for use
Using your baby monitor
Getting your baby monitor ready EN
Features
EN Using your baby monitor
Avoiding interference channel selection
Your can now monitor you baby
Features EN
Adjusting microphone sensitivity
EN Features
Switching the night-light on and off
Do not switch off the parent units completely
Switching the Link alarm on and off
Connecting / disconnecting the belt clip
Troubleshooting
Connecting the belt clip
Disconnecting the belt clip
Troubleshooting EN
My rechargeable battery pack
EN Frequently asked questions
QuestionAnswer
Has very short duration.Why?
Technical specifications EN
EN Important information
Replacing the battery pack small parent unit
Important information EN
Maintenance
Need help?
Environmental information
Unité bébé
Légende des fonctions
Unité parents principale
Unité parents secondaire
Légende des fonctions FR
Autres accessoires utiles
Consignes de sécurité
FRSommaire
Utilisation sur secteur
Mise en service de votre moniteur pour bébé
Bienvenue FR
’unité bébé peut maintenant fonctionner sur piles
FR Mise en service de votre moniteur pour bébé
Vous pouvez maintenant utiliser l’unité parents secondaire
Utilisation du moniteur pour bébé
Caractéristiques
FR Utilisation du moniteur pour bébé
Prévention des interférences
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé
Caractéristiques FR
Réglage de la sensibilité du microphone
FR Caractéristiques
Surveillance silencieuse du bébé
Activation et désactivation de la veilleuse
Activation et désactivation de l’alarme de connexion
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Attache de ceinture unité parents secondaire
Fixation de l’attache de ceinture
Dépannage FR
QuestionRéponse
FR Questions fréquentes
Caractéristiques techniques FR
Unité parents secondaire
Remplacement des batteries
FR Important
Besoin d’aide ?
Important FR
Environnement
Entretien
Vigilabebés
Leyenda de las funciones
Unidad para padres grande
Unidad para padres pequeña
Qué más necesita
Leyenda de las funciones ES
Vigilabebés Unidad para padres Unidad para padres pequeña
ESContenido
Información acerca de la seguridad
Utilización con red eléctrica
Bienvenido ES
Preparación del vigilabebés
El vigilabebés ya está preparado para su uso con las pilas
ES Preparación del vigilabebés
Ya puede usar la unidad para padres pequeña
Uso del vigilabebés
Funciones
ES Uso del vigilabebés
Evitar interferencias selección de canales
¡Ahora ya puede vigilar al bebé
Funciones ES
Ajustar la sensibilidad del micrófono
ES Funciones
Control silencioso del bebé
Encender y apagar la luz de compañía
Encender y apagar la alarma de Enlace
Conectar/desconectar el enganche de
Solución de problemas
Fijar el enganche de cintura
Soltar el enganche de cintura
Solución de problemas
Pregunta
ES Preguntas frecuentes
Respuesta
En este punto la pila probablemente está vacía
Materiales secos Grosor del Pérdida de Rango
Especificaciones técnicas ES
Temperatura de
Funcionamiento Frecuencias de
Unidad para padres pequeña
ES Información importante
Sustitución de las pilas
Ayuda
Información importante ES
Protección del medio ambiente
Mantenimiento
Kleine Elterneinheit
Babyeinheit
Große Elterneinheit
Eine Münze zum Öffnen des Batteriefachs der Babyeinheit
Was Sie sonst noch brauchen
Babyeinheit 56 Große Elterneinheit Kleine Elterneinheit
DEInhalt
Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme des Babysitters
Herzlichen Glückwunsch DE
Philips Baby Care, In besten Händen Sicherheitshinweise
Netzbetrieb
Die Babyeinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit
DE Inbetriebnahme des Babysitters
Die kleine Elterneinheit ist jetzt betriebsbereit
Benutzen des Babysitters
Leistungsmerkmale
DE Benutzen des Babysitters
Vermeiden von Störungen Kanalwahl
Sie können jetzt Ihr Baby überwachen
Kleine Elterneinheit Schieben Sie die Abdeckung nach unten
Leistungsmerkmale DE
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit
DE Leistungsmerkmale
Geräuschlose Babyüberwachung
Ein- und Ausschalten des Nachtlichts
Öffnen Sie das Batteriefach B-11, C-13 der Elterneinheiten
Ein- und Ausschalten des Verbindungsalarms
Anbringen / Abnehmen des Gürtel-Clips
Fehlerbehebung
Anbringen des Gürtel-Clips
Abnehmen des Gürtel-Clips
Fehlerbehebung DE
Sekunden dauert, bis eine neue Verbindung aufgebaut ist
DE Häufig gestellte Fragen
Frage Antwort
Reichweite
Stromversorgung
Trockene Materialien Reichweite Dicke Verlust
Betriebstemperatur
Austauschen des Akkupacks
DE Wichtige Informationen
Brauchen Sie Hilfe?
