Senco SN2 Plus, SN4, SFN2, SN1, SN3 operating instructions Read and understand these warnings to

Models: SFN2

1 16
Download 16 pages 18.63 Kb
Page 3
Image 3
● Read and understand these warnings to

Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité

Read and understand these warnings to

 

Lea estos avisos y comprendalos para evitar

 

las lesiones en usted mismo y en los

prevent injuries to yourself and bystanders.

 

 

espectadores.

Refer to tool use, maintenance and

 

 

Refiérase a las secciones sobre el uso de la

troubleshooting sections for additional

 

 

herramienta, el mantenimiento y la

inforinformation.

 

 

identificación de fallas, para más

 

 

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des

 

información.

 

Lisez et retenez ces consignes pour éviter

Gerätes die Sicherheitshinweise, um

 

des blessures à vous-même ou à toute autre

Unfälle und Verletzungen zu vermeiden.

 

personne se trouvant sur les lieux.

Beachten Sie die Hinweise für den

 

Pour un complément d’information reportez-

Gerätegebrauch; die Wartung und

 

vous aux sections sur l’utilisation de l’outil,

Fehlersuche.

 

son entretien et son dépannage.

 

 

 

To prevent eye injuries, always wear

 

Para prevenir lesiones en los ojos, use siempre los

 

anteojos de seguridad “Z87” requeridos por OSHA

OSHA required “Z87” safety glasses with

 

 

con escudos lateralés rigidos de plasticó duro y

permanently attached rigid, hard plastic

 

 

adheridos permanentemente. Estos anteojos de

side shields. These safety glasses must

 

 

seguridad deben tener “Z87” marcado o impreso

have “Z87” printed or stamped on them. Be

 

 

en elos. Asegúrese que toda persona dentro de su

sure everyone in your work area is wearing

 

 

area de trabajo use el mismo tipo de anteojos.

the same type of safety glasses.

 

 

 

Um Augenverletzungen zu vermeiden,

 

Afin de protéger vos yeux contre les blessures,

 

portez toujours des lunettes de sécurité OSHA

müssen bei der Benutzung dieses Gerätes

 

 

“Z87” avec caches latéraux en plastique rigide.

Schutzbrillen getragen werden. Stellen Sie

 

La mention “Z87” doit être imprimée ou

sicher, daß auch alle anderen Personen,

 

poinçonnée sur ces lunettes de sécurité.

die sich in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes

 

Assurez-vous que toute personne se trouvant

befinden, geeigneten Augenschutz tragen.

 

près du secteur de travail porte des lunettes de

 

 

sûreté.

 

 

 

Always wear other personal protective

 

Siempre use otro equipo de protección

equipment such as hearing protection and

 

personal tal como protección del oído y

hard hat.

 

casco.

Tragen Sie immer die für lhren Arbeitsplatz

 

Portez toujours tout autre équipement de

vorgeschriebenen persönlichen

 

protection comme par exemple les

Körperschutzmittel wie Schutzhelm,

 

protecteurs d’oreille et le casque de

Gehörschutz.

 

métal.

 

 

 

Never use oxygen, carbon dioxide or any

 

Nunca use oxígeno, anhídrido carbónico o

 

cualquier otro gas embotellado como

other bottled gas as a power source for this

 

 

fuente de fuerza para esta herramienta; la

tool; the tool will explode and cause serious

 

 

herramienta explotará y causara lesiones

injury.

 

 

graves.

 

 

Sauerstoff, Kohlendioxyd, oder sonstige

 

N’utilisez jamais de l’oxygène, du gaz

Flaschengase dürfen nie als Treibmittel für

 

carbonique ou tout autre gaz en bouteille

dieses Gerät benutzt werden! Sonst wird das

 

comme source d’énergie pour cet outil ;

Gerät explodieren und schwere Verletzungen

 

cela causerait l’explosion de l’outil et

verursachen.

 

entraînerait de graves blessures.

 

 

 

Always remove finger from trigger when not

 

Siempre quite el dedo del gatillo cuando no

driving fasteners. Never carry the tool with

 

esté disparando sujetadores. Nunca cargue

finger on or under trigger. Tool will eject a

 

la herramienta con el dedo sobre o por

fastener if the safety element is bumped.

 

debajo del gatillo. La herramienta disparara

 

 

un sujetador si se golpea el elemento de

 

 

seguridad.

Nehmen Sie den Finger vom Auslöser, wenn

 

Enlevez le doigt de la détente quand vous

kein Befestiger eingetrieben werden soll.Tragen

 

n’enfoncez pas des projectiles. Ne transpor-

Sie das Werkzeug niemals mit dem Finger am

 

tez jamais l’outil avec votre doigt sur la

Auslöser oder unterhalb des Auslösers; das

 

détente ; l’outil éjectera des projectiles si le

Gerät könnte unbeabsichtigt einen Befestiger

 

 

palpeur de sécurité est heurté.

austreiben, sobald die Auslösesicherung

 

 

 

angestoßen wird.

 

 

 

 

 

2

Page 3
Image 3
Senco SN2 Plus, SN4, SFN2, SN1, SN3 operating instructions Read and understand these warnings to