Safety Warnings ● Avisos de Seguridad ● Sicherheitshinweise ● Consignes de Sécurité
● Read and understand these warnings to |
| ● Lea estos avisos y comprendalos para evitar |
| las lesiones en usted mismo y en los | |
prevent injuries to yourself and bystanders. |
| |
| espectadores. | |
Refer to tool use, maintenance and |
| |
| Refiérase a las secciones sobre el uso de la | |
troubleshooting sections for additional |
| |
| herramienta, el mantenimiento y la | |
inforinformation. |
| |
| identificación de fallas, para más | |
|
| |
● Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des |
| información. |
| ● Lisez et retenez ces consignes pour éviter | |
Gerätes die Sicherheitshinweise, um |
| des blessures à |
Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. |
| personne se trouvant sur les lieux. |
Beachten Sie die Hinweise für den |
| Pour un complément d’information reportez- |
Gerätegebrauch; die Wartung und |
| vous aux sections sur l’utilisation de l’outil, |
Fehlersuche. |
| son entretien et son dépannage. |
|
|
|
● To prevent eye injuries, always wear |
| ● Para prevenir lesiones en los ojos, use siempre los |
| anteojos de seguridad “Z87” requeridos por OSHA | |
OSHA required “Z87” safety glasses with |
| |
| con escudos lateralés rigidos de plasticó duro y | |
permanently attached rigid, hard plastic |
| |
| adheridos permanentemente. Estos anteojos de | |
side shields. These safety glasses must |
| |
| seguridad deben tener “Z87” marcado o impreso | |
have “Z87” printed or stamped on them. Be |
| |
| en elos. Asegúrese que toda persona dentro de su | |
sure everyone in your work area is wearing |
| |
| area de trabajo use el mismo tipo de anteojos. | |
the same type of safety glasses. |
| |
|
| |
● Um Augenverletzungen zu vermeiden, |
| ● Afin de protéger vos yeux contre les blessures, |
| portez toujours des lunettes de sécurité OSHA | |
müssen bei der Benutzung dieses Gerätes |
| |
| “Z87” avec caches latéraux en plastique rigide. | |
Schutzbrillen getragen werden. Stellen Sie |
| La mention “Z87” doit être imprimée ou |
sicher, daß auch alle anderen Personen, |
| poinçonnée sur ces lunettes de sécurité. |
die sich in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes |
| |
befinden, geeigneten Augenschutz tragen. |
| près du secteur de travail porte des lunettes de |
|
| sûreté. |
|
|
|
● Always wear other personal protective |
| ● Siempre use otro equipo de protección |
equipment such as hearing protection and |
| personal tal como protección del oído y |
hard hat. |
| casco. |
● Tragen Sie immer die für lhren Arbeitsplatz |
| ● Portez toujours tout autre équipement de |
vorgeschriebenen persönlichen |
| protection comme par exemple les |
Körperschutzmittel wie Schutzhelm, |
| protecteurs d’oreille et le casque de |
Gehörschutz. |
| métal. |
|
|
|
● Never use oxygen, carbon dioxide or any |
| ● Nunca use oxígeno, anhídrido carbónico o |
| cualquier otro gas embotellado como | |
other bottled gas as a power source for this |
| |
| fuente de fuerza para esta herramienta; la | |
tool; the tool will explode and cause serious |
| |
| herramienta explotará y causara lesiones | |
injury. |
| |
| graves. | |
|
| |
● Sauerstoff, Kohlendioxyd, oder sonstige |
| ● N’utilisez jamais de l’oxygène, du gaz |
Flaschengase dürfen nie als Treibmittel für |
| carbonique ou tout autre gaz en bouteille |
dieses Gerät benutzt werden! Sonst wird das |
| comme source d’énergie pour cet outil ; |
Gerät explodieren und schwere Verletzungen |
| cela causerait l’explosion de l’outil et |
verursachen. |
| entraînerait de graves blessures. |
|
|
|
● Always remove finger from trigger when not |
| ● Siempre quite el dedo del gatillo cuando no |
driving fasteners. Never carry the tool with |
| esté disparando sujetadores. Nunca cargue |
finger on or under trigger. Tool will eject a |
| la herramienta con el dedo sobre o por |
fastener if the safety element is bumped. |
| debajo del gatillo. La herramienta disparara |
|
| un sujetador si se golpea el elemento de |
|
| seguridad. |
● Nehmen Sie den Finger vom Auslöser, wenn |
| ● Enlevez le doigt de la détente quand vous |
kein Befestiger eingetrieben werden soll.Tragen |
| n’enfoncez pas des projectiles. Ne transpor- |
Sie das Werkzeug niemals mit dem Finger am |
| tez jamais l’outil avec votre doigt sur la |
Auslöser oder unterhalb des Auslösers; das |
| détente ; l’outil éjectera des projectiles si le |
Gerät könnte unbeabsichtigt einen Befestiger |
| |
| palpeur de sécurité est heurté. | |
austreiben, sobald die Auslösesicherung |
| |
|
| |
angestoßen wird. |
|
|
|
|
|
2