Wichtige Informationen DE
Informationen zum Umweltschutz
Wartung
Babyeenheid
NLFunctieoverzicht
Grote oudereenheid
Kleine oudereenheid
Overige benodigdheden
Functieoverzicht NL
Veiligheidsinformatie
NLInhoud
Babyeenheid Grote oudereenheid Kleine oudereenheid
Batterijen vervangen kleine oudereenheid Milieu Onderhoud
Gebruiksklaar maken van de babyfoon
Welkom NL
Philips Baby Care, Samen zorgen Veiligheidsinformatie
Gebruik op netspanning
De babyeenheid is nu klaar voor gebruik op batterijen
NL Gebruiksklaar maken van de babyfoon
De kleine oudereenheid is nu klaar voor gebruik
Gebruiksklaar maken van de babyfoon NL
Bediening van de babyfoon
Eigenschappen
NL Bediening van de babyfoon
Storing voorkomen kanaalkeuze
Kunt nu op uw baby letten
Eigenschappen NL
Gevoeligheid van microfoon instellen
NL Eigenschappen
Geluidloos toezicht houden op uw baby
Nachtlampje in- en uitschakelen
Verbindingsalarm in- en uitschakelen
Riemclip aanbrengen / verwijderen
Problemen oplossen
Riemclip aanbrengen
Riemclip verwijderen
Problemen oplossen NL
Vraag
NL Vaak gestelde vragen
Antwoord
Seconden voor een nieuwe verbinding is gelegd
Bereik
Spanning
Droge materialen Materiaal Verlies van Dikte Bereik
Bedrijfstemperatuur
Batterijen vervangen kleine oudereenheid
NL Belangrijke informatie
Belangrijke informatie NL
Klantenservice
Hebt u hulp nodig?
Milieu
Unità Genitore modello piccolo
Unità Baby
Unità Genitore modello grande
Cosa serve
Informazioni sulla sicurezza
ITSommario
Alimentazione di rete
Benvenuti IT
Preparare all’uso il baby monitor
’unità Baby è ora pronta per l’uso, alimentata a batterie
IT Preparare all’uso il baby monitor
’unità genitore modello piccolo è ora pronta per l’uso
Preparare all’uso il baby monitor IT
Utilizzare il baby monitor
Caratteristiche e funzioni
IT Utilizzare il baby monitor
Evitare le interferenze selezione canale
Ora potete vigilare sul vostro bimbo
Caratteristiche e funzioni IT
Regolare la sensibilità del microfono
IT Caratteristiche e funzioni
Controllare il bimbo in sordina
Accendere o spegnere la luce notturna
Accendere e spegnere l’allarme connessione Link
Collegare / scollegare il gancio da cintura
Risoluzione di problemi
Collegare il gancio da cintura
Scollegare il gancio da cintura
Livello alimentazione basso
Baby monitor nel vicinato
DomandaRisposte
IT Domande frequenti
Specifiche tecniche IT
Sostituire il pacco batterie
IT Importanti informazioni
Bisogno di aiuto?
Importanti informazioni IT
Informazioni sull’ambiente
Manutenzione
Unidade dos pais pequena
Unidade do bebé
Unidade dos pais grande
Outros elementos necessários
Informações de segurança
PRÍndice
Preparar o monitor para bebés
Bem-vindo PR
Philips Baby Care, juntos a cuidar Informações de segurança
As antenas das três unidades são fixas não tente esticá-las
Unidade dos pais grande fica pronta a funcionar com pilhas
PR Preparar o monitor para bebés
Unidade do bebé fica pronta a funcionar com pilhas
Unidade dos pais pequena fica pronta a funcionar
Utilizar o monitor para bebés
Evitar interferências selecção de canais
PR Utilizar o monitor para bebés
Funções
Funções PR
Regular a sensibilidade do microfone
PR Funções
Monitorizar o bebé em silêncio
Ligar e desligar a luz nocturna
Ligar e desligar o alarme Link
Colocar / retirar o clip para cinto
Resolução de problemas
Colocar o clip para cinto
Retirar o clip para cinto
Monitor do bebé
Interferência ou má Telemóveis ou telefones Recepção
Interferência de outros
Monitores de bebés na
Resposta
PR Perguntas mais frequentes
Pergunta
Características técnicas PR
Substituir a bateria unidade dos pais pequena
PR Informações importantes
Precisa de ajuda?
