Troubleshooting ● Identificación de Fallas ● Fehlersuche ● Dépannage
| A |
|
| WARNING |
|
|
|
| Repairs other than those described here should |
|
|
|
| be performed only by trained, qualified |
|
|
|
| personnel. Contact SENCO for information at |
|
|
|
| |
|
|
|
| ALERTA |
|
|
|
| Las reparaciones, fuera de aquellas descritas |
|
|
|
| aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente |
|
|
|
| por personal entrenado y calificado. Póngase |
|
|
|
| en contacto con SENCO para información |
C |
|
|
| |
|
|
| ACHTUNG | |
|
|
|
| Reparaturarbeiten, die hier nicht beschrieben |
|
|
|
| sind, dürfen nur von Sachkundigen im Sinne |
|
|
|
| der Sicherheitsvorschriften durchgeführt |
|
|
|
| |
B |
|
| ● Read section titled “Safety Warnings” | werden. Wenden Sie sich an authorisierte |
|
| |||
|
| before maintaining tool. | ||
|
|
| AVERTISSEMENT | |
|
|
| ● Lea la sección titulada “Avisos de | |
|
|
| Les réparations autres que celles décrites ici | |
|
|
| Seguridad” antes de darle | |
|
|
| doivent être réalisées uniquement par du | |
|
|
| mantenimiento a la herramienta. | |
|
|
| personnel qualifié ayant reçu la formation | |
| D |
| ● Zuerst die Sicherheitshinweise lesen! | |
|
| ● Lisez la section intitulée “Consignes | appropriée. Pour toute information, prenez | |
|
|
| de Sécurité” avant d’effectuer l’entretien | contact avec SENCO par téléphone en |
|
|
| de l’outil. | appelant Le Distributeur agréé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYMPTOM | SÍNTOMA |
| SOLUTION | SOLUCIÓN |
SYMPTOME | SYMPTÔME |
| BESEITIGUNG | SOLUTION |
|
|
| ||
1. Air leak near top of tool. | Tighten screws or install Parts Kit A. |
| ||
El aire se escapa cerca de la parte | Apriete los tornillos o instale el Juego de Partes A (Parts Kit A). | |||
superior de la herramienta. |
|
|
| |
Gerät oben undicht. | Schrauben gut anziehen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “A” gekennzeichneten | |||
|
| Reparatursatz instandsetzen. |
| |
Fuite d’air pròs du sommet de | Serrez les vis à fond ou remplacez les pièces portant la lettre “A”. | |||
l’outil. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
2. Tool does nothing. |
| Verify air supply or install Parts Kit A. |
| |
La herramienta no funciona. | Verifique el suministro de aire o instale el Juego de Partes A (Parts Kit A). | |||
Gerät funktioniert nicht. | Luftanschluß überprüfen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “A” gekennzeichneten | |||
|
| Reparatursatz instandsetzen. |
| |
L’outil ne fonctionne pas du tout. | Vérifiez l’alimentation en air ou remplacez les pièces portant la lettre “A”. | |||
|
|
| ||
3. Sluggish operation. | Install Parts Kit A. |
| ||
Operación lenta. |
| Instale el Juego de Partes A (Parts Kit A). |
| |
Träge Funktion. |
| Reparieren mit den Teilen aus dem mit “A” gekennzeichneten Reparatursatz. | ||
Fonctionnement lent. | Remplacez les pièces portant la lettre “A”. |
| ||
|
|
| ||
4. Air leak near bottom of tool. | Tighten screws or install Parts Kit B. |
| ||
El aire se fuga cerca de la parte | Apriete los tornillos o instale el Juego de Partes B (Parts Kit B). | |||
inferior de la herramienta. |
|
|
| |
Gerät unten undicht. | Schrauben gut anziehen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “B” gekennzeichneten | |||
|
| Reparatursatz instandsetzen. |
| |
Fuite d’air pròs de la base de | Serrez les vis à fond ou remplacez les pièces portant la lettre “B”. | |||
l’outil. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
5. Poor return. |
| Clean tool or install Parts Kit B. |
| |
Mal retorno. |
| Limpié la herramienta o instale el Juego de Partes B (Parts Kit B). | ||
Schlechte | Gerät reinigen, ggf. mit den Teilen aus dem mit “B” gekennzeichneten Reparatursatz | |||
|
| instandsetzen. |
| |
Retour inadéquat. |
| Nettoyez l’outil ou remplacez les pièces portant la lettre “B”. | ||
|
|
|
|
|
12