Informações importantes PR
Informações relativas ao meio ambiente
Manutenção
DC 9 V -+
Philips
119
116 117
119 120 121
122 124 125 126
Philips DC 9 V -+ A-3 AC A-4
Philips
APhilips DC 9 V -+ B-6
DC 9 V -+ C-7 AC C-3 Power C-11 Ad C-5 ON/OFF A-1 Power A-7
ON/OFF B-9, C-10 Power B-10, C-11
123
GR K
OFF
Turn
B-3, C-9 B-8
NiMH 30 d
DC, 200 mA
NiMH
10 %
30 cm 35 % 30-100 % 90-100% 40 C
14 a
SCD450
Babyenhet
Funktioner
Stor föräldraenhet
Liten föräldraenhet
Övrigt du behöver
Funktioner SV
Babyenhet Stor föräldraenhet Liten föräldraenhet
SVInnehåll
135 Säkerhetsinformation
Välkommen SV
Installera babyvakten
Philips Baby Care,Taking care together Säkerhetsinformation
Nätansluten drift
Därmed är babyenheten klart att använda batteridriven
SV Installera babyvakten
Sätt tillbaka batterifackslocket A-10 med hjälp av ett mynt
Därmed är den lilla föräldraenheten klar att använda
Använda babyvakten
Undvika störningar kanalval
SV Använda babyvakten
Placera babyenheten minst en meter från barnet
När barnet avger ljud, hörs dessa i båda föräldraenheterna
139
Justera mikrofonkänsligheten
SV Funktioner
Tyst babyövervakning
Tända/släcka nattlampan
Slå på/av länklarmet
Montera/avlägsna bältesfästet
Felsökning
Montera bältesfästet
Avlägsna bältesfästet
Felsökning SV
Fråga Svar
Vanliga frågor
Tekniska data SV
Byta batteripaketet liten föräldraenhet
SV Viktig information
Behöver du hjälp?
Viktig information SV
Miljöinformation
Underhåll
Babyenhed
DKFunktionsforklaring
Stor forældreenhed
Lille forældreenhed
Hvad du ellers har brug for
Funktionsforklaring DK
Babyenhed Stor forældreenhed Lille forældreenhed
DKIndhold
Sikkerhedsoplysninger
Velkommen DK
Philips babyalarm, fælles omsorg Sikkerhedsoplysninger
Klargøring af babymonitoren
Netdrift
Babyenheden er nu klar til brug med batteristrømforsyning
DK Klargøring af babymonitoren
Luk batterirumsdækslet A-10 med en mønt
Den lille forældreenhed er nu klar til brug
Brug af babymonitoren
Du kan nu holde øje med dit barn
DK Brug af babymonitoren
Undgåelse af interferens kanalvalg
Funktioner DK
Indstilling af mikrofonfølsomhed
DK Funktioner
Lydløs overvågning af barnet
Tænding og slukning af natlyset
Tænding og slukning af LINK-alarmen
Tilslutning / frakobling af bælteclips
Fejlfinding
Tilslutning af bælteclipsen
Afkobling af bælteclipsen
Flyt telefonenrne væk fra babymonitoren
Fejlfinding DK
SpørgsmålSvar
DK Hyppigt stillede spørgsmål
Tekniske specifikationer DK
Udskiftning af batterienheden
DK Vigtige oplysninger
Brug for hjælp?
Vigtige oplysninger DK
Miljøoplysninger
Vedligeholdelse
Babyapparat
Forklaring på funksjonene
Stort foreldreapparat
Lite foreldreapparat
Hva du ellers vil komme til å trenge
Forklaring på funksjonene no
Babyapparat Stort foreldreapparat Lite foreldreapparat
NOInnhold
Sikkerhetsinformasjon
Bruk med strøm fra strømnettet
Velkommen no
Klargjøring av babyvarsleren
Babyapparatet er nå klart til batteridrift
No Klargjøring av babyvarsleren
Bruk en mynt til å lukke batteridekselet A-10
Det lille foreldreapparatet er nå klart til bruk
Bruke babyvarsleren
Funksjoner
No Bruke babyvarsleren
Unngå forstyrrelser kanalvalg
Nå kan du overvåke babyen din
Funksjoner no
Justere mikrofonfølsomheten
No Funksjoner
Lydløs overvåking av babyen
Slå nattlampen på og av
Slå FORBINDELSES-alarmen Link av og på
Feste/løsne belteklemmen
Problemløsing
Feste belteklemmen
Løsne belteklemmen
Forstyrrelser fra andre
Problemløsing no
Babyvarslere i nabolaget
Lite strøm igjen i batteriet
Ny opplading vil gi den tilbake sin fulle kapasitet
No Vanlige spørsmål
SpørsmålSvar
Rekkevidde
Tekniske spesifikasjoner no
Tørre materialer Material Tap av Tykkelse Rekkevidde
Brukstemperatur
Skifte ut batteripakken lite foreldreapparat
No Viktig informasjon
Trenger du hjelp?
Viktig informasjon no
Miljøinformasjon
Vedlikehold
Lapsen yksikkö
Osien kuvaus
Suuri vanhempien yksikkö
Pieni vanhempien yksikkö
Muut tarvittavat välineet
Osien kuvaus SU
Turvallisuustietoja
SUSisällys
Käyttäminen verkkovirralla
Tervetuloa SU
Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon
Lapsen yksikkö on nyt valmis käytettäväksi paristoilla
SU Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon
Pieni vanhempien yksikkö on nyt käyttövalmis
Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon SU
Itkuhälyttimen käyttäminen
Ominaisuudet
SU Itkuhälyttimen käyttäminen
Häiriöiden välttäminen kanavan valitseminen
Nyt voit valvoa lastasi
Ominaisuudet SU
Mikrofonin herkkyyden säätäminen
SU Ominaisuudet
Lapsen valvominen käyttämällä pientä äänenvoimakkuutta
Yövalon kytkeminen päälle tai pois päältä
LINK-hälytyksen kytkeminen päälle ja pois päältä
Vyökiinnikkeen kiinnittäminen ja
Vianmääritys
Vyökiinnikkeen kiinnittäminen
Vyökiinnikkeen irrottaminen
LINK-merkkivalot Yksiköt ovat toiminta-alueen
Häiriöitä huono
Vastaus
SU Kysymyksiä ja vastauksia
Kysymys
Virtalähde
Tekniset tiedot SU
Toiminta-alue
Käyttölämpötila
Akun vaihtaminen pieni vanhempien yksikkö
SU Tärkeä huomautus
Tarvitsetko apua?
Tärkeä huomautus SU
Ympäristönsuojelutietoja
Hoito ja huolto
Bebek ünitesi
İşlevlerin açıklamaları
Büyük ebeveyn ünitesi
Küçük ebeveyn ünitesi
Diğer gerekli öğeler
İşlevlerin açıklamaları TR
199 Güvenlik bilgileri
TRİçindekiler
Bebek izleme cihazınızı hazırlama
Hoş geldiniz
Elektrikle kullanım
Bebek ünitesi elektrikle kullanıma hazırdır Pille kullanım
Büyük ebeveyn ünitesi pille kullanıma hazırdır
TR Bebek izleme cihazınızı hazırlama
Bebek ünitesi pille kullanıma hazırdır
Küçük ebeveyn ünitesi kullanıma hazırdır
Bebek izleme cihazınızı hazırlama TR
Bebek izleme cihazınızı kullanma
Özellikler
TR Bebek izleme cihazınızı kullanma
Paraziti önleme kanal seçimi
Artık bebeğinizi izleyebilirsiniz
Özellikler TR
Mikrofon hassasiyetini ayarlama
TR Özellikler
Bebeği sessiz izleme
Gece ışığını açma ve kapatma
Link alarmını açma ve kapatma
Kemer klipsini takma ve çıkarma
Sorun giderme
Kemer klipsini takma
Kemer klipsini çıkarma
Başka bir kanala A-9, B-8, C-8
Kırmızı yanıyor, Link Alarmından bip sesi
Üniteleri birbirine yaklaştırın
Soru Yanıt
TR Sık sorulan sorular
Teknik özellikler TR
Pil paketini değiştirme küçük ebeveyn ünitesi
TR Önemli bilgiler
Yardıma mı ihtiyacınız var?
Önemli bilgiler TR
Çevresel bilgiler
Bakım
0682